0
0
mirror of https://github.com/TrianguloY/UrlChecker.git synced 2024-09-19 20:02:16 +02:00

Translations update from Hosted Weblate (#306)

Translations update from [Hosted Weblate](https://hosted.weblate.org)
for [URLCheck/App
strings](https://hosted.weblate.org/projects/urlcheck/app-strings/).


It also includes following components:

* [URLCheck/Store
metadata](https://hosted.weblate.org/projects/urlcheck/play-store/)



Current translation status:

![Weblate translation
status](https://hosted.weblate.org/widget/urlcheck/app-strings/horizontal-auto.svg)

Co-authored-by: CloneWith <clonewith@users.noreply.hosted.weblate.org>
Co-authored-by: Jonathan Soares <cb6gvwvm@duck.com>
Co-authored-by: Jérôme Poisson <jpoisson+weblate@gmail.com>
Co-authored-by: Lzmxya <lzmxya@gmail.com>
Co-authored-by: T <sp4m3@gmx.de>
Co-authored-by: TrianguloY <correo--correo+github@hotmail.com>
Co-authored-by: Validbit <validbit@outlook.com>
Co-authored-by: dabao1955 <dabao1955@163.com>
This commit is contained in:
Weblate (bot) 2024-02-25 21:08:19 +01:00 committed by GitHub
parent 669a67c3a4
commit 2af18b34d7
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
13 changed files with 367 additions and 131 deletions

View File

@ -13,7 +13,7 @@ Die App ist modular aufgebaut, Sie können einzelne Module aktivieren/deaktivier
* Protokoll: Führt ein Protokoll über alle geprüften URLs, die Sie anzeigen, bearbeiten, kopieren und löschen können.
* Status Code: Durch Drücken einer Schaltfläche, wird versucht, diese URL abzurufen, und der Statuscode wird angezeigt (ok, Serverfehler, nicht gefunden...). Wenn es sich um eine Weiterleitung handelt, können Sie die neue URL wählen. Die URL wird abgerufen, aber Inhalt nicht ausgewertet, sodass Umleitungen, die auf JavaScript basieren, nicht erkannt werden können.
* Status Code: Durch Drücken einer Schaltfläche wird die URL abgefragt und der Statuscode angezeigt (OK, Serverfehler, nicht gefunden, ...). Wenn es sich um eine Weiterleitung handelt, können Sie die neue URL wählen. Die URL wird abgerufen, aber Inhalt nicht ausgewertet, sodass Umleitungen, die auf JavaScript basieren, nicht erkannt werden können.
* URL-Scanner: Ermöglicht es, die URL mit VirusTotal zu scannen und den Bericht zu überprüfen. Ein kostenloser persönlicher VirusTotal-API-Schlüssel ist für die Funktion erforderlich. VirusTotal™ ist eine Marke von Google, Inc.

View File

@ -1 +1 @@
Permet l'analyse (ou le partage) des Url avant leurs ouvertures.
Permet l'analyse (ou le partage) des URLs avant leurs ouvertures.

View File

@ -1 +1 @@
URLを開いたり共有したりする前に、確認・変更できるようにします。
URL を開く前に分析 (または共有) できるようにします。

View File

@ -1,4 +1,5 @@
此应用在打开网址链接时充当中介。当您这样做时,会显示一个包含有关网址的信息的窗口,使您可以进行更改。特别适用于您需要从电子邮件、社交网络应用程序或其他应用程序中打开外部链接的情况。
此应用在打开网址链接时充当中介。当您这样做时,会显示一个包含有关网址的信息的窗口,使您可以进行更改。
当您需要从电子邮件、社交网络应用程序或其他应用程序中打开外部链接时,这会特别有用。
URLCheck 是由 TrianguloY 开发的应用程序最初是为个人使用而设计的。它是开源的根据CC BY 4.0许可证、免费的、没有任何广告或追踪器体积轻只使用必要的权限只有互联网权限用于模块检查只有在用户请求时才会执行。源代码也可以在GitHub上找到如果您想提供建议、进行修改或提供新的翻译请访问https://github.com/TrianguloY/UrlChecker
@ -8,7 +9,7 @@ URLCheck 是由 TrianguloY 开发的应用程序,最初是为个人使用而
* 输入文本:显示当前的网址,可以手动编辑。无法禁用。
* 历史记录: 查看并还原来自其他模块的任何更改,包括用户编辑(典型的撤销/重做功能)
* 历史记录: 查看并还原来自其他模块的任何更改,包括用户编辑更改(典型的撤销/重做功能)
* 日志:记录所有已检查的网址,您可以查看、编辑、复制、清除...

View File

@ -1 +1 @@
在打开链接之前允许应用分析(或共享)它们
在打开链接之前可以对其进行分析(或分享)

View File

@ -0,0 +1,36 @@
當你點開網址時,這個應用程式將會扮演「中間人」的角色。透過彈出的對話方塊,你可以從中檢視該連結的相關資訊,或者對其進行修改。
這對從電子郵件、社群軟體等開啟外部連結時特別有用。
URLCheck 是由 TrianguloY 所開發,最初是為了作者自己的需求而打造的。其為一款開放原始碼 (以 CC BY 4.0 授權)、免費且無任何廣告或追蹤行為的應用程式。同時它還十分輕巧,且不浮濫要求權限 (僅需網際網路存取權,目的為供模組檢查網址,且只在你經手時為之)。如要查看本程式的原始碼、提出建議、著手修改或改善翻譯請造訪https://github.com/TrianguloY/UrlChecker
本應用程式採用模組化設計,你可以啟閉和重新排序個別模組,包括:
* 輸入欄:顯示目前的網址,並可手動編輯。
* 操作記錄:當網址被手動或透過其他模組編輯時,你可以檢視並復原變更 (即復原與重做)。
* 記錄檔:將所有檢查過的網址保存於記錄檔中,你可以檢視、清除或編輯之。
* 狀態碼:藉由點選「檢查狀態」按鈕,將發送一個網路請求來檢索並顯示該網站的狀態碼 (例如 ok、server error、not found…)。如果結果為重新導向,則能檢視目標網址。雖然已取得網址的內容,但並未解析,因此無法偵測到任何基於 JavaScript 的重新導向。
* 網址掃描器:透過 VirusTotal 掃描網址的安全性威脅並查看調查報告。如要使用此模組,需提供 VirusTotal API 金鑰。VirusTotal™ 是 Google Inc. 的商標。
* 網址清理器:移除網址中的追蹤碼、參照連結等非必要參數。其亦能實現常見的離線重新導向。內建的規則目錄是從 ClearURLs 複製而來的https://docs.clearurls.xyz/latest/specs/rules/
* 縮址還原器:透過 https://unshorten.me/ 遠端還原縮址。
* 參數移除器:個別顯示解碼後的參數 (查詢字串),並能刪除或檢查之。
* 型樣檢查器:透過規則運算式來檢查網址是否與特定的型樣相符,並藉此提出警告、建議或套用取代。你除了能修改或建立自己的型樣以外,還能引用其他使用者所建立的型樣。
內建的型樣包括:
- 警告含有非 ASCII 字元 (例如希臘字母)。這對鑑別釣魚網站特別有用試想這兩個網址googĺe.com、google.com
- 建議以「https」取代「http」
- 建議以隱私友善的替代方案取代 YouTube、Reddit 或 Twitter 等網站 [預設為未啟用]
* 主機識別器:對主機名稱加以識別,協助你留意危險或特定的網站。你可以手動配置,或使用遠端的主機檔案。內建的設定檔所選用的主機檔案是由 StevenBlack 提供,可用於鑑別廣告/惡意軟體、假新聞、賭博和成人內容,該檔案可在 https://github.com/StevenBlack/hosts 取得。
* 偵錯與標記:顯示意圖 URI 和選用的自訂分頁服務偵錯資訊等,這是為開發人員所準備的。
* 開啟與分享:包含開啟按鈕和分享按鈕等。若有多個支援該網址的程式,則可從下拉式選單中選擇。

View File

@ -0,0 +1 @@
讓你在開啟網址前對其分析或分享。

View File

@ -267,8 +267,12 @@
<string name="mParts_name">Části Uri</string>
<string name="mClear_editor">Katalogová pravidla: Musí dodržovat formát z https://docs.clearurls.xyz/latest/specs/rules/.
\nVšimněte si, že jakákoliv úprava nadřazeného objektu \'providers\' (poskytovatelé) bude přepsána, pokud je katalog aktualizován automaticky nebo ručně z dialogu aktualizačního programu. Chcete-li zde užít vlastních pravidel, nastavte je v jiném nadřazeném objektu (libovolný název).</string>
<string name="mPttrn_wrongSchemaHttp">Neplatné HTTP schéma.</string>
<string name="mPttrn_wrongSchemaHttps">Neplatné HTTPS schéma.</string>
<string name="mPttrn_wrongSchemaHttp">Neplatná kapitalizace HTTP schématu.</string>
<string name="mPttrn_wrongSchemaHttps">Neplatná kapitalizace HTTPS schématu.</string>
<string name="mChg_name">Seznam změn</string>
<string name="mChg_desc">Upozorní, kdy by byla aplikace aktualizována.</string>
<string name="mChg_current">Aktuální verze: %s</string>
<string name="dismiss">Zavřít</string>
<string name="mChg_updated">Tato aplikace byla aktualizována.</string>
<string name="mChg_view">Zobrazit změny</string>
</resources>

View File

@ -12,18 +12,18 @@
<!--
main
-->
<string name="txt_info">Cette application agit comme une étape intermédiaire pour l\'ouverture de liens URL. Lorsque vous cliquez sur un lien et choisissez cette application pour l\'ouvrir, une boîte de dialogue contenant des informations sur le lien s\'affiche. Appuyez sur le bouton Module ci-dessous pour vérifier et configurer tous les modules disponibles.</string>
<string name="txt_sample">Appuyez sur le lien ci-dessous pour la tester:</string>
<string name="txt_info">Cette application agit comme une étape intermédiaire à l\'ouverture de liens. Lorsque vous cliquez sur un lien et choisissez cette application pour l\'ouvrir, une boîte de dialogue contenant des informations sur le lien s\'affiche. Appuyez sur le bouton \"Modules\" ci-dessous pour vérifier et configurer tous les modules disponibles.</string>
<string name="txt_sample">Appuyez sur le lien ci-dessous pour le tester:</string>
<string name="a_modules">Modules</string>
<string name="a_settings">Paramètres</string>
<string name="a_about">À Propos</string>
<!--
about
-->
<string name="txt_about">"Application créée par TrianguloY.
Contributions: %s.
Traduction: %s."</string>
<string name="txt_about">Application créée par TrianguloY.
\n
\nContributions: %s.
\nTraduction: %s.</string>
<string name="link_blog">Blog de TrianguloY</string>
<string name="link_changelog">Journal des modifications</string>
<string name="link_source">Code source</string>
@ -31,8 +31,8 @@ Traduction: %s."</string>
<!--
modules
-->
<string name="txt_conf">Voici tous les modules disponibles, vous pouvez vérifier ici leur descriptions et leurs paramètres. Vous pouvez également les réorganiser, basculer la visibilité des titres de ceci et les activer/désactiver</string>
<string name="toast_cantEnable">"Impossible d'activer le module, configuration manquante?"</string>
<string name="txt_conf">Voici tous les modules disponibles, où vous pouvez vérifier leur description et leurs paramètres. Vous pouvez également réorganiser, changer la visibilité de leur titre et les activer/désactiver.</string>
<string name="toast_cantEnable">Impossible d\'activer le module, configuration manquante?</string>
<string name="menu_resetOrder">Réinitialiser l\'ordre</string>
<string name="menu_toggleDecorations">Inverser l\'état d\'affichage du tîtres de tout les modules</string>
<string name="desc_up">Monter</string>
@ -42,16 +42,16 @@ Traduction: %s."</string>
<!--
settings
-->
<string name="txt_openLinks">Ouvrir le lien via cette application: au fil des ans, Android a changé la façon de configurer ceci et cela diffère selon les versions. Retrouvez ci-dessous tous les paramètres disponibles pour la configuration de votre appareil, si les liens ne sont pas ouverts par URLCheck, essayez-les tous.</string>
<string name="txt_openLinks">Ouvrir les liens via cette application: au fil des ans, Android a changé la façon de le configurer et cela diffère selon les versions. Retrouvez ci-dessous tous les paramètres disponibles pour la configuration de votre appareil, si les liens ne sont pas ouverts par URLCheck, essayez-les tous.</string>
<string name="btn_setBrowser">Définir comme navigateur par défaut</string>
<string name="toast_defaultSet">L\'application est définie en tant que navigateur par défaut</string>
<string name="toast_defaultSet">L\'application est désormais définie comme navigateur par défaut</string>
<string name="btn_configureBrowser">Navigateur par défaut</string>
<string name="btn_linksSettings">Ouvrir les liens compatibles</string>
<string name="btn_androidSettings">Paramètres Android de l\'application</string>
<string name="txt_theme">Thème:</string>
<string name="txt_theme">Thème:</string>
<string name="spin_darkTheme">Obscur</string>
<string name="spin_lightTheme">Clair</string>
<string name="txt_locale">Langue:</string>
<string name="txt_locale">Langue:</string>
<!--
tutorial
-->
@ -60,26 +60,27 @@ Traduction: %s."</string>
Ceci est le didacticiel, si vous souhaitez l'ignorer vous pouvez le faire en utilisant le bouton ci-dessous. Vous pourrez toujours revenir à ce didacticiel à partir du menu paramètres."</string>
<string name="txt_tutorial2">"L'application agit comme intermédiaire lors de l'ouverture ou du partage de liens URL. Une fois qu'une URL est envoyée à l'application, vous pouvez interagir avec elle via les modules. Après cela vous pouvez ouvrir le lien (dans l'application de votre choix), le partager ou le copier dans le presse-papiers."</string>
<string name="txt_tutorial3">"Pour que l'application intercepte les URL lors de leur ouverture, nous devons d'abord la configurer comme navigateur par défaut. Cela n'est pas nécessaire si vous avez l'intention de transmettre les URL à l'aide de la fonctionnalité Partager."</string>
<string name="txt_tutorial4">"Les modules sont la façon dont l'application interagit avec les URL. Il existe plusieurs modules, chacun d'eux avec une fonction spécifique, généralement ils vous fournissent des informations sur l'url, ou permettent de la modifier. Chacun dispose d'options, il est donc recommandé de vérifier et d'adapter leurs configurations au besoin. Les fonctionnalités de chaque modules y est expliqué.
Important: toutes les actions sont manuelles par défaut, l'application ne modifiera rien et ne se connectera pas à Internet à moins que vous ne l'y autorisiez explicitement, mais certaines actions peuvent être configurées pour s'appliquer automatiquement si vous le souhaitez.
Vous pouvez ouvrir la liste des modules depuis l'écran principal ou en appuyant sur le bouton ci-dessous."</string>
<string name="txt_tutorial5">"C'est presque tout. Voici quelques conseils qui peuvent être utiles:
Lorsqu'une application ne vous permet pas d'ouvrir ou de partager une URL, mais qu'elle vous permet autre chose, vous pouvez résoudre le problème à l'aide de cette application. Vous pouvez également copier l'url dans le presse-papiers en appuyant longuement sur le bouton Partager.
Certaines URL ont pour seul but de vous rediriger vers une autre URL. Si l'url finale peut être ouverte dans une application, alors vous pouvez éviter de l'ouvrir dans un navigateur.
J'espère que vous trouverez l'application utile! Et n'hésitez pas à suggérer des fonctionnalités, à signaler des bugs ou même à proposer des changements. Trouvez des liens pertinents sur l'écran À propos."</string>
<string name="txt_tutorial3">"Configurer l\'application comme navigateur par défaut pour intercepter les URLs lors de leur ouverture.
\n(Non nécessaire si les URLs sont transmises à l\'aide de la fonctionnalité \"Partager\".)"</string>
<string name="txt_tutorial4">Les modules sont la façon dont l\'application interagit avec les URLs. Il existe plusieurs modules, chacun d\'eux avec une fonction spécifique, généralement ils vous fournissent des informations sur l\'URL, ou permettent de la modifier. Chacun dispose d\'options, il est donc recommandé de vérifier et d\'adapter leurs configurations au besoin. Les fonctionnalités de chaque modules y sont expliquées.
\n
\nImportant: toutes les actions sont manuelles par défaut, l\'application ne modifiera rien et ne se connectera pas à Internet à moins que vous ne l\'y autorisiez explicitement, mais certaines actions peuvent être configurées pour s\'appliquer automatiquement si vous le souhaitez.
\n
\nVous pouvez ouvrir la liste des modules depuis l\'écran principal ou en appuyant sur le bouton ci-dessous.</string>
<string name="txt_tutorial5">C\'est presque tout. Voici quelques conseils qui peuvent être utiles:
\n
\nLorsqu\'une application ne vous permet pas d\'ouvrir ou de partager une URL, mais qu\'elle vous permet autre chose, vous pouvez résoudre le problème à l\'aide de cette application. Vous pouvez également copier l\'URL dans le presse-papiers en appuyant longuement sur le bouton \"Partager\".
\n
\nCertaines URLs ont pour seul but de vous rediriger vers une autre URL. Si l\'URL finale peut être ouverte dans une application, alors vous pouvez éviter de l\'ouvrir dans un navigateur.
\n
\nJ\'espère que vous trouverez l\'application utile! Et n\'hésitez pas à suggérer des fonctionnalités, à signaler des bugs ou même à proposer des changements. Trouvez tous les liens pertinents sur lécran \"À propos\".</string>
<string name="btn_tutorialSkip">Ignorer le didacticiel</string>
<string name="btn_tutorialEnd">Clore le didacticiel</string>
<!--
generic
-->
<string name="toast_noApp">"Impossible d'ouvrir l'application"</string>
<string name="toast_noBrowser">"Impossible d'ouvrir le navigateur"</string>
<string name="toast_noApp">Impossible d\'ouvrir l\'application</string>
<string name="toast_noBrowser">Impossible d\'ouvrir le navigateur</string>
<string name="title_choose">Choisir l\'app</string>
<string name="toast_invalid">Invalide</string>
<string name="save">Sauvegarder</string>
@ -99,22 +100,22 @@ J'espère que vous trouverez l'application utile! Et n'hésitez pas à suggérer
<!--
shortcuts
-->
<string name="shortcut_checkClipboard">Vérifier les urls du presse-papiers</string>
<string name="shortcut_checkClipboard">Vérifier les URLs du presse-papiers</string>
<!--
modules
-->
<string name="mPttrn_name">Analyseur de style</string>
<string name="mPttrn_desc">"Ce module vérifie l'URL avec des modèles d'expression régulière (regex) qui avertissent, suggèrent et/ou appliquent des remplacements. Vous pouvez modifier ou créer vos propres modèles, ou même utiliser ceux créés par d'autres utilisateurs.
- Avertissement de la présence de caractères non-ascii comme les lettres grecques. Cela peut être utilisé pour l'hameçonnage: googĺe.com au lieu de google.com.
- suggestion de remplacement des liens en 'http' par le 'https'.
- suggestion de remplacement de Youtube, Reddit ou Twitter par des alternatives respectueuses de la vie privée [désactivé par défaut]"</string>
<string name="mPttrn_userContent">"Liste d'autres modèles utiles créés par des utilisateurs: %s"</string>
<string name="mPttrn_name">Vérificateur de modèle</string>
<string name="mPttrn_desc">Ce module vérifie l\'URL avec des modèles d\'expression régulière (regex) qui avertissent, suggèrent et/ou appliquent des remplacements. Vous pouvez modifier ou créer vos propres modèles, ou même utiliser ceux créés par d\'autres utilisateurs.
\n- Avertissement de la présence de caractères non-ascii comme les lettres grecques. Cela peut être utilisé pour l\'hameçonnage: googĺe.com au lieu de google.com.
\n- suggestion de remplacement des liens en \'http\' par \'https\'.
\n- suggestion de remplacement de Youtube, Reddit ou Twitter par des alternatives respectueuses de la vie privée [désactivé par défaut]</string>
<string name="mPttrn_userContent">Liste d\'autres modèles utiles créés par des utilisateurs: %s</string>
<string name="mPttrn_fix">Appliquer</string>
<string name="mPttrn_fixed">Appliqué - %s</string>
<string name="mPttrn_ascii">Avertissement! Caractères non ascii détectés</string>
<string name="mPttrn_ascii">Avertissement! Caractères non-ASCII trouvés.</string>
<string name="mPttrn_http">Lien HTTP. Pensez à utiliser l\'HTTPS.</string>
<string name="mPttrn_noSchemeHttp">Schéma HTTP manquant.</string>
<string name="mPttrn_noSchemeHttps">Schéma https manquant.</string>
<string name="mPttrn_noSchemeHttps">Schéma HTTPS manquant.</string>
<string name="mPttrn_ok">Aucun modèle correspondant</string>
<string name="mPttrn_editor">"Ici, vous pouvez modifier ou ajouter de nouveaux modèles. Format:
- 'regex': string: regex java valide qui sera mis en correspondance avec l'url.
@ -123,12 +124,12 @@ J'espère que vous trouverez l'application utile! Et n'hésitez pas à suggérer
- 'enabled': boolean: définir sur false pour désactiver le modèle.
Remarque: si vous modifiez les modèles, les nouveaux modèles intégrés lors des mises à jour de l'application ne seront pas automatiquement ajoutés (vous pouvez les restaurer avec l'option de réinitialisation)."</string>
<!-- -->
<string name="mOpen_name"><![CDATA[Ouvrir & Partager]]></string>
<string name="mOpen_name">Ouvrir et partager</string>
<string name="mOpen_desc">"Contient les boutons suivants (de gauche à droite):
- Bouton Onglets personnalisés: activez/désactivez la fonction d'onglet personnalisé. Si activé, le navigateur sera ouvert en mode 'alléger'.
- Bouton Ouvrir: appuyez sur le nom de l'application pour ouvrir le lien avec. Si un lien peut être ouvert avec plusieurs applications, une flèche s'affiche afin de vous offrir le choix.
- Bouton Partager: appuyez sur le bouton pour partager le lien. Appuyez longuement pour le copier rapidement dans le presse-papiers."</string>
<string name="mOpen_ctabs">Onglets personnalisés:</string>
<string name="mOpen_ctabs">Onglets personnalisés:</string>
<string name="defaultOn">Activé par défaut</string>
<string name="defaultOff">Désactivé par défaut</string>
<string name="alwaysOn">Toujours activé</string>
@ -140,16 +141,16 @@ Remarque: si vous modifiez les modèles, les nouveaux modèles intégrés lors d
<string name="mOpen_with">Ouvrir avec %s</string>
<string name="mOpen_open">Ouvrir</string>
<string name="mOpen_share">Partager</string>
<string name="mOpen_clipboard">Url copiée dans le presse-papier</string>
<string name="mOpen_clipboard">URL copiée dans le presse-papiers</string>
<string name="mOpen_noapps">Aucune application</string>
<string name="mOpen_tabsDesc">Activer la fonction d\'onglets personnalisés</string>
<!-- -->
<string name="mStatus_name">Code d\'état</string>
<string name="mStatus_desc">"En appuyant sur le bouton de vérification, une requête sera faite pour récupérer et afficher le code d'état du site.
Si le résultat est une redirection, vous pourrez voir l'url de destination.
Le contenu de l'url est obtenu (GET), mais n'est pas évaluée, les redirections basées sur javascript ne seront donc pas détectées."</string>
<string name="mStatus_ioerror">Erreur réseau lors de la tentative de vérification de l\'URL: %s</string>
<string name="mStatus_error">Erreur interne lors de la tentative de vérification de l\'URL: %s</string>
<string name="mStatus_desc">En appuyant sur le bouton de vérification, une requête sera faite pour récupérer et afficher le code d\'état du site.
\nSi le résultat est une redirection, vous pourrez voir l\'url de destination.
\nLe contenu de l\'url est obtenu (GET), mais n\'est pas évalué, les redirections basées sur javascript ne seront donc pas détectées.</string>
<string name="mStatus_ioerror">Erreur réseau lors de la tentative de vérification de l\'URL: %s</string>
<string name="mStatus_error">Erreur interne lors de la tentative de vérification de l\'URL: %s</string>
<string name="mStatus_check">Vérifier le statut</string>
<string name="mStatus_recheck">Vérifier</string>
<string name="mStatus_checking">Vérification…</string>
@ -172,25 +173,25 @@ Le contenu de l'url est obtenu (GET), mais n'est pas évaluée, les redirections
</string-array>
<string name="mStatus_unknownCode">%d: Code d\'état inconnu</string>
<string name="mStatus_redir">Redirige vers %s</string>
<string name="mStatus_autoRedirect">Remplacer automatiquement les URL de redirection</string>
<string name="mStatus_autoCheck">Vérifie automatiquement les URL qui correspondent au modèle d\'expression régulière suivant. Avertissement! Il est conseillé de spécifier un modèle restrictif (et non ".*" pour tous) sinon des serveurs malveillants pourraient enregistrer votre adresse IP.</string>
<string name="mStatus_autoRedirect">Remplacer automatiquement les URLs de redirection</string>
<string name="mStatus_autoCheck">Vérifie automatiquement les URLs qui correspondent au modèle d\'expression régulière suivant. Avertissement! Il est conseillé de spécifier un modèle restrictif (et non .* pour tous) sinon des serveurs malveillants pourraient enregistrer votre adresse IP.</string>
<!-- -->
<string name="mInput_name">Texte d\'entrée</string>
<string name="mInput_desc">"Affiche l'url, qui peut être modifiée manuellement."</string>
<string name="mInput_desc">Affiche l\'URL actuelle, qui peut être modifiée manuellement.</string>
<!-- -->
<string name="mVT_name">Scanneur</string>
<string name="mVT_name">Analyseur dURL</string>
<string name="mVT_desc">"Lorsque ce module est activé, vous pouvez analyser l'URL à l'aide de VirusTotal et en vérifier le rapport.
Une clé personnelle de l'Api VirusTotal est nécessaire pour que cela fonctionne, vous pouvez en obtenir une après vous être inscrit gratuitement ici: https://www.virustotal.com/gui/join-us ."</string>
<string name="mVT_apiKey">Clé d\'api</string>
<string name="mVT_apiKey">Clé d\'API</string>
<string name="mVT_tm">VirusTotal™ est une marque de Google, Inc.</string>
<string name="mVT_scan">Analyse</string>
<string name="mVT_cancel">Annuler</string>
<string name="mVT_scanning">Balayage…</string>
<string name="mVT_goodUrl">Aucun des %d moteurs n\'a détecté l\'URL (en date du %s)</string>
<string name="mVT_warningUrl">Attention, %d/%d moteurs ont détecté l\'URL (en date du %s)</string>
<string name="mVT_badUrl">Prudence! %d/%d moteurs ont détecté l\'URL (en date du %s)</string>
<string name="mVT_connectError">"Connexion à VirusTotal impossible. Assurez-vous de disposez d'une connexion Internet active ou réessayez ultérieurement."</string>
<string name="mVT_jsonError">"Connexion à VirusTotal impossible. Assurez-vous que la clé d'API est valide ou réessayez ultérieurement."</string>
<string name="mVT_badUrl">Prudence! %d/%d moteurs ont détecté l\'URL (en date du %s)</string>
<string name="mVT_connectError">Impossible de se connecter à VirusTotal. Assurez-vous dêtre connecté à Internet ou réessayez plus tard.</string>
<string name="mVT_jsonError">Impossible de se connecter à VirusTotal. Assurez-vous que la clé API est valide ou réessayez plus tard.</string>
<!-- -->
<string name="mD_name">Module de débogage/marqueur</string>
<string name="mD_desc">"Si vous réorganisez les modules, les nouveaux ajoutés dans les prochaines mises à jour seront placés au-dessus de celui-ci.
@ -201,10 +202,10 @@ Appuyez sur l'intention ou sur les données d'URL pour les copier dans le presse
<string name="mD_ctabs">Afficher les messages de débogage provenant du service d\'onglets personnalisés</string>
<!-- -->
<string name="mHist_name">Historique</string>
<string name="mHist_desc">"Lorsque l'url est modifiée, manuellement ou par d'autres modules, ceci vous permet de visualiser et d'annuler les modifications."</string>
<string name="mHist_desc">Lorsque l\'URL est modifiée, manuellement ou par d\'autres modules, ceci vous permet de visualiser et d\'annuler les modifications.</string>
<!-- -->
<string name="mClear_name">Nettoyeur</string>
<string name="mClear_desc">"Ce module supprime les paramètres de suivi, d'affiliation ainsi que d'autres paramètres inutiles de l'url. Il permet également des redirections d'URL hors-ligne courantes."</string>
<string name="mClear_name">Nettoyeur dURL</string>
<string name="mClear_desc">Ce module supprime les paramètres de suivi, d\'affiliation ainsi que d\'autres paramètres inutiles de l\'URL. Il permet également des redirections d\'URLs hors-ligns courantes.</string>
<string name="mClear_tm">Catalogue intégré copié depuis ClearURL: https://docs.clearurls.xyz/latest/specs/rules/</string>
<string name="mClear_clear">Appliquer</string>
<string name="mClear_matches">Correspond à %s</string>
@ -220,7 +221,7 @@ Appuyez sur l'intention ou sur les données d'URL pour les copier dans le presse
<string name="mClear_auto">Appliquer automatiquement</string>
<string name="mClear_toggleReferral">"Autoriser le marketing de parrainage (les paramètres d'affiliations ne seront pas effacés)"</string>
<string name="mClear_toggleVerbose">Activer les informations détaillées pour le processus de correspondance</string>
<string name="mClear_error">Une erreur s\'est produite lors de la vérification des règles</string>
<string name="mClear_error">Impossible de vérifier la règle</string>
<string name="mClear_updater">Actualisation</string>
<string name="mClear_sourceDesc">URL du fichier de catalogue JSON contenant les règles:</string>
<string name="mClear_urlHint">URL du catalogue</string>
@ -268,7 +269,7 @@ Pour désactiver l'enregistrement, désactivez simplement le module."</string>
<string name="mHosts_adult">contenu réservé aux adultes</string>
<string name="mHosts_build">Construire</string>
<string name="mHosts_uninitialized">Base de données d\'hôtes non initialisée. Touchez pour la construire</string>
<string name="mHosts_parseError">"Impossible d'analyser l'hôte de l'url"</string>
<string name="mHosts_parseError">Impossible d\'analyser l\'hôte de l\'URL</string>
<string name="mHosts_editor">"Paramétrage des hôtes. Format: liste d'objets où la clé est l'étiquette des hôtes et dont le contenu peu inclure les valeurs facultatives suivantes:
- file: L'url d'un fichier d'hôtes distants à télécharger. Toutes les entrées d'hôtes valides présentes seront ajoutées.
- hosts: Liste d'hôtes (hosts) bruts à ajouter.
@ -286,13 +287,40 @@ Pour désactiver l'enregistrement, désactivez simplement le module."</string>
<!-- -->
<string name="mUnshort_name">Déraccourcisseur</string>
<string name="mUnshort_unshort">Déraccourcir</string>
<string name="mUnshort_desc">"Ce module déraccourcira les liens en les envoyant à https://unshorten.me/, qui les évaluera sur leurs serveurs et enregistrera la redirection pour les pétitions futures. Évitez de transmettre les liens contenant des données privées ou sensibles.
Leur API est limitée à 10 requêtes par heure pour les nouveaux contrôles. La réponse du module indiquera le nombre de pétitions que vous avez en attente."</string>
<string name="mUnshort_desc">Ce module déraccourcira les liens en les envoyant à https://unshorten.me/, qui les évaluera sur leurs serveurs et enregistrera la redirection pour les requêtes futures. Évitez de transmettre des liens contenant des données privées ou sensibles.
\nLeur API est limitée à 10 requêtes par heure pour les nouveaux contrôles. La réponse du module indiquera le nombre de requêtes que vous avez en attente.</string>
<string name="mUnshort_tm">API gratuite fournie par Unshorten.me</string>
<string name="mUnshort_checking">Vérification…</string>
<string name="mUnshort_error">Erreur de serveur: %s</string>
<string name="mUnshort_error">Erreur de serveur: %s</string>
<string name="mUnshort_internal">Erreur interne (%s)</string>
<string name="mUnshort_notFound">"Aucune redirection n'a été trouvée"</string>
<string name="mUnshort_pending">en attente: %d/%d</string>
<string name="mUnshort_ok">Déraccourci</string>
<string name="mUnshort_pending">en attente: %d/%d</string>
<string name="mUnshort_ok">Non raccourci</string>
<string name="mOpen_mergeCopy">Fusionner les boutons Copier et Partager (appuie long pour copier)</string>
<string name="hidden">Caché</string>
<string name="mOpen_copyUrl">Copier</string>
<string name="back">Retour</string>
<string name="btn_tutorialSettings">Répéter le tutoriel</string>
<string name="next">Suivant</string>
<string name="mOpen_incognito">Mode incognito:</string>
<string name="mOpen_incognitoDesc">Basculer en mode incognito (pour Firefox uniquement)</string>
<string name="mParts_empty">(vide)</string>
<string name="mParts_copy">Partie copiée dans le presse-papiers</string>
<string name="mPttrn_wrongSchemaHttp">Mise en majuscules du schéma HTTP non valide.</string>
<string name="mPttrn_wrongSchemaHttps">Mise en majuscules du schéma HTTPS non valide.</string>
<string name="mLog_limit">Nombre maximum dentrées à conserver. Valeur recommandée: 100. Définir vide pour un nombre illimité</string>
<string name="mLog_unlimited">Illimité</string>
<string name="dismiss">Rejeter</string>
<string name="mChg_name">Journal des modifications</string>
<string name="mOpen_closeCopy">Fermer la boîte de dialogue après la copie</string>
<string name="mFlag_editFlags">Modifier les valeurs dindicateur par défaut</string>
<string name="mFlags_name">Éditeur dindicateurs</string>
<string name="mDrawer_desc">Tous les modules en dessous seront cachés dans un tiroir. Les modules fonctionneront toujours, mais seront cachés jusquà ce que vous ouvriez le tiroir. Vous pouvez placer ici des modules que vous utilisez rarement, pour éviter lencombrement.</string>
<string name="mPttrn_regexfix">Correction des groupes dexpressions régulières facultatifs (désactivez-les si lexpression régulière ne fonctionne pas correctement)</string>
<string name="mParts_name">Parties d\'URI</string>
<string name="mChg_desc">Avertit lorsque lapplication a été mise à jour.</string>
<string name="mChg_updated">Lapplication a été mise à jour.</string>
<string name="mChg_current">Version actuelle: %s</string>
<string name="mChg_view">Afficher les modifications</string>
<string name="mDrawer_name">Tiroir</string>
</resources>

View File

@ -10,7 +10,7 @@
Write the locale name in the locale language, for users that doesn't know english. For example 'Español' instead of 'Spanish'-->
<string name="locale">日本語</string>
<!-- main -->
<string name="txt_info">このアプリは、URLリンクを開くための中間ステップとして機能します。リンクをクリックし、このアプリを選んで開くと、そのリンクに関する情報をダイアログで表示します。\n下のモジュールボタンを押すと、利用可能なすべてのモジュールを確認・設定することができます。</string>
<string name="txt_info">このアプリは、クリックされた URL リンクを開く際の仲介として機能します。 このアプリを選択して開くと、リンクに関する情報を含むダイアログが表示されます。 下のモジュール ボタンを押して、利用可能なすべてのモジュールを確認して設定します。</string>
<string name="txt_sample">以下のリンクをタップしてテストしてみてください。</string>
<string name="a_modules">モジュール</string>
<string name="a_settings">設定</string>
@ -36,8 +36,8 @@
<!-- settings -->
<string name="txt_openLinks">このアプリで外部リンクを開くように設定してください。\n設定方法は、Androidのバージョンによって異なります。\n以下の設定をお試しください。</string>
<string name="btn_setBrowser">デフォルトのアプリとして設定する</string>
<string name="toast_defaultSet">このアプリはデフォルトブラウザに設定されています</string>
<string name="btn_configureBrowser">デフォルトのブラウザアプリ</string>
<string name="toast_defaultSet">アプリがデフォルトの Web ブラウザーになりました</string>
<string name="btn_configureBrowser">デフォルトの Web ブラウザアプリ</string>
<string name="btn_linksSettings">対応リンクの設定</string>
<string name="btn_androidSettings">Androidのアプリ設定</string>
<string name="txt_theme">テーマ:</string>
@ -46,7 +46,7 @@
<string name="txt_locale">言語:</string>
<!-- generic -->
<string name="toast_noApp">アプリを開けません</string>
<string name="toast_noBrowser">ブラウザを開けません</string>
<string name="toast_noBrowser">Web ブラウザを開けません</string>
<string name="title_choose">アプリを選択</string>
<string name="toast_invalid">無効です</string>
<string name="save">保存</string>
@ -229,4 +229,13 @@ PabloOQさんのアイデアとはじめの実装に感謝します!"</string>
<string name="mHosts_buildDownload">"%s個のホストを %s からダウンロード中…"</string>
<string name="mHosts_buildSave">保存中…</string>
<string name="mHosts_built">データベースが作成されました: %d個のホスト</string>
<string name="tutorial">チュートリアル</string>
<string name="btn_tutorialSettings">チュートリアルを繰り返す</string>
<string name="btn_tutorialSkip">チュートリアルをスキップする</string>
<string name="btn_tutorialEnd">チュートリアルを終了する</string>
<string name="none">なし</string>
<string name="back">戻る</string>
<string name="next">次に</string>
<string name="hidden">隠れた</string>
<string name="shortcut_checkClipboard">クリップボードから URL を確認する</string>
</resources>

View File

@ -210,7 +210,7 @@
<string name="mFlags_name">Editor de marcadores</string>
<string name="mParts_empty">(vazio)</string>
<string name="mParts_copy">Parte copiada para área de transferência</string>
<string name="mStatus_desc">Ao pressionar o botão de verificação, uma petição será feita para consultar e exibir o código de status do site. Se o resultado for um redirecionamento, você poderá visualizar a URL de destino. O conteúdo da URL é obtido (GET), mas não avaliado, portanto redirecionamentos baseados em JavaScript não serão detectados.</string>
<string name="mStatus_desc">Ao pressionar o botão de verificação, uma solicitação de rede será feita para consultar e exibir o código de status do site. Se o resultado for um redirecionamento, você poderá visualizar a URL de destino. O conteúdo da URL é obtido (GET), mas não avaliado, portanto redirecionamentos baseados em JavaScript não serão detectados.</string>
<string name="mClear_editor">Regras do catálogo: Devem seguir o formato de https://docs.clearurls.xyz/latest/specs/rules/.
\nObserve que qualquer modificação no objeto principal \'providers\' será substituída se o catálogo for atualizado, automaticamente ou manualmente. Portanto, crie suas regras pessoais eu um outro objeto (qualquer nome).</string>
<string name="mHosts_info">Host:</string>
@ -251,4 +251,11 @@
<string name="mUnshort_tm">API gratuita de Unshorten.me</string>
<string name="mHosts_buildDownload">Baixando \'%s\' hosts de %s…</string>
<string name="mStatus_error">Erro interno ao tentar verificar a URL: %s</string>
<string name="mClear_restore">Restaurar os caminhos do ClearURLs</string>
<string name="hidden">Oculto</string>
<string name="mOpen_noReferrer">Oculte o aplicativo de origem (referenciador)</string>
<string name="mPttrn_regexfix">Corrigir grupos regex opcionais (desative-os se o regex não estiver funcionando corretamente)</string>
<string name="mPttrn_wrongSchemaHttp">Esquema de capitalização http inválido.</string>
<string name="mPttrn_wrongSchemaHttps">Capitalização inválida do esquema https.</string>
<string name="dismiss">Descartar</string>
</resources>

View File

@ -4,7 +4,7 @@
If you create or update a translation, add how you want to be credited here.
For multiple translators, separate them by semicolon.
Example: <string name="translators">John Doe; Jane Doe</string> -->
<string name="translators">Seviche CC</string>
<string name="translators">Seviche CC; CloneWith</string>
<!--
Locale name:
Write the locale name in the locale language, for users that doesn't know english. For example 'Español' instead of 'Spanish'-->
@ -16,11 +16,11 @@
<string name="a_settings">设置</string>
<string name="a_about">关于</string>
<!-- about -->
<string name="txt_about">"此应用由 TrianguloY 创造
贡献者: %s.
翻译者: %s."</string>
<string name="link_blog">"TrianguloY的博客"</string>
<string name="txt_about">此应用由 TrianguloY 创建。
\n
\n贡献者 %s。
\n翻译者 %s。</string>
<string name="link_blog">TrianguloY 的博客</string>
<string name="link_changelog">更新日志</string>
<string name="link_source">源码</string>
<string name="link_privacy">隐私政策</string>
@ -51,7 +51,8 @@
这是教程,如果您想跳过它,可以点击下方的按钮。另外,您可以随时从设置菜单重看此教程。"</string>
<string name="txt_tutorial2">URLCheck 在打开或共享网址链接时充当中介。当链接发送到 URLCheck时您可以通过模块对该链接进行相关操作。随之您可以选择所需的应用程序打开该链接、共享链接或将其复制到剪贴板中。</string>
<string name="txt_tutorial3">将URLCheck设置为默认网络浏览器以便在打开URL时拦截它们。如果使用“共享”意图传递URL则不需要。</string>
<string name="txt_tutorial3">将URLCheck设置为默认网络浏览器以便在打开URL时拦截它们。
\n如果使用“共享”功能传递URL则不需要。</string>
<string name="txt_tutorial4">模块是 URLCheck 与网址链接进行交互的方式。
\n多个模块都具有特定功能通常它们会为您提供关于链接的信息或者允许您修改 URL。
\n您可以阅读并根据需要设置它们。
@ -70,7 +71,7 @@
<string name="btn_tutorialEnd">完成教程</string>
<!-- generic -->
<string name="toast_noApp">无法打开应用</string>
<string name="toast_noBrowser">无法打开浏览器</string>
<string name="toast_noBrowser">无法打开浏览器</string>
<string name="title_choose">选择应用</string>
<string name="toast_invalid">无效</string>
<string name="save">保存</string>
@ -92,45 +93,51 @@
<!-- modules -->
<string name="mPttrn_name">模式检查器</string>
<string name="mPttrn_desc">这个模块使用正则表达式模式检查网址链接,可以发出警告、建议或者进行替换操作。您可以修改或创建自己的模式,甚至使用用户自主创建的模式。
\n
\n内置模式包括 - 包含希腊字母等非 ASCII 字符时会发出警告。这可以用于监测网络钓鱼googĺe.com vs google.com - 建议将 \'http\' 替换为 \'https\' - 建议将 YouTube、Reddit 或 Twitter 替换为更隐私友好的替代品[默认情况下禁用]</string>
\n内置模式包括
\n- 包含希腊字母等非 ASCII 字符时会发出警告。这可以用于网络钓鱼网站googĺe.com vs google.com
\n- 建议将 \'http\' 替换为 \'https\'
\n- 建议将 YouTube、Reddit 或 Twitter 替换为更隐私友好的替代品[默认情况下禁用]</string>
<string name="mPttrn_userContent">一些其他用户创建的有效模式: %s</string>
<string name="mPttrn_fix">应用</string>
<string name="mPttrn_fixed">已应用 - %s</string>
<string name="mPttrn_ascii">警告!发现非 ASCII 字符</string>
<string name="mPttrn_http">HTTP 链接,建议使用 HTTPS</string>
<string name="mPttrn_noSchemeHttp">缺少 HTTP 协议</string>
<string name="mPttrn_noSchemeHttps">缺少 HTTPS 协议</string>
<string name="mPttrn_ascii">警告!发现非 ASCII 字符</string>
<string name="mPttrn_http">HTTP 链接,建议使用 HTTPS</string>
<string name="mPttrn_noSchemeHttp">缺少 HTTP 协议</string>
<string name="mPttrn_noSchemeHttps">缺少 HTTPS 协议</string>
<string name="mPttrn_ok">无匹配的模式</string>
<string name="mPttrn_editor">您可以在这里编辑或添加新的模式。格式:
\n- \'regex\': string有效的 Java 正则表达式,将与 URL 进行匹配。
\n- \'replacement\': string|list如果提供则“修复”按钮将运行\'url=url.replaceAll(regex,replacement)。如果是 list replacement 将从中随机选择一个元素。
\n- \'automatic\'boolean将其设置为 true以自动应用该模式。
\n- \'enabled\'boolean将其设置为 false以禁用该模式。
<string name="mPttrn_editor">您可以在这里编辑或添加新的模式。格式:
\n- \'encode\': 布尔值:设置为 true启用在正则检查前编码 URL。
\n- \'regex\': 必需字符串:有效的 Java 正则表达式,须与 URL 匹配,否则会跳过此模式。
\n- \'excludeegex\': 字符串:如果提供,应是有效的 Java 正则表达式,须不与 URL 匹配,否则会跳过此模式。
\n- \'replacement\': 字符串或列表:如果提供,则“修复”按钮将运行\'url=url.replaceAll(regex,replacement)。如果是列表replacement 将从中随机选择一个元素。
\n- \'decode\': 布尔值:设置为 true 以解码替换的 URL。
\n- \'automatic\':布尔值:设置为 true 以自动应用该模式。
\n- \'enabled\':布尔值:设置为 false 以禁用该模式。
\n注意如果你编辑了这些模式新的内置模式将不会自动添加到应用程序更新中你可以使用重置选项恢复它们</string>
<string name="mOpen_name">打开并分享</string>
<string name="mOpen_desc">"包含以下按钮(从左到右):
- 自定义标签页:切换以启用/禁用自定义标签页功能。启用后浏览器以App内置浏览器的模式Lite 模式)打开链接。
- 打开按钮:按应用程序名称打开该应用程序中的链接。如果链接可以使用多个应用程序打开,则会显示箭头以供选择。
- 分享按钮:按按钮以共享链接。长按可快速复制到剪贴板。"</string>
<string name="mOpen_desc">包含以下按钮(从左到右):
\n- 自定义标签页:切换以启用/禁用自定义标签页功能。启用后浏览器以App内置浏览器的模式Lite 模式)打开链接。
\n- 隐身按钮:仅适用于 Firefox。切换以启用/禁用隐身模式。启用后,浏览器应启动隐身模式。
\n- 打开按钮:按应用程序名称打开该应用程序中的链接。如果链接可以使用多个应用程序打开,则会显示箭头以供选择。
\n- 复制按钮:按按钮以将链接复制到剪贴板。
\n- 分享按钮:按按钮以共享链接。</string>
<string name="mOpen_ctabs">自定义标签页:</string>
<string name="defaultOn">默认开启</string>
<string name="defaultOff">默认关闭</string>
<string name="alwaysOn">始终开启</string>
<string name="alwaysOff">始终关闭</string>
<string name="mOpen_closeOpen">在打开之后关闭对话框</string>
<string name="mOpen_closeOpen">打开链接后关闭对话框</string>
<string name="mOpen_closeShare">分享后关闭对话框</string>
<string name="mOpen_perDomain">分别处理不同的域名</string>
<string name="mOpen_noReferrer">隐藏来源应用程序referrer</string>
<string name="mOpen_with">打开方式 %s</string>
<string name="mOpen_with">用 %s 打开</string>
<string name="mOpen_open">打开</string>
<string name="mOpen_share">分享</string>
<string name="mOpen_clipboard">复制链接到剪贴板</string>
<string name="mOpen_noapps">无应用</string>
<string name="mOpen_tabsDesc">切换自定义标签页启用状态</string>
<string name="mStatus_name">状态码</string>
<string name="mStatus_desc">当您按下检查按钮时,将发起一个请求以检索并显示站点状态代码。如果结果是重定向则可以查看目标链接。获取链接的内容GET但不会对其进行评估因此基于JavaScript的重定向不会被检测到。</string>
<string name="mStatus_desc">当您按下检查按钮时,将发起网络请求以检索并显示站点状态代码。如果结果是重定向则可以查看目标链接。获取链接的内容GET但不会对其进行评估因此基于JavaScript的重定向不会被检测到。</string>
<string name="mStatus_ioerror">尝试检查链接时发生网络错误: %s</string>
<string name="mStatus_error">尝试检查链接时发生内部错误:%s</string>
<string name="mStatus_check">检查状态</string>
@ -156,7 +163,7 @@
<string name="mStatus_unknownCode">%d: 未知状态码</string>
<string name="mStatus_redir">重定向到 %s</string>
<string name="mStatus_autoRedirect">自动替换重定向链接</string>
<string name="mStatus_autoCheck">自动检查与以下正则表达式模式匹配的链接。警告!建议指定一个限制性模式(而不是使用 . 匹配全部),否则恶意服务器可能会记录您的 IP。</string>
<string name="mStatus_autoCheck">自动检查与以下正则表达式模式匹配的链接。警告!建议指定一个限制性模式(而不是使用 .* 匹配全部),否则恶意服务器可能会记录您的 IP。</string>
<string name="mInput_name">输入文本</string>
<string name="mInput_desc">显示当前链接,可以用于手动编辑。</string>
<string name="mVT_name">链接扫描器</string>
@ -169,14 +176,14 @@
<string name="mVT_goodUrl">%d 个引擎均未在此链接中发现(截至 %s</string>
<string name="mVT_warningUrl">警告, %d/%d 引擎已在该链接中发现(截至 %s</string>
<string name="mVT_badUrl">注意!%d/%d 个引擎已在该链接中发现(截至 %s</string>
<string name="mVT_connectError">无法连接到 VirusTotal,请确保您已连接互联网或稍后重试</string>
<string name="mVT_connectError">无法连接到 VirusTotal。请确保您已连接互联网或稍后重试。</string>
<string name="mVT_jsonError">无法连接到 VirusTotal请确保您的API key有效或稍后重试。</string>
<string name="mD_name">调试/标记模块</string>
<string name="mD_desc">"如果您重新排序模块,则未来更新中添加的新模块将放置在此模块之上。
如果启用此功能它将把接收到的Intent显示为uri这是为开发人员设计的
点击Intent或UrlData以复制到剪贴板。长按以复制所有内容"</string>
<string name="mD_desc">如果您重新排序模块,则未来更新中添加的新模块将放置在此模块之上。
\n
\n如果启用此功能它将显示一些内部调试数据比如原始意图 URI对开发人员有用
\n
\n长按以选择文本。</string>
<string name="mD_ctabs"> 显示来自自定义标签页服务的调试消息</string>
<string name="mHist_name">历史记录</string>
<string name="mHist_desc">当链接被手动编辑过或者被其他模块修改时,此模块允许您查看和恢复更改。</string>
@ -201,7 +208,7 @@
<string name="mClear_updater">更新器</string>
<string name="mClear_sourceDesc">具有规则的JSON文件目录的网址链接:</string>
<string name="mClear_urlHint">规则目录链接</string>
<string name="mClear_hashDesc">目录哈希值的网址链接。如果省略,将不检查下载是否被篡改/修改(不建议)</string>
<string name="mClear_hashDesc">目录哈希值的网址链接。如果省略,将不检查下载是否被篡改/修改(不建议)</string>
<string name="mClear_hashHint">没有哈希值检查</string>
<string name="mClear_updateNow">立即更新</string>
<string name="mClear_autoUpdate">间歇性更新</string>
@ -216,7 +223,9 @@
<string name="mClear_editor">"目录规则。他们必须遵循以下的格式 https://docs.clearurls.xyz/latest/specs/rules/.
请注意,如果目录被自动或手动从更新器对话框中更新,对家长对象 "提供者 "的任何修改将被覆盖。要想拥有个人自定义规则,可以在不同的家长对象(任何名称)中设置它们。"</string>
<string name="mRemove_name">查询删除器</string>
<string name="mRemove_desc">[已弃用]通过这个模块,你可以删除网址链接中的查询参数。 按下按钮可将它们全部删除,或按下箭头一次删除一个。 感谢PabloOQ的想法和原始实现!
<string name="mRemove_desc">[已弃用]通过这个模块,你可以删除网址链接中的查询参数。
\n按下按钮可将它们全部删除或按下箭头一次删除一个。
\n感谢 PabloOQ 的想法和原始实现!
\n
\n该模块已被弃用请使用“URI 部件”模块</string>
<string name="mRemove_found1">发现 1 个查询参数</string>
@ -224,14 +233,14 @@
<string name="mRemove_noQueries">无查询参数</string>
<string name="mRemove_all">全部移除</string>
<string name="mRemove_one">移除 %s</string>
<string name="mRemove_empty">Remove empty</string>
<string name="mRemove_empty">移除空值</string>
<string name="mLog_name">日志</string>
<string name="mLog_desc">这个模块记录了所有被检查的链接。 你可以在这里查看、清除或编辑完整的日志,该模块在主对话框中不会显示。 要禁用日志记录,只需禁用该模块。</string>
<string name="mLog_view">查看日志</string>
<string name="mLog_edit">修改日志</string>
<string name="mLog_empty">无数据</string>
<string name="mHosts_name">主机标识符</string>
<string name="mHosts_desc">"此模块可以标记主机通过手动指定或使用类似远程主机的文件进行配置。您可以使用它来警告危险或特殊的网站。内置的配置使用StevenBlack的hosts广告软件/恶意软件、假新闻、赌博和成人内容来自https://github.com/StevenBlack/hosts。"</string>
<string name="mHosts_desc">此模块可以标记主机通过手动指定或使用类似远程主机的文件进行配置。您可以使用它来警告危险或特殊的网站。内置的配置使用StevenBlack的hosts广告软件/恶意软件、假新闻、赌博和成人内容来自https://github.com/StevenBlack/hosts</string>
<string name="mHosts_malware">广告软件/恶意软件</string>
<string name="mHosts_info">主机:</string>
<string name="mHosts_noLabel">无标识</string>
@ -257,8 +266,9 @@
<string name="mHosts_built">数据库构建: %d 主机</string>
<string name="mUnshort_name">短链接解析器</string>
<string name="mUnshort_unshort">解析短链接</string>
<string name="mUnshort_desc">"此模块将通过将网址链接发送到https://unshorten.me/ 来解析短链接它们将在其服务器上对该链接进行检查并为将来的请求保存重定向。避免那些含有私人或敏感数据的短链接。此API的限制为每小时10个新检查的请求。该模块响应将显示还您有多少请求待处理。"</string>
<string name="mUnshort_checking">检查中</string>
<string name="mUnshort_desc">此模块将通过将网址链接发送到https://unshorten.me/ 来解析短链接,它们将在其服务器上对该链接进行检查,并为将来的请求保存重定向。避免那些含有私人或敏感数据的短链接。
\n此API的限制为每小时10个新检查的请求。该模块响应将显示还您有多少请求待处理。</string>
<string name="mUnshort_checking">检查中…</string>
<string name="mUnshort_error">服务器错误: %s</string>
<string name="mUnshort_internal">内部错误 (%s)</string>
<string name="mUnshort_notFound">未发现重定向</string>
@ -270,14 +280,32 @@
\n此模块将显示一个标识符列表您可以通过点击图标来更改标志符启用状态。这还有一个溢出菜单来隐藏标识符只是可视化标识符仍将使用分配的状态。
\n标识符在复选框旁边将有两个颜色指示器。左边显示从意图收到的值右边显示模块本身设置的状态。红色表示标识符未设置绿色表示标识符已设置。此外首选项指示器也可能是灰色的意味着状态已设为自动。
\n使用下面的按钮您可以编辑默认状态和标识符的可见性。</string>
<string name="mParts_desc">本模块显示解码的URL的所有部分计划、权限、路径、参数和片段。通过单击一个部分它将被设置为新的URL例如如果其中一个查询或路径是编码的重定向URL则非常有用。您也可点击“X”按钮来删除其中一些。这是“参数移除器”模块的高级版本。</string>
<string name="mParts_desc">本模块显示解码的URL的所有部分协议、身份、路径、请求和片段。
\n通过单击一个部分它将被设置为新的URL例如如果其中一个查询或路径是编码的重定向URL则非常有用。
\n长按一部分会将其复制到剪贴板。
\n您也可点击“X”按钮来删除其中一些。
\n这是“参数移除器”模块的高级版本。</string>
<string name="mUnshort_tm">Unshorten.me 免费API</string>
<string name="mFlags_name">标识符编辑器</string>
<string name="mOpen_copyUrl">复制</string>
<string name="hidden">已隐藏</string>
<string name="mPttrn_wrongSchemaHttp">无效的HTTP协议实例</string>
<string name="mPttrn_wrongSchemaHttps">无效的HTTPS协议实例</string>
<string name="mPttrn_wrongSchemaHttp">HTTP 协议大小写不正确。</string>
<string name="mPttrn_wrongSchemaHttps">HTTPS 协议大小写不正确。</string>
<string name="mPttrn_regexfix">修改可选正则表达式组合(如果正则表达式不能正确生效禁用)</string>
<string name="mOpen_mergeCopy">合并复制和分享按钮(长按复制)</string>
<string name="mOpen_incognitoDesc">切换无痕模式(仅用于火狐浏览器)</string>
<string name="mOpen_closeCopy">复制后关闭对话框</string>
<string name="mOpen_incognito">隐身模式:</string>
<string name="mLog_limit">最多保留的记录数,建议值为 100。留空以设置为无限条</string>
<string name="mParts_empty">(空)</string>
<string name="mParts_copy">已复制到剪贴板</string>
<string name="mChg_name">更新日志</string>
<string name="mChg_desc">应用更新时会进行通知。</string>
<string name="mLog_unlimited">无限制</string>
<string name="dismiss">忽略</string>
<string name="mDrawer_name">抽屉</string>
<string name="mChg_updated">应用已更新。</string>
<string name="mChg_current">当前版本:%s</string>
<string name="mChg_view">查看更改</string>
<string name="mDrawer_desc">下方的所有模块都会被隐藏在抽屉中。模式仍然工作,但会在你打开抽屉前隐藏。你可以把很少用到的模块放在这里,以此避免卡顿。</string>
</resources>

View File

@ -3,9 +3,9 @@
<string name="locale">繁體中文</string>
<string name="link_privacy">隱私權政策</string>
<string name="txt_conf">這裡列出了所有可用的模組。你可以查看個別的描述並調整其設定,也可以重新排序、切換標題顯示與否和啟閉個別模組。</string>
<string name="txt_openLinks">用這個 APP 開啟連結:從古至今以來 Android 多次改變了設定開啟鏈結的方式,因版本而異。下面列出您裝置上可用的所有可能的方式,若其中有不能用的,請試試其他的</string>
<string name="txt_openLinks">如何預設以本程式開啟連結多年來Android 數次更動了連結開啟方式的設定辦法,且因版本而異。以下列出所有適用於這部裝置的設定選項,當你發現無法使用本程式開啟連結時,請嘗試這些設定</string>
<string name="txt_info">這個應用程式會在點開網址時發揮作用,彈出一個包含該連結相關資訊等內容的對話方塊。你可至「模組」中查看和設定所有可用的模組。</string>
<string name="txt_sample">點選下方連結進行測試</string>
<string name="txt_sample">點選下方的連結以測試效果</string>
<string name="a_modules">模組</string>
<string name="a_settings">設定</string>
<string name="a_about">關於</string>
@ -16,9 +16,9 @@
<string name="link_blog">TrianguloY 的網誌</string>
<string name="link_changelog">更新日誌</string>
<string name="link_source">原始碼</string>
<string name="toast_cantEnable">無法啟用模組,缺少設定?</string>
<string name="toast_cantEnable">無法啟用模組,未完整設定?</string>
<string name="menu_resetOrder">重設排序</string>
<string name="menu_toggleDecorations">切換所有標題顯示</string>
<string name="menu_toggleDecorations">反轉標題顯示狀態</string>
<string name="desc_up">上移</string>
<string name="desc_down">下移</string>
<string name="desc_decorations">切換標題顯示與否</string>
@ -34,10 +34,10 @@
<string name="txt_locale">語言:</string>
<string name="tutorial">入門導覽</string>
<string name="btn_tutorialSettings">重溫入門導覽</string>
<string name="txt_tutorial1">感謝下載本應用程式!
<string name="txt_tutorial1">感謝你選用這款應用程式!
\n
\n接下來將為你簡要地介紹本程式的用途。若你想先「略過導覽」,日後隨時可以前往設定選單中返回此處。</string>
<string name="txt_tutorial2">當開啟或分享網址時,本應用程式將扮演「中間人」的角色。一旦網址被傳到本程式,你便能藉由各式的模組對其處理,並將該連結以你偏好的應用程式開啟、分享或複製到剪貼簿。</string>
\n接下來將為你簡要地介紹本程式的用途。如想先略過導覽,你也能隨時從設定選單中返回此處。</string>
<string name="txt_tutorial2">當開啟或分享網址時,本應用程式將扮演「中間人」的角色。一旦網址被傳到本程式,你便能藉由各式的模組對其處理,並將該連結以你偏好的應用程式開啟、分享或複製到剪貼簿。</string>
<string name="txt_tutorial3">將本應用程式設為預設瀏覽器以便在開啟網址時將其攔截。
\n(若僅想透過「分享」來傳遞網址,則可略過此設定。)</string>
<string name="txt_tutorial4">「模組」乃本應用程式處理網址的關鍵。
@ -51,7 +51,7 @@
<string name="save">儲存</string>
<string name="reset">重設</string>
<string name="next">下一步</string>
<string name="clear"></string>
<string name="clear"></string>
<string name="btn_tutorialEnd">完成導覽</string>
<string name="mOpen_copyUrl">複製</string>
<string name="toast_noApp">無法開啟應用程式</string>
@ -66,16 +66,16 @@
<string name="mChg_name">更新日誌</string>
<string name="mClear_lastUpdate">上次更新時間:</string>
<string name="mStatus_check">檢查狀態</string>
<string name="shortcut_checkClipboard">檢查剪貼簿中的網址</string>
<string name="shortcut_checkClipboard">檢查複製的網址</string>
<string name="none"></string>
<string name="mStatus_recheck">檢查</string>
<string name="mStatus_recheck">重新檢查</string>
<string name="mStatus_name">狀態碼</string>
<string name="mLog_empty">沒有資料</string>
<string name="mOpen_noapps">無可用的程式</string>
<string name="mVT_cancel">取消</string>
<string name="mVT_name">網址掃描器</string>
<string name="mLog_limit">欲保留的條目數量上限。建議值100。留空表示無限制。</string>
<string name="mHist_desc">當網址被手動或透過其他模組編輯時,可以藉由此模組檢視並復原變更。</string>
<string name="mHist_desc">當網址被手動或透過其他模組編輯時,可以藉由此模組檢視並復原變更。</string>
<string name="mVT_apiKey">API 金鑰</string>
<string name="mLog_view">檢視記錄檔</string>
<string name="mClear_name">網址清理器</string>
@ -87,7 +87,7 @@
<string name="mClear_updateNow">立即更新</string>
<string name="mPttrn_fix">套用</string>
<string name="json_edit">進階編輯器</string>
<string name="mOpen_clipboard">網址複製到剪貼簿</string>
<string name="mOpen_clipboard">已將網址複製到剪貼簿</string>
<string name="share">分享</string>
<string name="mLog_edit">編輯記錄檔</string>
<string name="mStatus_checking">檢查中…</string>
@ -98,7 +98,7 @@
<string name="mInput_desc">顯示目前的網址,並可手動編輯。</string>
<string name="mOpen_name">開啟與分享</string>
<string name="mOpen_closeShare">分享後關閉對話方塊</string>
<string name="mClear_tm">內建的規則目錄是從 ClearURLs 複製而來https://docs.clearurls.xyz/latest/specs/rules/</string>
<string name="mClear_tm">內建的規則目錄是從 ClearURLs 複製而來https://docs.clearurls.xyz/latest/specs/rules/</string>
<string name="hidden">隱藏</string>
<string name="mStatus_redir">重新導向至 %s</string>
<string name="mClear_updater">更新工具</string>
@ -137,4 +137,126 @@
<string name="mHosts_fakenews">假新聞</string>
<string name="mUnshort_name">縮址還原器</string>
<string name="mHosts_malware">廣告/惡意軟體</string>
<string name="mPttrn_ok">未與任何型樣相符</string>
<string name="json_desc">[測試版功能] 此為進階編輯器,輸入的內容必須符合 JSON 的格式規範。點選右上角的按鈕即可自動排版並驗證之。</string>
<string name="mUnshort_error">伺服器錯誤:%s</string>
<string name="mClear_noRules">未與任何規則相符</string>
<string name="mPttrn_name">型樣檢查器</string>
<string name="mClear_matches">相符「%s」規則</string>
<string name="mStatus_unknownCode">%d未知的狀態碼</string>
<string name="mClear_urlHint">規則目錄網址</string>
<string name="mFlags_name">旗標編輯器</string>
<string name="mHosts_built">已建構資料庫:共 %d 部主機</string>
<string name="mPttrn_ascii">警告!發現非 ASCII 字元。</string>
<string name="mStatus_ioerror">檢查時發生網路錯誤:%s</string>
<string name="mPttrn_userContent">一些由其他使用者所建立的實用型樣:%s</string>
<string name="mPttrn_noSchemeHttps">缺少 HTTPS 協定。</string>
<string name="mPttrn_http">HTTP 連結,建議採用 HTTPS。</string>
<string name="mPttrn_noSchemeHttp">缺少 HTTP 協定。</string>
<string name="mStatus_autoRedirect">自動取代為重新導向的目標網址</string>
<string name="mHosts_info">主機:</string>
<string name="mHosts_buildTitle">建構主機資料庫</string>
<string name="mOpen_incognitoDesc">切換無痕模式啟用與否 (僅適用 Firefox)</string>
<string name="mParts_copy">已將元素複製到剪貼簿</string>
<string name="mClear_upToDate">規則目錄已是最新版本</string>
<string name="mHosts_buildDownload">正在下載有關「%s」的主機清單 (從 %s )…</string>
<string name="mPttrn_wrongSchemaHttp">HTTP 協定包含無效的大寫字母。</string>
<string name="mPttrn_wrongSchemaHttps">HTTPS 協定包含無效的大寫字母。</string>
<string name="mClear_toggleVerbose">顯示匹配過程詳細資訊</string>
<string name="mLog_desc">此模組會保存所有檢查過的網址,你可以在此檢視、清除或編輯完整的記錄檔。其並不會顯現於網址檢查對話方塊。停用本模組即可停止記錄。</string>
<string name="mHosts_build">建構</string>
<string name="mOpen_with">以「%s」開啟</string>
<string name="mOpen_tabsDesc">切換自訂分頁啟用與否</string>
<string name="mStatus_error">檢查時發生內部錯誤:%s</string>
<string name="mClear_updated">已更新規則目錄</string>
<string name="mHosts_uninitialized">尚未初始化主機資料庫,點選以建構</string>
<string name="mHosts_parseError">無法解析主機</string>
<string name="mHosts_buildProgress">正在建構目錄</string>
<string name="mHosts_buildClear">清除中…</string>
<string name="mHosts_buildDesc">這將會清除既有的主機資料庫並根據目前的設定檔重新建構,且在必要時從網際網路下載主機檔案。這可能會花上幾秒鐘,要繼續嗎?</string>
<string name="mUnshort_internal">內部錯誤 (%s)</string>
<string name="mUnshort_notFound">未發現重新導向</string>
<string name="mClear_forcedRedirection">- 發現強制重新導向</string>
<string name="mClear_toggleReferral">允許聯盟行銷 (保留參照連結)</string>
<string name="mClear_rawRule">- 發現非必要的內容</string>
<string name="mPttrn_fixed">已套用 - %s</string>
<string name="mClear_referral">- 發現參照連結</string>
<string name="mClear_redirection">- 發現重新導向</string>
<string name="mClear_hashError">無法取得雜湊檔,請檢查網址是否正確、裝置是否已連上網際網路</string>
<string name="mHosts_noLabel">未標識</string>
<string name="mVT_jsonError">無法連上 VirusTotal。請檢查 API 金鑰是否有效,或稍後再試一次。</string>
<string name="mClear_hashHint">沒有雜湊驗證</string>
<string name="mClear_restore">重設為 ClearURLs 路徑</string>
<string name="mClear_hashMismatch">雜湊值不相符,該檔案可能已遭竄改。若欲略過驗證,請將雜湊檔網址留空。</string>
<string name="mOpen_noReferrer">隱藏前景應用程式 (Referrer)</string>
<string name="mClear_cleared">- 已清理</string>
<string name="mVT_desc">此模組可讓你透過 VirusTotal 掃描網址的安全性威脅並查看調查報告。如要使用此模組,請提供你的 VirusTotal API 金鑰,前往 https://www.virustotal.com/gui/join-us 免費註冊即可取得一組金鑰。</string>
<string name="mVT_goodUrl">已通過 %d 個掃毒引擎的檢驗 (截至 %s)</string>
<string name="mVT_warningUrl">警告!掃毒引擎偵測率為 %d/%d (截至 %s)</string>
<string name="mVT_badUrl">危險!掃毒引擎偵測率為 %d/%d (截至 %s)</string>
<string name="mVT_connectError">無法連上 VirusTotal。請確保裝置已連上網際網路或稍後再試一次。</string>
<string name="mClear_sourceDesc">規則目錄 JSON 檔的網址:</string>
<string name="mClear_hashDesc">規則目錄雜湊檔的網址。若留空則不會檢查下載的內容是否遭到竄改 (不建議)</string>
<string name="mClear_blocked">- 已封鎖!</string>
<string name="mClear_rule">- 發現非必要的參數</string>
<string name="mClear_urlError">無法取得規則目錄,請檢查網址是否正確、裝置是否已連上網際網路</string>
<string name="mD_name">偵錯與標記</string>
<string name="mOpen_perDomain">獨立排序各網域的消歧應用程式清單</string>
<string name="mD_desc">若你重新排序此模組,未來本應用程式如有推出新模組,將排列在此模組上方。
\n
\n啟用後會顯示一些內部偵錯資料 (例如原始意圖 URI),這對開發人員特別有用。
\n
\n你可以按住不放來反白並選取文字。</string>
<string name="mOpen_desc">包括以下按鈕 (由左至右)
\n- 自訂分頁:切換自訂分頁啟用與否。若啟用,開啟的瀏覽器將變得較為「精簡」。
\n- 無痕模式:切換無痕模式啟用與否。若啟用,網頁將以無痕模式開啟。僅適用於 Firefox。
\n- 開啟網址:在應用程式中開啟網址。若有多個支援該網址的程式,則可從下拉式選單中選擇。
\n- 複製網址:將網址複製到剪貼簿。
\n- 分享網址:將網址分享到其他地方。</string>
<string name="mHosts_desc">此模組會對主機名稱加以識別,協助你留意危險或特定的網站。你可以手動配置,或使用遠端的主機檔案。內建的設定檔所選用的主機檔案是由 StevenBlack 提供,可用於鑑別廣告/惡意軟體、假新聞、賭博和成人內容,該檔案可在 https://github.com/StevenBlack/hosts 取得。</string>
<string name="mHosts_editor">此為主機識別器設定檔,格式為一物件清單,每個物件的「鍵」為主機標識名稱,「值」則有下列屬性可供選填:
\n- file遠端主機檔案的網址。檔案中任何有效的主機都將被加入。
\n- hosts欲新增的主機名稱清單格式為包含字串的陣列。
\n- color對話方塊中主機標識的底色。格式為 Android 顏色值 (#AARRGGBB、#RRGGBB 或任何有效的顏色名稱)預設值為「danger」紅。
\n- replace若為「false」則不會取代既有的主機 (注意:評估物件的順序為由上而下)。預設值為「true」。
\n- enabled若為「false」則該物件將被忽略。預設值為「true」。</string>
<string name="mParts_desc">此模組會列出網址解碼後的所有元素,包括:協定、權限、路徑、參數和片段。
\n點選個別元素該元素將會取代目前的網址。當某個參數或路徑是已編碼的重新導向網址時此功能特別有用。
\n長按個別元素則會將該元素複製到剪貼簿。
\n你也可以藉由點選「叉號」按鈕來移除個別元素。
\n這是進階版的「參數移除器」模組。</string>
<string name="mStatus_autoCheck">若網址匹配下列規則運算式型樣,將自動檢查狀態碼。警告!建議指定一個限制性的型樣 (並且避免使用「.*」來匹配全部),否則惡意的伺服器可能會記錄你的 IP 位址。</string>
<string name="mClear_exception">- 因「%s」而忽略</string>
<string name="mClear_desc">此模組能移除網址中的追蹤碼、參照連結等非必要參數。其亦能實現常見的離線重新導向。</string>
<string name="mClear_editor">此為規則目錄,其必須遵循 https://docs.clearurls.xyz/latest/specs/rules/ 的格式。
\n注意一旦使用更新工具更新規則目錄任何對於「providers」物件的修改都將被覆寫。如要自訂規則請另行建立其他物件 (任意名稱皆可) 並在其下撰寫。</string>
<string name="mStatus_desc">藉由點選「檢查狀態」按鈕,此模組將發送一個網路請求來檢索並顯示該網站的狀態碼。如果結果為重新導向,則能檢視目標網址。雖然已取得 (GET) 網址的內容,但並未解析,因此無法偵測到任何基於 JavaScript 的重新導向。</string>
<string name="mUnshort_pending">等待中:%d/%d</string>
<string name="mRemove_name">參數移除器</string>
<string name="mFlag_editFlags">編輯預設旗標值</string>
<string name="mFlag_desc">[測試版功能] 這是較為進階的模組,其允許你在開啟其他應用程式之前編輯意圖旗標。
\n此模組會列出可用的旗標點選「旗幟」按鈕即可切換個別旗標設定與否。此外你可以選擇將部分旗標從清單中隱藏隱藏的旗標會被收合在清單尾端但仍會使用指派的狀態。
\n每個旗標都有兩個指示燈左燈為從意圖接收到的旗標值右燈為由本模組賦予之狀態紅色表示未設定綠色表示已設定而灰色則表示自動。
\n如要編輯個別旗標的預設狀態和是否從清單中隱藏請點選下方的按鈕。</string>
<string name="txt_tutorial5">介紹完畢!以下是一些實用訣竅:
\n
\n當某個應用程式無法讓你開啟或分享連結但仍有提供其他處理該連結的方式時本程式便能派上用場。另外你可以藉由長按分享按鈕來將網址複製到剪貼簿。
\n
\n有些網址僅是為了將你重新導向至另一個網址。如果最終的網址可被某應用程式開啟那麼你便毋須使用網頁瀏覽器開啟之。
\n
\n期待你發掘本程式的妙用更請毫不猶豫地提出功能建議、回報錯誤或甚至起草變更。你可以在「關於」中找到所有相關的連結。</string>
<string name="mPttrn_desc">此模組透過規則運算式來檢查網址是否與設定檔中的型樣相符,並藉此提出警告、建議或套用取代。你除了能修改或建立自己的型樣以外,還能引用其他使用者所建立的型樣。
\n內建的型樣包括
\n- 警告含有非 ASCII 字元 (例如希臘字母)。這對鑑別釣魚網站特別有用試想這兩個網址googĺe.com、google.com
\n- 建議以「https」取代「http」
\n- 建議以隱私友善的替代方案取代 YouTube、Reddit 或 Twitter 等網站 [預設為未啟用]</string>
<string name="mPttrn_editor">此為型樣檢查器設定檔,你可以在此編輯或新增型樣,格式為:
\n- encode布林值。若為「true」網址會先解碼再檢查。
\n- regex字串此項為必填其應為有效的 Java 規則運算式。網址必須與之匹配,否則將略過該型樣。
\n- excludeRegex字串其應為有效的 Java 規則運算式。若填寫此項,網址必須與之「不」匹配,否則將略過該型樣。
\n- replacement字串或包含字串的陣列。若填寫此項將顯示一個「套用」按鈕供執行「url=url.replaceAll(regex,replacement)」;若為陣列,將會隨機挑選取代內容。
\n- decode布林值。若為「true」將解碼取代後的網址。
\n- automatic布林值。若為「true」將自動套用可用的動作。
\n- enabled布林值。若為「false」將停用該型樣。
\n注意一旦編輯了這個設定檔未來本程式所推出的新型樣將不會被自動加入 (除非重設本設定檔)。</string>
</resources>