0
0
mirror of https://github.com/mpv-player/mpv.git synced 2024-09-20 12:02:23 +02:00

Fix some inconsistencies pointed out by Torinthiel.

git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@20412 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
diego 2006-10-23 13:26:56 +00:00
parent 275f5c4c36
commit 64c874635d

View File

@ -450,13 +450,16 @@ If <application>MPlayer</application> was compiled with
<systemitem class="library">fontconfig</systemitem> support, the above methods
won't work, instead <option>-font</option> expects a
<systemitem class="library">fontconfig</systemitem> font name
and defaults to the sans-serif font. To get a list of fonts known to
<systemitem class="library">fontconfig</systemitem>,
use <command>fc-list</command>. Example:
and defaults to the sans-serif font. Example:
<screen>mplayer -font <replaceable>'Bitstream Vera Sans'</replaceable> <replaceable>anime.mkv</replaceable></screen>
</para>
<para>
To get a list of fonts known to
<systemitem class="library">fontconfig</systemitem>,
use <command>fc-list</command>.
</para>
</sect2>
@ -486,9 +489,9 @@ Then rename or symlink one of the extracted directories to
Fonts should have an appropriate <filename>font.desc</filename> file
which maps unicode font positions to the actual code page of the
subtitle text. Another solution is to have UTF-8-encoded subtitles
and use the <option>-utf8</option> option or just name the subtitles
file <filename>&lt;video_name&gt;.utf</filename> and have it in the
same directory as the video file.
and use the <option>-utf8</option> option or give the subtitles
file the same name as your video file with a <filename>.utf</filename>
extension and have it in the same directory as the video file.
</para>
</sect2>