mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv.git
synced 2024-09-20 12:02:23 +02:00
Last round French corrections for this file (spelling, corrects wrong
translations and cuts overly long lines) git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@14211 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
6b7e87f3d9
commit
1b7f53d340
@ -920,13 +920,14 @@ vcodec=mpeg2video:intra_matrix=8,9,12,22,26,27,29,34,9,10,14,26,27,29,34,37,
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Puisque la vidéo d'origine est passée par un filtre anti-bruit, vous pouvez
|
||||
en rajouter pendant la lecture. Ceci, en conjonction avec le filtre de
|
||||
post-processing <option>spp</option>, augmente énormément la perception de
|
||||
qualité et aide à l'élimination des artéfacts dans la vidéo.
|
||||
en rajouter pendant la lecture. Ceci, en conjonction avec le filtre de
|
||||
post-processing <option>spp</option>, augmente énormément la qualité
|
||||
perçue et permet l'élimination d'artefacts de la vidéo.
|
||||
Avec l'option <option>autoq</option> de <application>MPlayer</application>,
|
||||
vous pouvez faire varier la quantité de post-processing faite par le filtre spp
|
||||
suivant la quantité de CPU disponible. De plus, à ce moment, vous pouvez ajouter
|
||||
une correction gamma et/ou de couleur pour s'adapter à votre affichage.
|
||||
vous pouvez faire varier la quantité de post-traitement faite par le filtre
|
||||
spp suivant la quantité de temps processeur disponible. De plus, à ce
|
||||
moment, vous pouvez ajouter une correction gamma et/ou de couleur pour
|
||||
l'adapter à votre affichage.
|
||||
Par exemple:
|
||||
|
||||
<screen>mplayer Harry_Potter_2.avi -vf spp,noise=9ah:5ah,eq2=1.2 -autoq 3</screen>
|
||||
@ -945,45 +946,48 @@ vcodec=mpeg2video:intra_matrix=8,9,12,22,26,27,29,34,9,10,14,26,27,29,34,37,
|
||||
Je vous suggère de visiter cette page si vous ne comprenez pas la plupart
|
||||
de ce qui est écrit dans ce document:
|
||||
<ulink url="http://www.divx.com/support/guides/guide.php?gid=10"/>
|
||||
Cette adresse mène à une description compréhensible et simple de ce qu'est le
|
||||
téléciné.
|
||||
Cette adresse mène à une description relativemement simple et complète de ce
|
||||
qu'est le téléciné.
|
||||
</para></formalpara>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Pour des raisons techniques imputables aux limitations des premiers postes
|
||||
de télévision, toute vidéo destinée à être joué sur un poste de télévision NTSC
|
||||
doit être en 59.94 champs par seconde. les téléfilms et les émissions sont souvent
|
||||
filmés directement en 59.94 champs par seconde, alors que la majorité du
|
||||
cinéma est filmé à 24 ou 23.976 trames par seconde. Quand le DVD d'un film est
|
||||
masterisé, la vidéo est convertie pour la télévision en utilisant un procédé appelé
|
||||
téléciné.
|
||||
de télévision, toute vidéo destinée à être joué sur un poste de télévision
|
||||
NTSC doit être à 59.94 champs par seconde. Les téléfilms et les émissions
|
||||
sont souvent filmés directement à 59.94 champs par seconde, alors que la
|
||||
majorité les films de cinéma sont filmé à 24 ou 23.976 trames par seconde.
|
||||
Quand le DVD d'un film est masterisé, la vidéo est convertie pour la
|
||||
télévision en utilisant un procédé appelé téléciné.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Sur un DVD, la vidéo n'est en fait jamais stockée en 59.94 champs par seconde.
|
||||
Pour une vidéo qui était à l'origine en 59.94, chaque paire de champs est combinée
|
||||
pour former une trame, donnant ainsi 29.97 trames par seconde. Les lecteurs DVD
|
||||
lisent ensuite un flag contenu dans le flux vidéo pour déterminer si les lignes paires
|
||||
-ou impaires- doivent former le premier champ.
|
||||
Sur un DVD, la vidéo n'est en fait jamais stockée à 59.94 champs par
|
||||
seconde.
|
||||
Pour une vidéo qui était à l'origine en 59.94, chaque paire de champs est
|
||||
combinée pour former une trame, donnant ainsi 29.97 trames par seconde.
|
||||
Les lecteurs DVD lisent ensuite un drapeau contenu dans le flux vidéo pour
|
||||
déterminer si les lignes paires -ou impaires- doivent former le premier
|
||||
champ.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
En général, le contenu à 23.976 trames par seconde reste tel quel quand il est
|
||||
encodé pour un DVD, et le lecteur DVD doit "téléciner" à la volée.
|
||||
En général, le contenu à 23.976 trames par seconde reste tel quel quand il
|
||||
est encodé pour un DVD, et le lecteur DVD doit "téléciner" à la
|
||||
volée.
|
||||
Parfois, cependant, la vidéo est téléciné <emphasis>avant</emphasis> d'être
|
||||
stockée sur le DVD; même si elle était à l'origine en 23.976 trames par seconde,
|
||||
elle passe en 59.94 champs par seconde, et est stockée sur le disque en 29.97
|
||||
trames par seconde.
|
||||
stockée sur le DVD; même si elle était à l'origine à 23.976 trames par
|
||||
seconde, elle passe à 59.94 champs par seconde, et est stockée sur le
|
||||
disque à 29.97 trames par seconde.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Quand on regarde des trames individuelles formées à partir d'une vidéo en
|
||||
59.94 champs par seconde, téléciné ou similaire, l'entrelacement est clairement
|
||||
visible partout où il y a du mouvement, car un champ (disons, les lignes paires)
|
||||
représente un temps 1/59.94 de seconde plus loin que le suivant. La lecture de
|
||||
vidéo entrelaçée sur un ordinateur est horrible parce que le moniteur a une
|
||||
résolution supérieure et parce que la vidéo est affichée trame-après-trame plutôt
|
||||
que champ-après-champ.
|
||||
59.94 champs par seconde, téléciné ou similaire, l'entrelacement est
|
||||
clairement visible partout où il y a du mouvement, car un champ (disons,
|
||||
les lignes paires) affiche l'action se déroulant un 1/59.94 ème de seconde
|
||||
plus tard que le suivant. La lecture de vidéo entrelaçée sur un ordinateur
|
||||
est horrible parce que le moniteur a une résolution supérieure et parce que
|
||||
la vidéo est affichée trame-après-trame plutôt que champ-après-champ.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
@ -994,11 +998,12 @@ Notes:
|
||||
Cette section ne s'applique qu'aux DVDs NTSC, et non PAL.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Les lignes d'exemple de <application>MEncoder</application> utilisées dans
|
||||
ce document ne sont <emphasis role="bold">pas</emphasis> destinées à un
|
||||
usage tel-quel. Ce sont juste le minimum requis pour encoder des vidéos de
|
||||
cette catégorie. Comment faire des bons rips DVD ou paramétrer
|
||||
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> pour la meilleur qualité
|
||||
Les exemples de d'utilisation de <application>MEncoder</application>
|
||||
présents dans ce document ne sont <emphasis role="bold">pas</emphasis>
|
||||
destinées à un usage tel-quel.
|
||||
Ce sont juste le minimum requis pour encoder des vidéos de cette catégorie.
|
||||
Comment faire des bons rips DVD ou paramétrer
|
||||
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> pour la meilleure qualité
|
||||
possible est en dehors du cadre de ce document.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
@ -1013,14 +1018,14 @@ Notes:
|
||||
<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-progressive">
|
||||
<title>Progressive</title>
|
||||
<para>
|
||||
La vidéo progressive est filmé à l'origine en 23.976 fps, et stockée sur le DVD
|
||||
sans modification.
|
||||
La vidéo progressive est filmé à l'origine en 23.976 fps, et stockée sur le
|
||||
DVD sans modification.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Quand vous jouez un DVD progressif avec <application>MPlayer</application>,
|
||||
<application>MPlayer</application> affiche la ligne suivante dès le début de la
|
||||
lecture du film:
|
||||
<application>MPlayer</application> affiche la ligne suivante dès le début
|
||||
de la lecture du film:
|
||||
|
||||
<screen> demux_mpg: 24fps progressive NTSC content detected, switching framerate.</screen>
|
||||
|
||||
@ -1030,12 +1035,13 @@ Notes:
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Quand vous regardez une vidéo progressive, vous ne devriez jamais voir
|
||||
l'entrelacement. Attention, cependant, car parfois il y a un petit peu de téléciné
|
||||
mélangé, là où vous ne vous y attendriez pas. J'ai rencontré des DVDs de show
|
||||
TV qui ont une seconde de téléciné à chaque changement de scène, ou dans des
|
||||
endroits apparemment aléatoires. J'ai vu une fois un DVD qui était en progressive
|
||||
dans la première moitié, et téléciné dans la seconde. Si vous voulez être
|
||||
<emphasis>vraiment</emphasis> certain, vous pouvez scanner tout le film:
|
||||
d'entrelacement. Attention, cependant, car il y est parfois mêlé un peu de
|
||||
téléciné, là où vous ne vous y attendriez pas. J'ai rencontré des DVDs de
|
||||
programmes TV qui avaient une seconde de téléciné à chaque changement de
|
||||
scène, ou dans des endroits apparemment aléatoires. J'ai vu une fois un DVD
|
||||
qui était en progressive durant la première moitié, et téléciné dans la
|
||||
seconde. Si vous voulez être <emphasis>vraiment</emphasis> certain, vous
|
||||
pouvez scanner tout le film:
|
||||
|
||||
<screen>mplayer dvd://1 -nosound -vo null -benchmark</screen>
|
||||
|
||||
@ -1065,23 +1071,24 @@ Notes:
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
En regardant de la vidéo téléciné, vous vourez des artéfacts d'entrelacement
|
||||
qui semblent "clignoter": ils apparaissent et disparaissent rapidement.
|
||||
En regardant de la vidéo téléciné, vous verrez des artefacts d'entrelacement
|
||||
qui semblent "clignoter": ils apparaissent et disparaissent
|
||||
rapidement.
|
||||
Vous pouvez les regarder plus attentivement avec par exemple
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<screen>mplayer dvd://1 -speed 0.1</screen>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Sauter à une partie avec du mouvement.
|
||||
Sautez à une partie avec du mouvement.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
En regardant les trames entrelacées et progressives. Si le motif que vous
|
||||
voyez est PPPII,PPPII,PPPII,... alors la vidéo est téléciné. Si vous voyez
|
||||
un autre motif, alors la vidéo a été téléciné en utiliisant une méthode non-standard
|
||||
et <application>MEncoder</application> ne peut pas la convertir en
|
||||
progressive sans perte. Si vous ne voyez aucun motif, c'est certainement que la
|
||||
vidéo est entrelaçé.
|
||||
Regardez le motif des trames à l'apparence entrelacées et progressives.
|
||||
Si le motif que vous voyez est PPPII,PPPII,PPPII,... alors la vidéo est
|
||||
téléciné. Si vous voyez un autre motif, alors la vidéo a été téléciné en
|
||||
utiliisant une méthode non-standard et <application>MEncoder</application>
|
||||
ne peut pas la convertir en progressive sans perte. Si vous ne voyez
|
||||
aucun motif, c'est certainement que la vidéo est entrelaçé.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</para>
|
||||
@ -1094,34 +1101,37 @@ Notes:
|
||||
<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-interlaced">
|
||||
<title>Entrelaçée</title>
|
||||
<para>
|
||||
La vidéo entrelaçée a été filmé en 59.94 champs par seconde, et stockée sur DVD
|
||||
en 29.97 trames par seconde. L'entrelacement est le résultat de la combinaison
|
||||
des paires de champs dans des trames, car dans chaque trame, chaque champ
|
||||
est séparé du suivant par 1/59.94 secondes.
|
||||
La vidéo entrelaçée a été filmé à 59.94 champs par seconde, et stockée sur
|
||||
DVD à 29.97 trames par seconde. L'entrelacement est le résultat de la
|
||||
combinaison des paires de champs dans des trames, car dans chaque trame,
|
||||
chaque champ est séparé du suivant par 1/59.94 secondes.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Comme pour la vidéo téléciné, <application>MPlayer</application> ne
|
||||
devrait pas encore signaler les changements de débit pendant la lecture de
|
||||
devrait jamais signaler les changements de débit pendant la lecture de
|
||||
contenu entrelaçé.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Quand vous regardez de près une vidéo entrelaçée avec <option>-speed 0.1</option>, vous voyez que chaque trame est entrelaçée.
|
||||
Si vous regardez attentivement une vidéo entrelaçée avec
|
||||
<option>-speed 0.1</option>, vous verriez que chaque trame est entrelaçée.
|
||||
</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-mixedpt">
|
||||
<title>Progressive et télécinée mélangées</title>
|
||||
<para>
|
||||
Toute la vidéo "progressive et téléciné mélangées" était à l'origine
|
||||
en 23.976 trames par seconde, mais certaines parties ont fini en téléciné.
|
||||
Toute la vidéo "progressive et téléciné mélangées" était à
|
||||
l'origine en 23.976 trames par seconde, mais certaines parties ont fini en
|
||||
téléciné.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Quand <application>MPlayer</application> joue cette catégorie, il oscillera (de
|
||||
manière répetée) entre "30fps NTSC" et "24fps progressive NTSC". Regardez la sortie texte de <application>MPlayer</application>
|
||||
pour voir ses messages.
|
||||
Quand <application>MPlayer</application> joue cette catégorie, il oscillera
|
||||
(de manière répetée) entre "30fps NTSC" et "24fps progressive
|
||||
NTSC". Regardez le bas de la sortie texte de
|
||||
<application>MPlayer</application> pour voir ces messages.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
@ -1134,12 +1144,13 @@ Notes:
|
||||
<title>Progressive et entrelacée mélangées</title>
|
||||
<para>
|
||||
Dans le contenu "progressive et entrelaçée", la vidéo progressive
|
||||
et entrelaçée ont été entremélées.
|
||||
et entrelaçée ont été collé l'un après l'autre.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Cette catégorie ressemble tout à fait à "progressive et télécinée mélangées", jusqu'à ce que vous examiniez les sections 30fps et voyez qu'elles
|
||||
n'ont pas de motif de téléciné.
|
||||
Cette catégorie ressemble tout à fait à "progressive et télécinée
|
||||
mélangées", jusqu'à ce que vous examiniez les sections 30fps et voyez
|
||||
qu'elles n'ont pas de motif de téléciné.
|
||||
</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
@ -1148,16 +1159,19 @@ Notes:
|
||||
<sect2 id="menc-feat-telecine-encode">
|
||||
<title>Comment encoder chaque catégorie</title>
|
||||
<para>
|
||||
Comme mentionné au début, les lignes d'exemple de <application>MEncoder</application> ne sont <emphasis role="bold">pas</emphasis> destinées a être utilisé directement; elles démontrent juste les paramètres minimum pour encoder chaque catégorie.
|
||||
Comme mentionné au début, les exemples d'utilisations de
|
||||
<application>MEncoder</application> ne sont
|
||||
<emphasis role="bold">pas</emphasis> destinés a être utilisé directement;
|
||||
ils démontrent juste les paramètres minimum pour encoder chaque catégorie.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-progressive">
|
||||
<title>Progressive</title>
|
||||
<para>
|
||||
La vidéo progressive ne requiert aucun filtrage spécial pour l'encodage. Le seul
|
||||
paramètre que vous devez utiliser est
|
||||
La vidéo progressive ne requiert aucun filtrage spécial pour l'encodage.
|
||||
Le seul paramètre que vous devez utiliser est
|
||||
<option>-ofps 23.976</option>. Sinon, <application>MEncoder</application>
|
||||
essaira d'encoder en 29.97 fps et dupliquera des trames.
|
||||
essaiera d'encoder en 29.97 fps et dupliquera des trames.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
@ -1171,9 +1185,9 @@ Notes:
|
||||
Le téléciné peut être inversé pour retrouver le contenu original en 23.976,
|
||||
en utilisant un procédé appelé inverse-téléciné.
|
||||
<application>MPlayer</application> contient deux filtres pour accomplir cela:
|
||||
<option>detc</option> et <option>ivtc</option>. Vous pouvez lire la page de man
|
||||
pour voir leur différences, mais pour les DVDs je n'ai jamais eu de problèmes
|
||||
avec <option>ivtc</option>. Notez que vous devriez
|
||||
<option>detc</option> et <option>ivtc</option>. Vous pouvez lire la page de
|
||||
man pour voir leur différences, mais pour les DVDs je n'ai jamais eu de
|
||||
problèmes avec <option>ivtc</option>. Notez que vous devriez
|
||||
<emphasis role="bold">toujours</emphasis> appliquer l'inverse-telecine avant
|
||||
tout redimensionnement; à mois que vous ne sachiez vraiment ce que vous
|
||||
faites, appliquez l'inverse-téléciné également avant tout découpage
|
||||
@ -1189,12 +1203,12 @@ Notes:
|
||||
<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-interlaced">
|
||||
<title>Entrelaçée</title>
|
||||
<para>
|
||||
Dans la plupart des cas, en pratique, il n'est pas possible de retrouver
|
||||
Dans la plupart des cas pratiques, il n'est pas possible d'extraire
|
||||
une vidéo progressive complète à partir de contenu entrelaçé. La seule
|
||||
manière d'y parvenir sans perdre la moitié de la résolution verticale est de
|
||||
doubler le débit et d'essayer de "deviner" ce qui est destiné a constituer
|
||||
les lignes correspondantes pour chaque champ (cela a des inconvénients - voir
|
||||
la méthode 3).
|
||||
doubler le débit et d'essayer de "deviner" ce qui est destiné a
|
||||
constituer les lignes correspondantes pour chaque champ (cela a des
|
||||
inconvénients - voir la méthode 3).
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<orderedlist>
|
||||
@ -1203,7 +1217,7 @@ Notes:
|
||||
conflit avec la qualité de compression de l'encodeur, mais
|
||||
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> a deux paramètres
|
||||
spécifiques pour gérer un peut mieux le stockage de la vidéo entrelaçée:
|
||||
<option> ildct</option> et <option>ilme</option>. De plus,
|
||||
<option> ildct</option> et <option>ilme</option>. De plus,
|
||||
utiliser <option>mbd=2</option> est fortement recommandé
|
||||
<link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[2] </link> car il encodera les
|
||||
macroblocs en tant que non-entrelaçé là où il n'y a pas de mouvement.
|
||||
@ -1212,12 +1226,13 @@ Notes:
|
||||
<screen>mencoder dvd://1 -nosound -ovc lavc -lavcopts ildct:ilme:mbd=2</screen>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Utilisez un filtre de désentrelacement avant l'encodage. Il y a beaucoup de ces filtres
|
||||
disponibles au choix, chacun avec ses avantages et ses inconvénients. Consultez
|
||||
<option>mplayer -pphelp</option> pour voir ce qui est disponible (recherche sur "deint"), et cherchez sur les
|
||||
Utilisez un filtre de désentrelacement avant l'encodage. Il y a beaucoup de
|
||||
de choix parmi les filtres disponibles, chacun ayant ses avantages et ses
|
||||
inconvénients. Consultez <option>mplayer -pphelp</option> pour voir ce qui
|
||||
est disponible (recherche sur "deint"), et cherchez sur les
|
||||
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/design7/info.html#mailing_lists">
|
||||
listes de diffusion de MPlayer</ulink> pour trouver des discussions à propos des
|
||||
divers filtres. De nouveau, le débit ne change pas, donc il n'y a pas de
|
||||
listes de diffusion de MPlayer</ulink> pour trouver des discussions à propos
|
||||
des divers filtres. De nouveau, le débit ne change pas, donc il n'y a pas de
|
||||
<option>-ofps</option>. De même, le désentrelacement devrait être appliqué
|
||||
après le découpage <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> et
|
||||
avant le redimensionnement.
|
||||
@ -1226,35 +1241,40 @@ Notes:
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Malheureusement, cette option est boguée avec
|
||||
<application>MEncoder</application>; elle est destinée a bien fonctionner avec
|
||||
<application>MEncoder G2</application>, mais il n'est pas encore là. Vous
|
||||
pourrez avoir des plantages. De toute façon, le but de <option>-vf
|
||||
tfields</option> est de créer des trames pleines à partir de chaque champ, ce
|
||||
qui aboutit à un débit de 59.94. L'avantage de cette approche est qu'aucune donnée
|
||||
n'est perdue; par contre, puisque chaque trame provient d'un seul champ, les lignes
|
||||
manquantes doivent être remplies d'une manière ou d'une autre. Il n'y a pas de
|
||||
vraiment de bonne méthode pour générer les données manquantes, et donc le
|
||||
résultat sera similaire à celui obtenu en utilisant certains filtres de désentrelacement.
|
||||
<application>MEncoder</application>; elle devrait bien fonctionner avec
|
||||
<application>MEncoder G2</application>, mais il n'est pas encore disponible.
|
||||
Vous pourrez avoir des plantages. De toute façon, le but de <option>-vf
|
||||
tfields</option> est de créer des trames complètes à partir de chaque champ,
|
||||
ce qui aboutit à un débit de 59.94. L'avantage de cette approche est
|
||||
qu'aucune donnée n'est perdue; par contre, puisque chaque trame provient
|
||||
d'un seul champ, les lignes manquantes doivent être remplies d'une manière
|
||||
ou d'une autre. Il n'y a pas vraiment de bonne méthode pour générer les
|
||||
données manquantes, et donc le
|
||||
résultat sera similaire à celui obtenu en utilisant certains filtres de
|
||||
désentrelacement.
|
||||
Générer les lignes manquantes créé d'autres problèmes, également, simplement
|
||||
parce que la quantité de données double. Donc, un débit d'encodage supérieur
|
||||
est requis pour maintenir la qualité, et plus de puissance CPU est utilisé pour
|
||||
l'encodage et le décodage. tflields a de nombreuses options différentes pour
|
||||
la création des lignes manquantes de chaque trame. Si vous utilisez cette méthode,
|
||||
alors référez vous à la page de man, et choisissez l'option qui rends le mieux avec
|
||||
votre matériel. Notez qu'en utilisant <option>tfields</option> vous
|
||||
<emphasis role="bold">devez</emphasis> spécifier <option>-fps</option> et <option>-ofps</option> en indiquant un débit double de celui de la source.
|
||||
est requis pour maintenir la qualité, et plus de puissance CPU est utilisé
|
||||
pour l'encodage et le décodage. tflields a de nombreuses options différentes
|
||||
pour la création des lignes manquantes de chaque trame. Si vous utilisez
|
||||
cette méthode, alors référez vous à la page de manuel, et choisissez
|
||||
l'option qui donne le meilleur résultat avec votre matériel. Notez qu'en
|
||||
utilisant <option>tfields</option> vous
|
||||
<emphasis role="bold">devez</emphasis> spécifier <option>-fps</option> et
|
||||
<option>-ofps</option> en indiquant un débit double de celui de la source.
|
||||
|
||||
<screen>mencoder dvd://1 -nosound -vf tfields=2 -ovc lavc -fps 59.94 -ofps 59.94</screen>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Si vous comptez réduire énormément, vous pouvez extraire et encoder
|
||||
uniquement l'un des deux champs. Bien sûr, vous allez perdre la moitié de la
|
||||
résolution verticale, mais si vous prévoyez de réduire d'au plus 1/2 de
|
||||
l'original, la perte ne se vera pas trop. Le résultat sera un fichier progressif à
|
||||
29.97 trames par seconde. La procédure est d'utiliser
|
||||
<option>-vf field</option>, et ensuite couper
|
||||
<link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> et dimmensionner
|
||||
correctement. Rappelez-vous que vous n'avez qu'à ajuster le redimmensionment pour compenser la division par deux de la résolution verticale.
|
||||
Si vous comptez diminuer la taille de la vidéo énormément, vous pouvez
|
||||
extraire et encoder uniquement l'un des deux champs. Bien sûr, vous allez
|
||||
perdre la moitié de la résolution verticale, mais si vous prévoyez de
|
||||
réduire d'au plus 1/2 de l'original, la perte ne se vera pas trop.
|
||||
Le résultat sera un fichier progressif à 29.97 trames par seconde.
|
||||
La procédure est d'utiliser <option>-vf field</option>, et ensuite couper
|
||||
<link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> et dimensionner
|
||||
correctement. Rappelez-vous que vous n'avez qu'à ajuster le redimensionnement
|
||||
pour compenser la réduction par deux de la résolution verticale.
|
||||
<screen>mencoder dvd://1 -nosound -vf field=0 -ovc lavc</screen>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
@ -1264,67 +1284,70 @@ Notes:
|
||||
<title>Progressive et téléciné mélangées</title>
|
||||
<para>
|
||||
De façon à transformer la vidéo progressive et télécinée mélangée en
|
||||
vidéo entièrement progressive, l'inverse-telecine doit être appliqué sur les parties
|
||||
télécinées. Il y a deux filtres qui accomplissent nativement cette tâche, mais la
|
||||
plupart du temps la meilleure solution est d'utiliser deux filtres en conjonction (lire
|
||||
la suite pour plus de détails).
|
||||
vidéo entièrement progressive, l'inverse-telecine doit être appliqué sur
|
||||
les parties télécinées. Il y a deux filtres qui accomplissent nativement
|
||||
cette tâche, mais la plupart du temps la meilleure solution est d'utiliser
|
||||
deux filtres en conjonction (lire la suite pour plus de détails).
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Actuellement la méthode la plus fiable de traiter ce type de vidéo est, plutôt que
|
||||
d'appliquer un inverse-téléciné sur les parties télécinées, de téléciner les parties
|
||||
non-télécinées et d'ensuite appliquer l'inverse-téléciné sur la vidéo entière.
|
||||
Actuellement la méthode la plus fiable pour traiter ce type de vidéo est,
|
||||
plutôt que d'appliquer un inverse-téléciné sur les parties télécinées, de
|
||||
téléciner les parties non-télécinées et d'ensuite appliquer
|
||||
l'inverse-téléciné sur la vidéo entière.
|
||||
Cela vous semble confus ? softpulldown est un filtre qui parcoure une vidéo
|
||||
et la rend entièrement télécinée. Si vous faites suivre softpulldown de soit
|
||||
<option>detc</option>, soit <option>ivtc</option>, le résultat final sera
|
||||
entièrement progressif. Le découpage et le redimmensionnement devrait être fait
|
||||
après les opérations d'inverse-téléciné, et <option> -ofps 23.976</option> est
|
||||
requis.
|
||||
entièrement progressif. Le découpage et le redimensionnement devrait être
|
||||
fait après les opérations d'inverse-téléciné, et
|
||||
<option> -ofps 23.976</option> est requis.
|
||||
|
||||
<screen>mencoder dvd://1 -nosound -vf softpulldown,ivtc=1 -ovc lavc -ofps 23.976</screen>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<option>-vf pullup</option> est conçu pour appliquer un inverse-telecine sur le
|
||||
matériel téléciné tout en laissant les données progressives intacts. Pullup ne
|
||||
fonctionne pas vraiment avec l'actuel
|
||||
<option>-vf pullup</option> est conçu pour appliquer un inverse-telecine
|
||||
sur la vidéo télécinée tout en laissant les données progressives intactes.
|
||||
Pullup ne fonctionne pas vraiment avec l'actuel
|
||||
<application>MEncoder</application>, cependant, il est vraiment prévu
|
||||
pour l'utilisation avec <application>MEncoder G2</application> (quand
|
||||
celui-ci sera prêt). Il fonctionne bien sans <option>-ofps</option>, mais
|
||||
<option>-ofps</option> est requis pour empécher un affichage brouillé. Avec
|
||||
<option>-ofps</option> est requis pour empêcher un affichage haché. Avec
|
||||
<option>-ofps</option>, cela échoue parfois. Le problème provient du
|
||||
comportement de
|
||||
<application>MEncoder</application> qui saute des trames pour maintenir
|
||||
la synchronisation entre l'audio et la vidéo: il saute des trames avant de les
|
||||
envoyer dans la chaine de filtres, plutôt qu'après. Résultat, <option>pullup</option>
|
||||
est parfois privé des données dont il a besoin.
|
||||
comportement de <application>MEncoder</application> qui saute des trames
|
||||
pour maintenir la synchronisation entre l'audio et la vidéo: il saute des
|
||||
trames avant de les envoyer dans la chaine de filtres, plutôt qu'après.
|
||||
Résultat, <option>pullup</option> est parfois privé des données dont il a
|
||||
besoin.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Si <application>MEncoder</application> saute trop de trames dans une
|
||||
rangée, il vide les tampons de <option>pullup</option> et le conduit à planter.
|
||||
Si <application>MEncoder</application> saute trop de trames consécutives,
|
||||
il vide les tampons de <option>pullup</option> et le fait planter.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Même si <application>MEncoder</application> ne saute qu'une seule trame,
|
||||
<option> pullup</option> ne pourra toujours pas la voir, et finira par opérer sur
|
||||
une séquence incorrecte de trames. Même si cela ne provoque pas de plantage,
|
||||
<option>pullup</option> ne sera pas capable de prendre les bonnes décisions pour
|
||||
ré-assembler les trames progressives, et va soit mal faire correspondre les
|
||||
champs, soit sauter plusieurs champs pour compenser.
|
||||
<option> pullup</option> ne pourra toujours pas la voir, et finira par
|
||||
opérer sur une séquence incorrecte de trames. Même si cela ne provoque pas
|
||||
de plantage, <option>pullup</option> ne sera pas capable de prendre les
|
||||
bonnes décisions pour ré-assembler les trames progressives, et va soit mal
|
||||
faire correspondre les champs, soit sauter plusieurs champs pour compenser.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Je n'ai jamais utilisé <option>-vf filmdint</option> moi-même, mais voici ce qu'en dit
|
||||
D Richard Felker III:
|
||||
Je n'ai jamais utilisé <option>-vf filmdint</option> moi-même, mais voici
|
||||
ce qu'en dit D Richard Felker III:
|
||||
|
||||
<blockquote><para>C'est bon, mais AMA il essaie de désentrelacer plutôt que
|
||||
de faire de l'inverse-téléciné trop souvent (tout comme les lecteurs DVD &
|
||||
et les TVs progressives), ce qui donne un scintillement horrible et d'autres artéfacts.
|
||||
Si vous voulez l'utiliser, vous devrez au moins passer un peu de temps à régler
|
||||
les options et à regarder le résultat pour vous assurer que tout va bien.</para></blockquote>
|
||||
<blockquote><para>Il est bon, mais AMA il essaie de désentrelacer plutôt que
|
||||
de faire de l'inverse-téléciné trop souvent (tout comme les lecteurs DVD
|
||||
& et les TVs progressives), ce qui donne un scintillement horrible et
|
||||
d'autres artefacts.
|
||||
Si vous voulez l'utiliser, vous devrez au moins passer un peu de temps à
|
||||
régler les options et à regarder le résultat pour vous assurer que tout
|
||||
va bien.</para></blockquote>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
@ -1338,38 +1361,40 @@ Notes:
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Traitez-la en tant que progressive. Les parties entrelaçées apparaitront
|
||||
comme entrelaçées, et certains champs devront être sautés, donnant une
|
||||
lecture un peu sacadée. Vous pouvez utiliser un filtre de postprocessing si vous
|
||||
le voulez, mais celui-ci pourrait légérement dégrader les parties progressives.
|
||||
Traitez-la en tant que progressive. Les parties entrelaçées apparaîtront
|
||||
comme entrelacées, et certains champs devront être sautés, donnant une
|
||||
lecture un peu saccadée. Vous pouvez utiliser un filtre de post-traitement
|
||||
si vous le voulez, mais celui-ci pourrait légèrement dégrader les parties
|
||||
progressives.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Cette option ne devrait vraiment pas être utilisée si vous voulez finalement
|
||||
afficher la vidéo sur un périphérique entrelaçé (avec une carte TV, par exemple).
|
||||
Cette option ne devrait vraiment pas être utilisée si vous comptez afficher
|
||||
la vidéo sur un périphérique entrelaçé (avec une carte TV, par exemple).
|
||||
Si vous avez des trames entrelaçées dans une vidéo de 23.976 trames par
|
||||
secondes, elles seront télécinées avec les trames progressives. La moitié des
|
||||
"trames" sera affichée durant trois champs (3/59.94 secondes),
|
||||
provoquant un effet tremblotant "saut dans le temps" qui rends
|
||||
particulièrement mauvais. Si vous essayez cela, vous <emphasis role="bold">devez</emphasis> utiliser un filtre de désentrelacement comme
|
||||
<option>lb</option> ou <option>l5</option>.
|
||||
secondes, elles seront télécinées avec les trames progressives. La moitié
|
||||
des "trames" sera affichée durant trois champs (3/59.94 secondes),
|
||||
provoquant un effet tremblotant "saut dans le temps" qui rend
|
||||
particulièrement mauvais. Si vous essayez cela, vous
|
||||
<emphasis role="bold">devez</emphasis> utiliser un filtre de désentrelacement
|
||||
comme <option>lb</option> ou <option>l5</option>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Cela peut être aussi une mauvaise idée pour l'affichage progressif. Des paires
|
||||
de champs consécutifs seront sautés, provoquant une discontinuité qui peut
|
||||
être plus visible avec la seconde méthode, qui montre certaines trames
|
||||
Cela peut être aussi une mauvaise idée pour l'affichage progressif. Des
|
||||
paires de champs consécutifs seront sautés, provoquant une discontinuité qui
|
||||
peut être plus visible avec la seconde méthode, qui montre certaines trames
|
||||
progressives deux fois. La vidéo en 29.97 trames par seconde est déjà un
|
||||
peu brouillée car elle devrait être lue en 59.94 champs par seconde, donc les
|
||||
peu hachée car elle devrait être lue en 59.94 champs par seconde, donc les
|
||||
trames dupliquées ne se voient pas trop.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
D'un autre coté, il vaut mieux considérer votre contenu et comment vous comptez
|
||||
l'afficher. Si votre vidéo est 90% progressive et que vous ne comptez pas l'afficher
|
||||
sur une TV, vous devriez préférer une approche progressive. Si c'est seulement
|
||||
à moitié progressif, vous voudrez probablement l'encoder comme si elle était
|
||||
complétement entrelaçée.
|
||||
De toutes manières, il vaut mieux prendre en compte autant votre contenu que
|
||||
comment vous comptez l'afficher. Si votre vidéo est 90% progressive et que
|
||||
vous ne comptez pas l'afficher sur une TV, vous devriez préférer une
|
||||
approche progressive. Si c'est seulement à moitié progressif, vous voudrez
|
||||
probablement l'encoder comme si elle était complètement entrelaçée.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
@ -1392,57 +1417,61 @@ Notes:
|
||||
<title>À propos du découpage:</title>
|
||||
<para>
|
||||
Les données vidéo des DVDs sont stockées dans un format appelé YUV 4:2:0.
|
||||
Dans la vidéo YUV, luma ("luminosité") et chroma ("couleur")
|
||||
sont stockés séparemment. Dans une image YUV 4:2:0 il n'y a qu'un pixel chroma
|
||||
pour quatre pixels luma, car l'oeil humain est plus sensible à la couleur qu'à la
|
||||
luminosité. Dans une image progressive, chaque carré de quatre pixels luma
|
||||
(deux de chaque coté) a un pixel chroma en commun. Vous devez couper l'YUV
|
||||
progressive dans une résolution paire, et utiliser des offsets pairs. Par exemple,
|
||||
<option>crop=716:380:2:26</option> est correct mais
|
||||
<option>crop=716:380:3:26 </option> ne l'est pas.
|
||||
Dans la vidéo YUV, luma ("luminosité") et chroma
|
||||
("couleur") sont stockés séparemment. Dans une image YUV 4:2:0 il
|
||||
n'y a qu'un pixel chroma pour quatre pixels luma, car l'oeil humain est plus
|
||||
sensible à la couleur qu'à la luminosité. Dans une image progressive, chaque
|
||||
carré de quatre pixels luma (deux de chaque coté) a un pixel chroma en
|
||||
commun. Vous devez découper l'YUV progressif en une résolution paire, et
|
||||
utiliser des offsets pairs. Par exemple, <option>crop=716:380:2:26</option>
|
||||
est correct mais <option>crop=716:380:3:26 </option> ne l'est pas.
|
||||
</para>
|
||||
</formalpara>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Quand vous traitez de l'YUV 4:2:0 entrelaçé, la situation est un peu plus compliquée.
|
||||
Quand vous traitez de l'YUV 4:2:0 entrelaçé, la situation est un peu plus
|
||||
compliquée.
|
||||
Au lieu de quatre pixels luma dans une <emphasis>trame</emphasis> partageant
|
||||
un pixel chroma, chaque ensemble de quatre pixels luma dans un
|
||||
<emphasis>champ</emphasis> partage un pixel chroma. Quand les champs
|
||||
sont entrelaçés pour former une trame, chaque scanline est haute de un pixel.
|
||||
Maintenant, au lieu d'avoir quatre pixels dans un carré, il y a deux pixels cote-à-cote,
|
||||
et les deux autres pixels sont cote-à-cote deux scanlines plus bas. Les deux pixels
|
||||
luma des scanlines intérmédiaires proviennent de l'autre champ, et donc partagent
|
||||
un pixel chroma différent avec deux pixels luma deux scanlines après. Toute
|
||||
cette confusion fait qu'il est nécessaire d'avoir des dimensions de découpage
|
||||
et des offsets multiples de quatre. L'horizontal peut rester pair.
|
||||
Maintenant, au lieu d'avoir quatre pixels dans un carré, il y a deux pixels
|
||||
cote-à-cote, et les deux autres pixels sont cote-à-cote deux scanlines plus
|
||||
bas. Les deux pixels luma des scanlines intérmédiaires proviennent de
|
||||
l'autre champ, et donc partagent un pixel chroma différent avec deux pixels
|
||||
luma deux scanlines après. Toute ce joyeux désordre fait qu'il est
|
||||
nécessaire d'avoir des dimensions de découpage et des offsets multiples de
|
||||
quatre. L'horizontal peut rester pair.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Pour la vidéo télécinée, je recommande de découper après le procédé
|
||||
Pour la vidéo télécinée, je recommande de découper après le procédé
|
||||
d'inverse-téléciné. Une fois la vidéo en progressive, vous n'aurez plus
|
||||
qu'à découper par nombres pairs. Si vous voulez vraiment profiter du léger
|
||||
gain de temps qu'offre le découpage en premier, vous devez couper verticalement
|
||||
par multiples de quatre ou sinon le fitre d'inverse-téléciné n'aura pas suffisemment
|
||||
de données.
|
||||
gain de temps qu'offre le découpage en premier, vous devez couper
|
||||
verticalement par multiples de quatre ou sinon le fitre d'inverse-téléciné
|
||||
n'aura pas suffisemment de données.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Pour la vidéo entrelaçée (non télécinée), vous devez toujours découper verticalement
|
||||
par multiples de quatre à moins d'utiliser <option>-vf field</option> avant le
|
||||
découpage.
|
||||
Pour la vidéo entrelaçée (non télécinée), vous devez toujours découper
|
||||
verticalement par multiples de quatre à moins d'utiliser
|
||||
<option>-vf field</option> avant le découpage.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem><formalpara>
|
||||
<title>À propos des paramètres d'encodage et de la qualité:</title>
|
||||
<para>
|
||||
Le fait que je recommande <option>mbd=2</option> ici ne signifie pas qu'il doit
|
||||
être utilisé ailleurs. Avec <option>trell</option>, <option>mbd=2</option> est une
|
||||
des deux options de <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> qui
|
||||
augmentent le plus la qualité, et vous devriez toujours au moins les utiliser toutes les
|
||||
Le fait que je recommande <option>mbd=2</option> ici ne signifie pas qu'il
|
||||
ne doit être utilisé ailleurs. Avec <option>trell</option>,
|
||||
<option>mbd=2</option> est une des deux options de
|
||||
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> qui augmentent le plus
|
||||
la qualité, et vous devriez toujours au moins les utiliser toutes les
|
||||
deux à moins que la vitesse d'encodage soit primordiale (par ex. encodage
|
||||
temps-réel). Il y a beaucoup d'autres options qui augmentent la qualité (et diminuent
|
||||
la vitesse d'encodage) mais c'est en dehors du cadre de ce document.
|
||||
temps-réel). Il y a beaucoup d'autres options qui augmentent la qualité
|
||||
(et diminuent la vitesse d'encodage) mais c'est en dehors du cadre de ce
|
||||
document.
|
||||
</para>
|
||||
</formalpara>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user