mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv.git
synced 2024-09-20 12:02:23 +02:00
Merge svn changes up to r26510
r26469 and r26470 (which revert files to inferior versions "because it's policy") are ignored.
This commit is contained in:
commit
70e0372a51
@ -7,6 +7,7 @@ MPlayer (1.0)
|
|||||||
* Support for DTS WAV/DTS-CD passthrough by ad_hwac3
|
* Support for DTS WAV/DTS-CD passthrough by ad_hwac3
|
||||||
* Apple's raw YUV2 in MOV
|
* Apple's raw YUV2 in MOV
|
||||||
* LATM over LOAS AAC decoding via internal libfaad2
|
* LATM over LOAS AAC decoding via internal libfaad2
|
||||||
|
* Video game codecs: BFI video
|
||||||
|
|
||||||
Demuxers:
|
Demuxers:
|
||||||
* -lavfdopts cryptokey allows decrypting MXF and ASF files
|
* -lavfdopts cryptokey allows decrypting MXF and ASF files
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
.\" synced with r26019
|
.\" synced with r26460
|
||||||
.\" Encoding: iso-8859-1
|
.\" Encoding: iso-8859-1
|
||||||
.\" MPlayer (C) 2000-2008 MPlayer Team
|
.\" MPlayer (C) 2000-2008 MPlayer Team
|
||||||
.\" The English man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
|
.\" The English man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
|
||||||
@ -302,7 +302,7 @@ Saute au d
|
|||||||
.IPs "D (\-vo xvmc, \-vf yadif et \-vf kerndeint uniquement)"
|
.IPs "D (\-vo xvmc, \-vf yadif et \-vf kerndeint uniquement)"
|
||||||
Active/désactive le désentrelacement.
|
Active/désactive le désentrelacement.
|
||||||
.IPs "A"
|
.IPs "A"
|
||||||
Bascule entre les angles du DVD.
|
Bascule entre les angles du DVD disponibles.
|
||||||
.RE
|
.RE
|
||||||
.PD 1
|
.PD 1
|
||||||
.PP
|
.PP
|
||||||
@ -684,6 +684,10 @@ La variable d'environnment MPLAYER_CHARSET vous permettra de ne plus subir
|
|||||||
la troncature des premières lignes affichées.
|
la troncature des premières lignes affichées.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
|
.B \-msgcolor
|
||||||
|
Colorise la sortie console dans les terminaux supportant les couleurs ANSI.
|
||||||
|
.
|
||||||
|
.TP
|
||||||
.B \-msglevel <all=<niveau>:<module>=<niveau>:...>
|
.B \-msglevel <all=<niveau>:<module>=<niveau>:...>
|
||||||
Contrôle directement le niveau de verbosité de chaque module.
|
Contrôle directement le niveau de verbosité de chaque module.
|
||||||
Le module 'all' change le niveau de verbosité de tous les modules
|
Le module 'all' change le niveau de verbosité de tous les modules
|
||||||
@ -726,6 +730,32 @@ niveau de debug 4
|
|||||||
.PD 1
|
.PD 1
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
|
.B \-msgmodule
|
||||||
|
Préfixe les messages console du nom du module concerné.
|
||||||
|
.
|
||||||
|
.TP
|
||||||
|
.B \-noconfig <options>
|
||||||
|
Ne tient pas compte des fichiers de configuration donnés.
|
||||||
|
.br
|
||||||
|
.I NOTE\ :
|
||||||
|
Si les options \-include ou \-use\-filedir\-conf sont donnés en ligne de commande,
|
||||||
|
elles seront honorées.
|
||||||
|
.sp 1
|
||||||
|
Les options disponibles sont\ :
|
||||||
|
.PD 0
|
||||||
|
.RSs
|
||||||
|
.IPs "all\ \ "
|
||||||
|
tous les fichiers de configuration
|
||||||
|
.IPs "gui (GUI uniquement)"
|
||||||
|
le fichier de l'interface graphique (GUI)
|
||||||
|
.IPs system
|
||||||
|
la configuration du système
|
||||||
|
.IPs "user\ "
|
||||||
|
la configuration de l'utilisateur
|
||||||
|
.RE
|
||||||
|
.PD 1
|
||||||
|
.
|
||||||
|
.TP
|
||||||
.B "\-quiet\ "
|
.B "\-quiet\ "
|
||||||
Avec cette option, la ligne d'état (c-a-d A: 0.7 V: 0.6 A-V: 0.068 ...) ne
|
Avec cette option, la ligne d'état (c-a-d A: 0.7 V: 0.6 A-V: 0.068 ...) ne
|
||||||
sera pas affichée.
|
sera pas affichée.
|
||||||
@ -880,7 +910,7 @@ Actuellement les pilotes suivants fonctionnent avec fixed-vo: gl, gl2, mga,
|
|||||||
svga, x11, xmga, xv, xvidix et dfbmga.
|
svga, x11, xmga, xv, xvidix et dfbmga.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B \-framedrop (voir aussi \-hardframedrop, ne fonctionne qu'avec \-no-correct-pts)
|
.B \-framedrop (voir aussi \-hardframedrop, expérimental sans \-no\-correct\-pts)
|
||||||
Saute l'affichage de certaines trames pour maintenir la synchro A/V sur
|
Saute l'affichage de certaines trames pour maintenir la synchro A/V sur
|
||||||
les machines lentes.
|
les machines lentes.
|
||||||
Les filtres vidéo ne sont pas appliqués sur de telles trames.
|
Les filtres vidéo ne sont pas appliqués sur de telles trames.
|
||||||
@ -901,7 +931,7 @@ Ne fonctionne pas en tant qu'option de fichier de configuration.
|
|||||||
Affiche un court résumé des options.
|
Affiche un court résumé des options.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B \-hardframedrop (ne fonctionne qu'avec \-no-correct-pts)
|
.B \-hardframedrop (expérimental sans \-no\-correct\-pts)
|
||||||
Saute les trames de façon plus brutale (casse le décodage).
|
Saute les trames de façon plus brutale (casse le décodage).
|
||||||
Mène à des distorsions d'image!
|
Mène à des distorsions d'image!
|
||||||
.
|
.
|
||||||
@ -939,6 +969,7 @@ Dans certains cas, vous aurez encore plus d'informations en utilisant
|
|||||||
\-msglevel identify=6.
|
\-msglevel identify=6.
|
||||||
Par exemple, pour les DVDs, cela listera la durée de chaque titre et de
|
Par exemple, pour les DVDs, cela listera la durée de chaque titre et de
|
||||||
chaque chapitre, tout comme le numéro d'identifiant du DVD.
|
chaque chapitre, tout comme le numéro d'identifiant du DVD.
|
||||||
|
Ajoutez l'option \-frames 0 pour supprimer toute sortie console superflue.
|
||||||
Le script TOOLS/\:midentify supprime le reste de l'affichage et (espérons-le)
|
Le script TOOLS/\:midentify supprime le reste de l'affichage et (espérons-le)
|
||||||
formate les noms de fichiers pour le shell.
|
formate les noms de fichiers pour le shell.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
@ -6289,7 +6320,7 @@ p(x,y)\ : retourne la valeur du pixel de coordonn
|
|||||||
Génère divers motifs de test.
|
Génère divers motifs de test.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B rgbtest
|
.B rgbtest[=largeur:hauteur]
|
||||||
Génère un motif de test RGB utile pour détecter les problèmes entre RGB BGR.
|
Génère un motif de test RGB utile pour détecter les problèmes entre RGB BGR.
|
||||||
Vous devriez voir une frise rouge, verte et bleue du haut vers le bas.
|
Vous devriez voir une frise rouge, verte et bleue du haut vers le bas.
|
||||||
.RSs
|
.RSs
|
||||||
@ -8236,8 +8267,10 @@ Algorithme de d
|
|||||||
macro-block dans tous les modes et choisit le meilleur.
|
macro-block dans tous les modes et choisit le meilleur.
|
||||||
C'est lent mais permet d'améliorer la qualité visuelle et réduire la taille
|
C'est lent mais permet d'améliorer la qualité visuelle et réduire la taille
|
||||||
du fichier.
|
du fichier.
|
||||||
Quand mbd est mis à 1 ou 2, la valeur de de mbcmp est ingnoré quand les
|
Quand mbd est mis à 1 ou 2, la valeur de de mbcmp est ignoré quand les
|
||||||
macro-blocks sont comparés entre eux.
|
macro-blocks sont comparés entre eux (la valeur de mbcmp reste utilisée dans
|
||||||
|
d'autres endroits, en particulier dans les algorithmes de recherche de
|
||||||
|
mouvement).
|
||||||
En revanche, si l'une des options de comparaisons (precmp, subcmp, cmp, or
|
En revanche, si l'une des options de comparaisons (precmp, subcmp, cmp, or
|
||||||
mbcmp) n'est pas à zéro, une recherche de mouvement half-pel plus lente et
|
mbcmp) n'est pas à zéro, une recherche de mouvement half-pel plus lente et
|
||||||
de meilleure qualité est utilisée, quel que soit la valeur de mbd.
|
de meilleure qualité est utilisée, quel que soit la valeur de mbd.
|
||||||
@ -9115,6 +9148,8 @@ Cela ne semble utile que pour les encodages
|
|||||||
.B mbcmp=<0\-2000>
|
.B mbcmp=<0\-2000>
|
||||||
Choisit la fonction de comparaison pour décider du meilleur du macroblock
|
Choisit la fonction de comparaison pour décider du meilleur du macroblock
|
||||||
à coder, n'a d'effet que si mbd=0.
|
à coder, n'a d'effet que si mbd=0.
|
||||||
|
Est aussi utilisé dans certaines fonctions de recherche de mouvement, auquel cas
|
||||||
|
a un effet quelquesoit la valeur de mbd.
|
||||||
.PD 0
|
.PD 0
|
||||||
.RSs
|
.RSs
|
||||||
.IPs "0 (SAD)"
|
.IPs "0 (SAD)"
|
||||||
@ -11003,7 +11038,10 @@ NUT open container format (exp
|
|||||||
.IPs "mov\ \ "
|
.IPs "mov\ \ "
|
||||||
QuickTime
|
QuickTime
|
||||||
.IPs "mp4\ \ "
|
.IPs "mp4\ \ "
|
||||||
MPEG-4 format
|
format MPEG-4
|
||||||
|
.IPs "ipod\ "
|
||||||
|
format MPEG-4 avec les drapeaux supplémentaires requis par les micrologiciels
|
||||||
|
(firmware) des iPods d'Apple
|
||||||
.IPs "dv\ \ \ "
|
.IPs "dv\ \ \ "
|
||||||
Sony Digital Video container
|
Sony Digital Video container
|
||||||
.RE
|
.RE
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
.\" Synced with r26297
|
.\" Synced with r26460
|
||||||
.\" MPlayer (C) 2000-2008 MPlayer Team
|
.\" MPlayer (C) 2000-2008 MPlayer Team
|
||||||
.\" Ezt a man oldalt Gabucino, Diego Biurrun és Jonas Jermann készíti/készítette
|
.\" Ezt a man oldalt Gabucino, Diego Biurrun és Jonas Jermann készíti/készítette
|
||||||
.\" Karbantartó: Gabrov
|
.\" Karbantartó: Gabrov
|
||||||
@ -33,7 +33,7 @@
|
|||||||
.\" Név
|
.\" Név
|
||||||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TH MPlayer 1 "2008. 04. 05." "MPlayer Project" "A film lejátszó"
|
.TH MPlayer 1 "2008. 04. 21." "MPlayer Project" "A film lejátszó"
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.SH NÉV
|
.SH NÉV
|
||||||
mplayer \- film lejátszó
|
mplayer \- film lejátszó
|
||||||
@ -649,6 +649,10 @@ Ez csak a parancssor
|
|||||||
Az MPLAYER_CHARSET környezeti változóval szabadulhatsz meg az első
|
Az MPLAYER_CHARSET környezeti változóval szabadulhatsz meg az első
|
||||||
sorok elrontott kimenetétől.
|
sorok elrontott kimenetétől.
|
||||||
|
|
||||||
|
.
|
||||||
|
.TP
|
||||||
|
.B \-msgcolor
|
||||||
|
Engedélyezi a színes konzol kimenetet az ANSI színeket támogató terminálokon.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B \-msglevel <all=<szint>:<module>=<szint>:...>
|
.B \-msglevel <all=<szint>:<module>=<szint>:...>
|
||||||
@ -691,6 +695,32 @@ b
|
|||||||
.PD 1
|
.PD 1
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
|
.B \-msgmodule
|
||||||
|
Minden egyes konzol üzenet elé beilleszti a modul nevét.
|
||||||
|
.
|
||||||
|
.TP
|
||||||
|
.B \-noconfig <opciók>
|
||||||
|
Ne értelmezze a kiválaszott konfigurációs fájlokat.
|
||||||
|
.br
|
||||||
|
.I MEGJEGYZÉS:
|
||||||
|
Ha a \-include vagy \-use\-filedir\-conf opciók adottak a
|
||||||
|
parancssorban, figyelembe lesznek véve.
|
||||||
|
.sp 1
|
||||||
|
Elérhető opciók:
|
||||||
|
.PD 0
|
||||||
|
.RSs
|
||||||
|
.IPs "all\ \ "
|
||||||
|
minden konfigurációs fájl
|
||||||
|
.IPs "gui (csak GUI)"
|
||||||
|
GUI konfigurációs fájl
|
||||||
|
.IPs system
|
||||||
|
rendszer konfigurációs fájl
|
||||||
|
.IPs "user\ "
|
||||||
|
felhasználói konfigurációs fájl
|
||||||
|
.RE
|
||||||
|
.PD 1
|
||||||
|
.
|
||||||
|
.TP
|
||||||
.B "\-quiet\ "
|
.B "\-quiet\ "
|
||||||
Hatására a konzoli kimeneti sorok kevésbé lesznek beszédesek;
|
Hatására a konzoli kimeneti sorok kevésbé lesznek beszédesek;
|
||||||
alaphelyzetben megakadályozza, hogy a státuszsor
|
alaphelyzetben megakadályozza, hogy a státuszsor
|
||||||
@ -3227,6 +3257,7 @@ m
|
|||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B \-zrbw (csak \-vo zr)
|
.B \-zrbw (csak \-vo zr)
|
||||||
Fekete fehér lejátszás.
|
Fekete fehér lejátszás.
|
||||||
|
Az optimális teljesítményhez kombinálható a '\-lavdopts gray' kapcsolóval.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B \-zrcrop <[szélesség]x[magasság]+[x offszet]+[y offszet]> (csak \-vo zr)
|
.B \-zrcrop <[szélesség]x[magasság]+[x offszet]+[y offszet]> (csak \-vo zr)
|
||||||
@ -4316,7 +4347,7 @@ T
|
|||||||
.I PÉLDA:
|
.I PÉLDA:
|
||||||
.PD 0
|
.PD 0
|
||||||
.RSs
|
.RSs
|
||||||
\-lavdopts skiploopfilter=all:skipframe=nonref
|
\-lavdopts gray:skiploopfilter=all:skipframe=nonref
|
||||||
.RE
|
.RE
|
||||||
.PD 1
|
.PD 1
|
||||||
.sp 1
|
.sp 1
|
||||||
@ -4419,6 +4450,8 @@ hib
|
|||||||
kompenzáció, az alapértelmezett kvantálási mátrix feltételezett használata,
|
kompenzáció, az alapértelmezett kvantálási mátrix feltételezett használata,
|
||||||
YUV 4:2:0 feltételezése és még néhány ellenőrzés kihagyása a hibás bitfolyamok
|
YUV 4:2:0 feltételezése és még néhány ellenőrzés kihagyása a hibás bitfolyamok
|
||||||
megtalálására.
|
megtalálására.
|
||||||
|
.IPs "gray\ "
|
||||||
|
csak fekete-fehér dekódolás (egy kicsit gyorsabb, mint színekkel)
|
||||||
.IPs "idct=<0\-99> (lásd \-lavcopts)"
|
.IPs "idct=<0\-99> (lásd \-lavcopts)"
|
||||||
A legjobb dekódolási minőségért használd ugyan azt az IDCT algoritmust a
|
A legjobb dekódolási minőségért használd ugyan azt az IDCT algoritmust a
|
||||||
dekódoláshoz és a kódoláshoz. Bár az alaposság ezzel kicsit romolhat.
|
dekódoláshoz és a kódoláshoz. Bár az alaposság ezzel kicsit romolhat.
|
||||||
@ -8357,6 +8390,10 @@ j
|
|||||||
darabolt, struktúrált mód H.263+-hoz
|
darabolt, struktúrált mód H.263+-hoz
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
|
.B "gray\ \ \ "
|
||||||
|
csak fekete-fehér kódolás (gyorsabb)
|
||||||
|
.
|
||||||
|
.TP
|
||||||
.B vfdct=<0\-10>
|
.B vfdct=<0\-10>
|
||||||
DCT algoritmus
|
DCT algoritmus
|
||||||
.PD 0
|
.PD 0
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
.\" sync with en/mplayer.1 r26057
|
.\" sync with en/mplayer.1 r26460
|
||||||
.\" Encoding: UTF-8
|
.\" Encoding: UTF-8
|
||||||
.\" Reminder of hard terms which need better/final solution later:
|
.\" Reminder of hard terms which need better/final solution later:
|
||||||
.\" /capture; playtree in parent list; colorkey; retrace; desync; downmix;
|
.\" /capture; playtree in parent list; colorkey; retrace; desync; downmix;
|
||||||
@ -286,8 +286,10 @@ MPlayer 有个完全可配置的, 命令驱动的控制层,
|
|||||||
用 OSD 显示文件名。
|
用 OSD 显示文件名。
|
||||||
.IPs "! 和 @"
|
.IPs "! 和 @"
|
||||||
寻到前一章节/后一章节的开始处。
|
寻到前一章节/后一章节的开始处。
|
||||||
.IPs "D (仅用于\-vo xvmc, \-vf yadif, \-vf kerndeint)"
|
.IPs "D(仅用于\-vo xvmc, \-vf yadif, \-vf kerndeint)"
|
||||||
激活/撤销去交错。
|
激活/禁用解隔行扫描过滤器。
|
||||||
|
.IPs "A"
|
||||||
|
在可用的 DVD 视角间循环切换。
|
||||||
.RE
|
.RE
|
||||||
.PD 1
|
.PD 1
|
||||||
.PP
|
.PP
|
||||||
@ -634,6 +636,10 @@ lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes
|
|||||||
环境变量 MPLAYER_CHARSET 能帮你去除开头几行混乱的输出。
|
环境变量 MPLAYER_CHARSET 能帮你去除开头几行混乱的输出。
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
|
.B \-msgcolor
|
||||||
|
在支持 ANSI 彩色标准的终端上启用彩色控制屏幕。
|
||||||
|
.
|
||||||
|
.TP
|
||||||
.B \-msglevel <all=<级别>:<模块>=<级别>:...>
|
.B \-msglevel <all=<级别>:<模块>=<级别>:...>
|
||||||
直接对各个模块控制冗赘度。
|
直接对各个模块控制冗赘度。
|
||||||
此 "all" 模块改变所有模块(虽然没有在命令行中显式指定)的冗赘级别。
|
此 "all" 模块改变所有模块(虽然没有在命令行中显式指定)的冗赘级别。
|
||||||
@ -672,6 +678,32 @@ lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes
|
|||||||
.PD 1
|
.PD 1
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
|
.B \-msgmodule
|
||||||
|
在每条控制屏幕消息前加上模块名。
|
||||||
|
.
|
||||||
|
.TP
|
||||||
|
.B \-noconfig <若干选项>
|
||||||
|
不解析所选的配置文件。
|
||||||
|
.br
|
||||||
|
.I 注意:
|
||||||
|
如果命令行中指定了 \-include 或 \-use\-filedir\-conf 选项,
|
||||||
|
那么这些选项将优先生效。
|
||||||
|
.sp 1
|
||||||
|
可用选项有:
|
||||||
|
.PD 0
|
||||||
|
.RSs
|
||||||
|
.IPs "all\ \ "
|
||||||
|
所有的配置文件
|
||||||
|
.IPs "gui(仅仅是 GUI)"
|
||||||
|
GUI 的配置文件
|
||||||
|
.IPs system
|
||||||
|
系统配置文件
|
||||||
|
.IPs "user\ "
|
||||||
|
用户配置文件
|
||||||
|
.RE
|
||||||
|
.PD 1
|
||||||
|
.
|
||||||
|
.TP
|
||||||
.B "\-quiet\ "
|
.B "\-quiet\ "
|
||||||
使得控制台消息少输出; 特别地, 阻止状态行
|
使得控制台消息少输出; 特别地, 阻止状态行
|
||||||
(即 A: 0.7 V: 0.6 A-V: 0.068 ...)的显示。
|
(即 A: 0.7 V: 0.6 A-V: 0.068 ...)的显示。
|
||||||
@ -801,7 +833,7 @@ MOUSE_BTN0\-MOUSE_BTN0_DBL。
|
|||||||
xv, xvidix 和 dfbmga。
|
xv, xvidix 和 dfbmga。
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B \-framedrop(也请参见 \-hardframedrop,只能与 -no-correct-pts 一起使用)
|
.B \-framedrop(也请参见 \-hardframedrop,未指定 -no-correct-pts 时只可用于实验)
|
||||||
跳过显示一些帧从而在慢的机器上保持 A/V 同步。
|
跳过显示一些帧从而在慢的机器上保持 A/V 同步。
|
||||||
视频滤镜不会应用到这些帧上。对于 B-帧 甚至解码也完全跳过。
|
视频滤镜不会应用到这些帧上。对于 B-帧 甚至解码也完全跳过。
|
||||||
.
|
.
|
||||||
@ -815,7 +847,7 @@ xv, xvidix 和 dfbmga。
|
|||||||
显示简短的选项概要。
|
显示简短的选项概要。
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B \-hardframedrop(只能与 -no-correct-pts 一起使用)
|
.B \-hardframedrop(未指定 -no-correct-pts 时只可用于实验)
|
||||||
更加密集的丢帧(中断解码过程)。将导致图像失真!
|
更加密集的丢帧(中断解码过程)。将导致图像失真!
|
||||||
注意,libmpeg2 解码器尤其可能在使用该选项后崩溃,所以请考虑使用
|
注意,libmpeg2 解码器尤其可能在使用该选项后崩溃,所以请考虑使用
|
||||||
“\-vc ffmpeg12,”。
|
“\-vc ffmpeg12,”。
|
||||||
@ -841,12 +873,13 @@ mplayer \-heartbeat\-cmd "gnome\-screensaver\-command \-p" file
|
|||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B \-identify
|
.B \-identify
|
||||||
是 \-msglevel identify=4 的简式。使用易于分析的格式显示文件参数。
|
是 \-msglevel identify=4 的简写形式。使用便于解析的格式显示文件参数。
|
||||||
也打印更详细的字幕信息和音轨语言和 ID。
|
同时打印更为详细的关于字幕和音轨的语言与 ID 号的信息。
|
||||||
在某些情形下, 你使用 \-msglevel identify=6 能得到更多的信息。
|
在某些情形下,使用 \-msglevel identify=6 能得到更多的信息。
|
||||||
例如, 对于 DVD 能列出每个标题的章节和时长,以及一个碟片 ID 号。
|
例如,对于一张 DVD 碟片,该选项能列出每个标题的章节和时长,以及一个碟片 ID 号。
|
||||||
wrapper(封套) 脚本 TOOLS/\:midentify 能抑制 MPlayer 的其它输出
|
将此选项与 \-frames 0 一起使用能禁止所有输出。
|
||||||
并(希望能) shellescapes(脚本转义) 文件名。
|
封装脚本 TOOLS/\:midentify 禁止 MPlayer 的其它输出,
|
||||||
|
并且(很可能)shellescapes(脚本转义)了文件名。
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B \-idle (也请参见 \-slave)
|
.B \-idle (也请参见 \-slave)
|
||||||
@ -7316,10 +7349,11 @@ iter(递归重叠的区块,仅用于snow)
|
|||||||
.B mbd=<0\-2>(另参见*cmp、qpel)
|
.B mbd=<0\-2>(另参见*cmp、qpel)
|
||||||
宏块决策算法(高质量模式),将每个宏块在所有的模式下编码然后选择最佳的模式。
|
宏块决策算法(高质量模式),将每个宏块在所有的模式下编码然后选择最佳的模式。
|
||||||
该模式运行很慢,但能使质量提高,文件大小降低。
|
该模式运行很慢,但能使质量提高,文件大小降低。
|
||||||
当mbd设为1或2时,比较宏块过程中将不考虑mbcmp的值。
|
当 mbd 设为1或2时,比较宏块过程中将不考虑 mbcmp 的值(但是其它地方还是使用
|
||||||
然而当某个比较设置(precmp、subcmp、cmp或mbcmp)为非零值时,将会使用一种更慢但更
|
了 mbcmp 值,特别是运动搜索算法中)。
|
||||||
好的半像素运动搜索模式,而不管mbd设为何值。
|
然而当某个比较设置(precmp、subcmp、cmp 或 mbcmp)为非零值时,将会使用一种更慢但更
|
||||||
如果设置了qpel参数,则将肯定使用四分之一像素运动搜索模式。
|
好的半像素运动搜索模式,而不管 mbd 设为何值。
|
||||||
|
如果设置了 qpel 参数,则将肯定使用四分之一像素运动搜索模式。
|
||||||
.PD 0
|
.PD 0
|
||||||
.RSs
|
.RSs
|
||||||
.IPs 0
|
.IPs 0
|
||||||
@ -8107,7 +8141,8 @@ vlc编码(Golomb-Rice)
|
|||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B mbcmp=<0\-2000>
|
.B mbcmp=<0\-2000>
|
||||||
设置用于宏块决策的比较函数,只有当mbd=0时才有作用。
|
设置用于宏块决策的比较函数,只有当 mbd=0 时才有作用。
|
||||||
|
该选项也用于一些运动搜索函数中,此时不管 mbd 设置如何它都有作用。
|
||||||
.PD 0
|
.PD 0
|
||||||
.RSs
|
.RSs
|
||||||
.IPs "0 (SAD)"
|
.IPs "0 (SAD)"
|
||||||
@ -9727,8 +9762,10 @@ NUT开放容器格式(实验性)
|
|||||||
QuickTime
|
QuickTime
|
||||||
.IPs "mp4\ \ "
|
.IPs "mp4\ \ "
|
||||||
MPEG-4格式
|
MPEG-4格式
|
||||||
|
.IPs "ipod\ "
|
||||||
|
含有苹果 iPod 固件所需额外标志数据的 MPEG-4 格式
|
||||||
.IPs "dv\ \ \ "
|
.IPs "dv\ \ \ "
|
||||||
Sony数字视频容器格式
|
Sony 数字视频容器格式
|
||||||
.RE
|
.RE
|
||||||
.PD 1
|
.PD 1
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
|
@ -30,7 +30,6 @@ endif
|
|||||||
HTML_STYLESHEET ?= ../default.css
|
HTML_STYLESHEET ?= ../default.css
|
||||||
|
|
||||||
# This is the main target...
|
# This is the main target...
|
||||||
.PHONY: all html-chunked html-single xmllint
|
|
||||||
all: html-chunked html-single
|
all: html-chunked html-single
|
||||||
html-chunked: $(HTMLDIR)/index.html
|
html-chunked: $(HTMLDIR)/index.html
|
||||||
html-single: $(HTMLFILE)
|
html-single: $(HTMLFILE)
|
||||||
@ -77,3 +76,5 @@ $(filter-out main.xml, $(patsubst ../en/%,%, $(wildcard ../en/*.xml))):
|
|||||||
distclean:
|
distclean:
|
||||||
rm -f main.xml
|
rm -f main.xml
|
||||||
rm -f `find *.xml -type l`;
|
rm -f `find *.xml -type l`;
|
||||||
|
|
||||||
|
.PHONY: all html-chunked html-single xmllint distclean
|
||||||
|
@ -2244,6 +2244,23 @@ mencoder dvd://1 -oac copy -vf pullup,softskip
|
|||||||
-ovc lavc -ofps 24000/1001<!--
|
-ovc lavc -ofps 24000/1001<!--
|
||||||
--></screen>
|
--></screen>
|
||||||
</para></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
|
<listitem><para>
|
||||||
|
<option>-vf filmdint</option> is similar to
|
||||||
|
<option>-vf pullup</option>: both filters attempt to match a pair of
|
||||||
|
fields to form a complete frame. <option>filmdint</option> will
|
||||||
|
deinterlace individual fields that it cannot match, however, whereas
|
||||||
|
<option>pullup</option> will simply drop them. Also, the two filters
|
||||||
|
have separate detection code, and filmdint may tend to match fields a
|
||||||
|
bit less often. Which filter works better may depend on the input
|
||||||
|
video and personal taste; feel free to experiment with fine-tuning
|
||||||
|
the filters' options if you encounter problems with either one (see
|
||||||
|
the man page for details). For most well-mastered input video,
|
||||||
|
however, both filters work quite well, so either one is a safe choice
|
||||||
|
to start with.
|
||||||
|
<screen>
|
||||||
|
mencoder dvd://1 -oac copy -vf filmdint -ovc lavc -ofps 24000/1001<!--
|
||||||
|
--></screen>
|
||||||
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><para>
|
<listitem><para>
|
||||||
An older method
|
An older method
|
||||||
is to, rather than inverse-telecine the telecined parts, telecine
|
is to, rather than inverse-telecine the telecined parts, telecine
|
||||||
@ -2258,18 +2275,6 @@ mencoder dvd://1 -oac copy -vf softpulldown,ivtc=1 -ovc lavc -ofps 24000/1001
|
|||||||
</screen>
|
</screen>
|
||||||
</para></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem><para>
|
|
||||||
I have not used <option>-vf filmdint</option> myself, but here is what
|
|
||||||
D Richard Felker III has to say:
|
|
||||||
|
|
||||||
<blockquote><para>It is OK, but IMO it tries to deinterlace rather
|
|
||||||
than doing inverse telecine too often (much like settop DVD
|
|
||||||
players & progressive TVs) which gives ugly flickering and
|
|
||||||
other artifacts. If you are going to use it, you at least need to
|
|
||||||
spend some time tuning the options and watching the output first
|
|
||||||
to make sure it is not messing up.
|
|
||||||
</para></blockquote>
|
|
||||||
</para></listitem>
|
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
</sect3>
|
</sect3>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
<!-- synced with r26287 -->
|
<!-- synced with r26474 -->
|
||||||
<chapter id="encoding-guide">
|
<chapter id="encoding-guide">
|
||||||
<title>Kódolás a <application>MEncoder</application>rel</title>
|
<title>Kódolás a <application>MEncoder</application>rel</title>
|
||||||
|
|
||||||
@ -1789,7 +1789,7 @@ a telecine.
|
|||||||
<formalpara>
|
<formalpara>
|
||||||
<title>Megjegyzés a számokhoz.</title>
|
<title>Megjegyzés a számokhoz.</title>
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
Sok dokumentáció, beleértve a fent belinkeltet is, az NTSC videó mező
|
Sok dokumentáció, beleértve a fent belinkelt cikket is, az NTSC videó mező
|
||||||
per másodperc értékét 59.94-ként határozza meg, és a megfelelő képkocka
|
per másodperc értékét 59.94-ként határozza meg, és a megfelelő képkocka
|
||||||
per másodperc értéket 29.97-nek (telecine-s és átlapolt) és 23.976-nak
|
per másodperc értéket 29.97-nek (telecine-s és átlapolt) és 23.976-nak
|
||||||
írja (progresszív). Az egyszerűség kedvéért sok dokumentáció még ezeket
|
írja (progresszív). Az egyszerűség kedvéért sok dokumentáció még ezeket
|
||||||
@ -1870,7 +1870,9 @@ kockáról kockára mutatja meg, mezőről mezőre történő lejátszás helyet
|
|||||||
írva. Csak a legalapvetőbb dolgokat mutatják, ami a megfelelő kategóriába
|
írva. Csak a legalapvetőbb dolgokat mutatják, ami a megfelelő kategóriába
|
||||||
tartozó videók kódolásához szükséges. A jó DVD rip-ek készítése vagy a
|
tartozó videók kódolásához szükséges. A jó DVD rip-ek készítése vagy a
|
||||||
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> finomhangolása a
|
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> finomhangolása a
|
||||||
maximális minőség eléréséhez nem tartozik ezen dokumentum célkitűzései közé.
|
maximális minőség eléréséhez nem tartozik ezen fejezet célkitűzései közé,
|
||||||
|
nézd meg a <link linkend="encoding-guide">MEncoder kódolási útmutató</link>
|
||||||
|
többi részét.
|
||||||
</para></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><para>
|
<listitem><para>
|
||||||
Sok megjegyzés vonatkozik erre a leírásra, melyek így vannak jelölve:
|
Sok megjegyzés vonatkozik erre a leírásra, melyek így vannak jelölve:
|
||||||
@ -2147,7 +2149,7 @@ felépítéséhez (ennek vannak hátrányai - lásd a 3. módszert).
|
|||||||
<listitem><para>
|
<listitem><para>
|
||||||
Sajnos ez a kapcsoló hibás a <application>MEncoder</application>ben;
|
Sajnos ez a kapcsoló hibás a <application>MEncoder</application>ben;
|
||||||
talán a <application>MEncoder G2</application>-vel működni fog,
|
talán a <application>MEncoder G2</application>-vel működni fog,
|
||||||
de itt most még nem. Belefuthatsz fagyásokba. Egyébként a <option> -vf
|
de itt most még nem. Fagyásokat tapasztalhatsz. Egyébként a <option> -vf
|
||||||
tfields</option> célja az lenne, hogy teljes képkockát készít
|
tfields</option> célja az lenne, hogy teljes képkockát készít
|
||||||
mindegyik mezőből, ami miatt a frameráta 60000/1001 lesz. Ennek a
|
mindegyik mezőből, ami miatt a frameráta 60000/1001 lesz. Ennek a
|
||||||
megközelítésnek az az előnye, hogy soha nincs adatvesztés; habár
|
megközelítésnek az az előnye, hogy soha nincs adatvesztés; habár
|
||||||
@ -2219,7 +2221,23 @@ mencoder dvd://1 -oac copy -vf pullup,softskip
|
|||||||
--></screen>
|
--></screen>
|
||||||
</para></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><para>
|
<listitem><para>
|
||||||
A másik módszer, a telecine-s részek inverz-telecine-lése
|
A <option>-vf filmdint</option> hasonló a
|
||||||
|
<option>-vf pullup</option>-hoz: mindkét szűrő megpróbálja egyeztetni a
|
||||||
|
mezőpárokat, hogy azok egy komplett képkockát adjanak. A <option>filmdint</option>
|
||||||
|
deinterlace-lni fogja az egyedi mezőket, amelyeket nem tud egyeztetni,
|
||||||
|
míg a <option>pullup</option> egyszerűen csak eldobja őket. A két szűrő
|
||||||
|
különböző detektáló kódot alkalmaz és a filmdint néha túl kevés mezőt
|
||||||
|
egyeztet. Az, hogy melyik szűrő a jobb, a bemeneti videótól és az egyéni
|
||||||
|
ízléstől függ; kísérletezz szabadon a szűrők opcióinak finomhangolásával,
|
||||||
|
ha valamelyikkel problémád van (lásd a man oldalt a részletekért).
|
||||||
|
A legtöbb jól elkészített bemeneti videónál mindkettő eléggé jól működik,
|
||||||
|
így bármelyik jó választás lehet a kezdéshez.
|
||||||
|
<screen>
|
||||||
|
mencoder dvd://1 -oac copy -vf filmdint -ovc lavc -ofps 24000/1001<!--
|
||||||
|
--></screen>
|
||||||
|
</para></listitem>
|
||||||
|
<listitem><para>
|
||||||
|
A régebbi módszer, a telecine-s részek inverz-telecine-lése
|
||||||
helyett a nem-telecine-s részek telecine-lése majd a teljes
|
helyett a nem-telecine-s részek telecine-lése majd a teljes
|
||||||
videó inverz-telecine-lése. Zavarosan hangzik? A softpulldown
|
videó inverz-telecine-lése. Zavarosan hangzik? A softpulldown
|
||||||
egy olyan szűrő, ami végigmegy a videón és a teljes fájlt
|
egy olyan szűrő, ami végigmegy a videón és a teljes fájlt
|
||||||
@ -2232,18 +2250,6 @@ mencoder dvd://1 -oac copy -vf softpulldown,ivtc=1 -ovc lavc -ofps 24000/1001
|
|||||||
</screen>
|
</screen>
|
||||||
</para></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem><para>
|
|
||||||
Én magam nem használtam a <option>-vf filmdint</option>-et, de álljon itt
|
|
||||||
D Richard Felker III hozzászólása:
|
|
||||||
|
|
||||||
<blockquote><para>Rendben, de IMO inkább deinterlace-t próbálj
|
|
||||||
a túl gyakori inverz telecine helyett (inkább settop DVD
|
|
||||||
lejátszók & progresszív TV-k) ami csúnya vibrálást és egyéb
|
|
||||||
jelenségeket okoz. Ha használni akarod, el kell töltened egy kis
|
|
||||||
időt az opciók próbálgatásával és az eredmény megfigyelésével,
|
|
||||||
hogy biztos légy benne, nem rontja el az egészet.
|
|
||||||
</para></blockquote>
|
|
||||||
</para></listitem>
|
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
</sect3>
|
</sect3>
|
||||||
|
|
||||||
|
207
Makefile
207
Makefile
@ -60,10 +60,15 @@ SRCS_COMMON = asxparser.c \
|
|||||||
libaf/format.c \
|
libaf/format.c \
|
||||||
libaf/reorder_ch.c \
|
libaf/reorder_ch.c \
|
||||||
libaf/window.c \
|
libaf/window.c \
|
||||||
|
libvo/aclib.c \
|
||||||
|
libvo/osd.c \
|
||||||
|
libvo/sub.c \
|
||||||
osdep/$(GETCH) \
|
osdep/$(GETCH) \
|
||||||
osdep/$(TIMER) \
|
osdep/$(TIMER) \
|
||||||
talloc.c
|
talloc.c
|
||||||
|
|
||||||
|
SRCS_COMMON-$(BITMAP_FONT) += libvo/font_load.c
|
||||||
|
SRCS_COMMON-$(FREETYPE) += libvo/font_load_ft.c
|
||||||
SRCS_COMMON-$(HAVE_SYS_MMAN_H) += osdep/mmap_anon.c
|
SRCS_COMMON-$(HAVE_SYS_MMAN_H) += osdep/mmap_anon.c
|
||||||
SRCS_COMMON-$(HAVE_SYS_MMAN_H) += libaf/af_export.c
|
SRCS_COMMON-$(HAVE_SYS_MMAN_H) += libaf/af_export.c
|
||||||
SRCS_COMMON-$(LADSPA) += libaf/af_ladspa.c
|
SRCS_COMMON-$(LADSPA) += libaf/af_ladspa.c
|
||||||
@ -88,6 +93,21 @@ SRCS_COMMON-$(NEED_SHMEM) += osdep/shmem.c
|
|||||||
SRCS_COMMON-$(NEED_STRSEP) += osdep/strsep.c
|
SRCS_COMMON-$(NEED_STRSEP) += osdep/strsep.c
|
||||||
SRCS_COMMON-$(NEED_SWAB) += osdep/swab.c
|
SRCS_COMMON-$(NEED_SWAB) += osdep/swab.c
|
||||||
SRCS_COMMON-$(NEED_VSSCANF) += osdep/vsscanf.c
|
SRCS_COMMON-$(NEED_VSSCANF) += osdep/vsscanf.c
|
||||||
|
SRCS_COMMON-$(TREMOR_INTERNAL) += tremor/bitwise.c \
|
||||||
|
tremor/block.c \
|
||||||
|
tremor/codebook.c \
|
||||||
|
tremor/floor0.c \
|
||||||
|
tremor/floor1.c \
|
||||||
|
tremor/framing.c \
|
||||||
|
tremor/info.c \
|
||||||
|
tremor/mapping0.c \
|
||||||
|
tremor/mdct.c \
|
||||||
|
tremor/registry.c \
|
||||||
|
tremor/res012.c \
|
||||||
|
tremor/sharedbook.c \
|
||||||
|
tremor/synthesis.c \
|
||||||
|
tremor/window.c \
|
||||||
|
|
||||||
SRCS_COMMON-$(UNRAR_EXEC) += unrar_exec.c
|
SRCS_COMMON-$(UNRAR_EXEC) += unrar_exec.c
|
||||||
|
|
||||||
SRCS_MPLAYER = mplayer.c \
|
SRCS_MPLAYER = mplayer.c \
|
||||||
@ -98,6 +118,20 @@ SRCS_MPLAYER = mplayer.c \
|
|||||||
parser-mpcmd.c \
|
parser-mpcmd.c \
|
||||||
command.c \
|
command.c \
|
||||||
input/input.c \
|
input/input.c \
|
||||||
|
libao2/audio_out.c \
|
||||||
|
libao2/ao_mpegpes.c \
|
||||||
|
libao2/ao_null.c \
|
||||||
|
libao2/ao_pcm.c \
|
||||||
|
$(addprefix libao2/,$(AO_SRCS)) \
|
||||||
|
libvo/aspect.c \
|
||||||
|
libvo/geometry.c \
|
||||||
|
libvo/old_vo_wrapper.c \
|
||||||
|
libvo/spuenc.c \
|
||||||
|
libvo/video_out.c \
|
||||||
|
libvo/vo_mpegpes.c \
|
||||||
|
libvo/vo_null.c \
|
||||||
|
libvo/vo_yuv4mpeg.c \
|
||||||
|
$(addprefix libvo/,$(VO_SRCS)) \
|
||||||
|
|
||||||
SRCS_MPLAYER-$(APPLE_REMOTE) += input/ar.c
|
SRCS_MPLAYER-$(APPLE_REMOTE) += input/ar.c
|
||||||
SRCS_MPLAYER-$(GUI_GTK) += gui/app.c \
|
SRCS_MPLAYER-$(GUI_GTK) += gui/app.c \
|
||||||
@ -152,6 +186,8 @@ SRCS_MPLAYER-$(LIBMENU) += libmenu/menu.c \
|
|||||||
SRCS_MPLAYER-$(LIBMENU_DVBIN) += libmenu/menu_dvbin.c
|
SRCS_MPLAYER-$(LIBMENU_DVBIN) += libmenu/menu_dvbin.c
|
||||||
SRCS_MPLAYER-$(LIRC) += input/lirc.c
|
SRCS_MPLAYER-$(LIRC) += input/lirc.c
|
||||||
|
|
||||||
|
SRCS_MPLAYER-$(VIDIX) += libvo/vosub_vidix.c
|
||||||
|
|
||||||
OBJS_MPLAYER-$(PE_EXECUTABLE) += osdep/mplayer-rc.o
|
OBJS_MPLAYER-$(PE_EXECUTABLE) += osdep/mplayer-rc.o
|
||||||
|
|
||||||
SRCS_MENCODER = mencoder.c \
|
SRCS_MENCODER = mencoder.c \
|
||||||
@ -163,25 +199,20 @@ COMMON_LIBS = libmpcodecs/libmpcodecs.a \
|
|||||||
libmpdemux/libmpdemux.a \
|
libmpdemux/libmpdemux.a \
|
||||||
stream/stream.a \
|
stream/stream.a \
|
||||||
libswscale/libswscale.a \
|
libswscale/libswscale.a \
|
||||||
libvo/libosd.a \
|
|
||||||
|
|
||||||
COMMON_LIBS-$(LIBAVFORMAT_A) += libavformat/libavformat.a
|
COMMON_LIBS-$(LIBAVFORMAT_A) += libavformat/libavformat.a
|
||||||
COMMON_LIBS-$(LIBAVCODEC_A) += libavcodec/libavcodec.a
|
COMMON_LIBS-$(LIBAVCODEC_A) += libavcodec/libavcodec.a
|
||||||
COMMON_LIBS-$(LIBAVUTIL_A) += libavutil/libavutil.a
|
COMMON_LIBS-$(LIBAVUTIL_A) += libavutil/libavutil.a
|
||||||
COMMON_LIBS-$(LIBPOSTPROC_A) += libpostproc/libpostproc.a
|
COMMON_LIBS-$(LIBPOSTPROC_A) += libpostproc/libpostproc.a
|
||||||
COMMON_LIBS-$(WIN32DLL) += loader/libloader.a
|
COMMON_LIBS-$(WIN32DLL) += loader/loader.a
|
||||||
COMMON_LIBS-$(MP3LIB) += mp3lib/libmp3.a
|
COMMON_LIBS-$(MP3LIB) += mp3lib/mp3lib.a
|
||||||
COMMON_LIBS-$(LIBA52) += liba52/liba52.a
|
COMMON_LIBS-$(LIBA52) += liba52/liba52.a
|
||||||
COMMON_LIBS-$(LIBMPEG2) += libmpeg2/libmpeg2.a
|
COMMON_LIBS-$(LIBMPEG2) += libmpeg2/libmpeg2.a
|
||||||
COMMON_LIBS-$(FAAD_INTERNAL) += libfaad2/libfaad2.a
|
COMMON_LIBS-$(FAAD_INTERNAL) += libfaad2/libfaad2.a
|
||||||
COMMON_LIBS-$(TREMOR_INTERNAL) += tremor/libvorbisidec.a
|
COMMON_LIBS-$(DVDREAD_INTERNAL) += dvdread/dvdread.a
|
||||||
COMMON_LIBS-$(DVDREAD_INTERNAL) += dvdread/libdvdread.a
|
|
||||||
COMMON_LIBS-$(DVDCSS_INTERNAL) += libdvdcss/libdvdcss.a
|
COMMON_LIBS-$(DVDCSS_INTERNAL) += libdvdcss/libdvdcss.a
|
||||||
|
|
||||||
LIBS_MPLAYER = libvo/libvo.a \
|
LIBS_MPLAYER-$(VIDIX) += vidix/vidix.a
|
||||||
libao2/libao2.a \
|
|
||||||
|
|
||||||
LIBS_MPLAYER-$(VIDIX) += vidix/libvidix.a
|
|
||||||
|
|
||||||
LIBS_MENCODER = libmpcodecs/libmpencoders.a \
|
LIBS_MENCODER = libmpcodecs/libmpencoders.a \
|
||||||
libmpdemux/libmpmux.a \
|
libmpdemux/libmpmux.a \
|
||||||
@ -204,7 +235,6 @@ INSTALL_TARGETS += $(INSTALL_TARGETS-yes)
|
|||||||
|
|
||||||
PARTS = dvdread \
|
PARTS = dvdread \
|
||||||
liba52 \
|
liba52 \
|
||||||
libao2 \
|
|
||||||
libavcodec \
|
libavcodec \
|
||||||
libavformat \
|
libavformat \
|
||||||
libavutil \
|
libavutil \
|
||||||
@ -215,13 +245,14 @@ PARTS = dvdread \
|
|||||||
libmpeg2 \
|
libmpeg2 \
|
||||||
libpostproc \
|
libpostproc \
|
||||||
libswscale \
|
libswscale \
|
||||||
libvo \
|
|
||||||
loader \
|
|
||||||
mp3lib \
|
mp3lib \
|
||||||
stream \
|
stream \
|
||||||
tremor \
|
|
||||||
vidix \
|
vidix \
|
||||||
|
|
||||||
|
ifdef ARCH_X86
|
||||||
|
PARTS += loader
|
||||||
|
endif
|
||||||
|
|
||||||
DIRS = gui \
|
DIRS = gui \
|
||||||
gui/mplayer \
|
gui/mplayer \
|
||||||
gui/mplayer/gtk \
|
gui/mplayer/gtk \
|
||||||
@ -230,11 +261,18 @@ DIRS = gui \
|
|||||||
gui/win32 \
|
gui/win32 \
|
||||||
input \
|
input \
|
||||||
libaf \
|
libaf \
|
||||||
|
libao2 \
|
||||||
libass \
|
libass \
|
||||||
libmenu \
|
libmenu \
|
||||||
|
libvo \
|
||||||
osdep \
|
osdep \
|
||||||
|
tremor \
|
||||||
|
TOOLS \
|
||||||
|
|
||||||
all: $(ALL_PRG)
|
all: recurse $(ALL_PRG)
|
||||||
|
|
||||||
|
recurse:
|
||||||
|
for part in $(PARTS); do $(MAKE) -C $$part; done
|
||||||
|
|
||||||
DEPS = $(SRCS_COMMON:.c=.d) $(SRCS_MPLAYER:.c=.d) $(SRCS_MENCODER:.c=.d)
|
DEPS = $(SRCS_COMMON:.c=.d) $(SRCS_MPLAYER:.c=.d) $(SRCS_MENCODER:.c=.d)
|
||||||
$(DEPS): help_mp.h version.h codecs.conf.h
|
$(DEPS): help_mp.h version.h codecs.conf.h
|
||||||
@ -245,72 +283,19 @@ include mpcommon.mak
|
|||||||
|
|
||||||
CFLAGS := $(subst -I..,-I.,$(CFLAGS))
|
CFLAGS := $(subst -I..,-I.,$(CFLAGS))
|
||||||
|
|
||||||
dvdread/libdvdread.a: dvdread/*.[ch]
|
define RECURSIVE_RULE
|
||||||
$(MAKE) -C dvdread
|
$(part)/$(part).a:
|
||||||
|
$(MAKE) -C $(part)
|
||||||
|
endef
|
||||||
|
|
||||||
liba52/liba52.a: liba52/*.[ch]
|
$(foreach part,$(PARTS),$(eval $(RECURSIVE_RULE)))
|
||||||
$(MAKE) -C liba52
|
|
||||||
|
|
||||||
libao2/libao2.a: libao2/*.[ch]
|
libmpcodecs/libmpencoders.a:
|
||||||
$(MAKE) -C libao2
|
|
||||||
|
|
||||||
libavcodec/libavcodec.a: libavcodec/*.[ch] libavcodec/*/*.[chS]
|
|
||||||
$(MAKE) -C libavcodec
|
|
||||||
|
|
||||||
libavformat/libavformat.a: libavformat/*.[ch]
|
|
||||||
$(MAKE) -C libavformat
|
|
||||||
|
|
||||||
libavutil/libavutil.a: libavutil/*.[ch]
|
|
||||||
$(MAKE) -C libavutil
|
|
||||||
|
|
||||||
libdvdcss/libdvdcss.a: libdvdcss/*.[ch] libdvdcss/*/*.[ch]
|
|
||||||
$(MAKE) -C libdvdcss
|
|
||||||
|
|
||||||
libfaad2/libfaad2.a: libfaad2/*.[ch] libfaad2/*/*.[ch]
|
|
||||||
$(MAKE) -C libfaad2
|
|
||||||
|
|
||||||
libmpcodecs/libmpcodecs.a: libmpcodecs/*.[ch] libmpcodecs/*/*.[ch]
|
|
||||||
$(MAKE) -C libmpcodecs
|
|
||||||
|
|
||||||
libmpcodecs/libmpencoders.a: libmpcodecs/*.[ch] libmpcodecs/*/*.[ch]
|
|
||||||
$(MAKE) -C libmpcodecs libmpencoders.a
|
$(MAKE) -C libmpcodecs libmpencoders.a
|
||||||
|
|
||||||
libmpdemux/libmpdemux.a: libmpdemux/*.[ch]
|
libmpdemux/libmpmux.a:
|
||||||
$(MAKE) -C libmpdemux libmpdemux.a
|
|
||||||
|
|
||||||
libmpdemux/libmpmux.a: libmpdemux/*.[ch]
|
|
||||||
$(MAKE) -C libmpdemux libmpmux.a
|
$(MAKE) -C libmpdemux libmpmux.a
|
||||||
|
|
||||||
libmpeg2/libmpeg2.a: libmpeg2/*.[ch]
|
|
||||||
$(MAKE) -C libmpeg2
|
|
||||||
|
|
||||||
libpostproc/libpostproc.a: libpostproc/*.[ch]
|
|
||||||
$(MAKE) -C libpostproc
|
|
||||||
|
|
||||||
libswscale/libswscale.a: libswscale/*.[ch]
|
|
||||||
$(MAKE) -C libswscale
|
|
||||||
|
|
||||||
libvo/libvo.a: libvo/*.[ch]
|
|
||||||
$(MAKE) -C libvo libvo.a
|
|
||||||
|
|
||||||
libvo/libosd.a: libvo/*.[ch]
|
|
||||||
$(MAKE) -C libvo libosd.a
|
|
||||||
|
|
||||||
loader/libloader.a: loader/*.[chSs]
|
|
||||||
$(MAKE) -C loader
|
|
||||||
|
|
||||||
mp3lib/libmp3.a: mp3lib/*.[ch]
|
|
||||||
$(MAKE) -C mp3lib
|
|
||||||
|
|
||||||
stream/stream.a: stream/*.[ch] stream/*/*.[ch]
|
|
||||||
$(MAKE) -C stream
|
|
||||||
|
|
||||||
tremor/libvorbisidec.a: tremor/*.[ch]
|
|
||||||
$(MAKE) -C tremor
|
|
||||||
|
|
||||||
vidix/libvidix.a: vidix/*.[ch] vidix/*/*.[ch]
|
|
||||||
$(MAKE) -C vidix
|
|
||||||
|
|
||||||
mplayer$(EXESUF): $(MPLAYER_DEPS)
|
mplayer$(EXESUF): $(MPLAYER_DEPS)
|
||||||
$(CC) -o $@ $^ $(LDFLAGS_MPLAYER)
|
$(CC) -o $@ $^ $(LDFLAGS_MPLAYER)
|
||||||
|
|
||||||
@ -390,16 +375,15 @@ uninstall:
|
|||||||
fi ; \
|
fi ; \
|
||||||
done
|
done
|
||||||
|
|
||||||
clean::
|
clean:: toolsclean
|
||||||
-rm -f mplayer$(EXESUF) mencoder$(EXESUF) codec-cfg$(EXESUF) \
|
-rm -f mplayer$(EXESUF) mencoder$(EXESUF) codec-cfg$(EXESUF) \
|
||||||
codecs2html$(EXESUF) codec-cfg-test$(EXESUF) cpuinfo$(EXESUF) \
|
codecs2html$(EXESUF) codec-cfg-test$(EXESUF) cpuinfo$(EXESUF) \
|
||||||
codecs.conf.h help_mp.h version.h TAGS tags
|
codecs.conf.h help_mp.h version.h TAGS tags
|
||||||
for part in $(PARTS); do $(MAKE) -C $$part clean; done
|
for part in $(PARTS); do $(MAKE) -C $$part clean; done
|
||||||
rm -f $(foreach dir,$(DIRS),$(foreach suffix,/*.o /*.a /*.ho /*~, $(addsuffix $(suffix),$(dir))))
|
rm -f $(foreach dir,$(DIRS),$(foreach suffix,/*.o /*.ho /*~, $(addsuffix $(suffix),$(dir))))
|
||||||
|
|
||||||
distclean:: doxygen_clean
|
distclean:: doxygen_clean
|
||||||
for part in $(PARTS); do $(MAKE) -C $$part distclean; done
|
for part in $(PARTS); do $(MAKE) -C $$part distclean; done
|
||||||
$(MAKE) -C TOOLS distclean
|
|
||||||
-rm -f configure.log config.mak config.h
|
-rm -f configure.log config.mak config.h
|
||||||
rm -f $(foreach dir,$(DIRS),$(foreach suffix,/*.d, $(addsuffix $(suffix),$(dir))))
|
rm -f $(foreach dir,$(DIRS),$(foreach suffix,/*.d, $(addsuffix $(suffix),$(dir))))
|
||||||
|
|
||||||
@ -446,4 +430,71 @@ ifneq ($(HELP_FILE),help/help_mp-en.h)
|
|||||||
@help/help_diff.sh $(HELP_FILE) < help/help_mp-en.h >> help_mp.h
|
@help/help_diff.sh $(HELP_FILE) < help/help_mp-en.h >> help_mp.h
|
||||||
endif
|
endif
|
||||||
|
|
||||||
.PHONY: all install* uninstall strip doxygen
|
|
||||||
|
TOOLS = TOOLS/alaw-gen$(EXESUF) \
|
||||||
|
TOOLS/asfinfo$(EXESUF) \
|
||||||
|
TOOLS/avi-fix$(EXESUF) \
|
||||||
|
TOOLS/avisubdump$(EXESUF) \
|
||||||
|
TOOLS/compare$(EXESUF) \
|
||||||
|
TOOLS/dump_mp4$(EXESUF) \
|
||||||
|
TOOLS/movinfo$(EXESUF) \
|
||||||
|
TOOLS/subrip$(EXESUF) \
|
||||||
|
|
||||||
|
ifdef ARCH_X86
|
||||||
|
TOOLS += TOOLS/modify_reg$(EXESUF)
|
||||||
|
endif
|
||||||
|
|
||||||
|
tools: $(TOOLS)
|
||||||
|
|
||||||
|
TOOLS_COMMON_LIBS = mp_msg.o mp_fifo.o osdep/$(TIMER) osdep/$(GETCH) \
|
||||||
|
-ltermcap -lm
|
||||||
|
|
||||||
|
TOOLS/bmovl-test$(EXESUF): TOOLS/bmovl-test.c -lSDL_image
|
||||||
|
|
||||||
|
TOOLS/subrip$(EXESUF): TOOLS/subrip.c vobsub.o spudec.o unrar_exec.o \
|
||||||
|
libswscale/libswscale.a libavutil/libavutil.a $(TOOLS_COMMON_LIBS)
|
||||||
|
|
||||||
|
TOOLS/vfw2menc$(EXESUF): TOOLS/vfw2menc.c -lwinmm -lole32
|
||||||
|
|
||||||
|
#FIXME: Linking is broken, help welcome.
|
||||||
|
TOOLS/vivodump$(EXESUF): TOOLS/vivodump.c libmpdemux/libmpdemux.a $(TOOLS_COMMON_LIBS)
|
||||||
|
|
||||||
|
fastmemcpybench: TOOLS/fastmemcpybench.c
|
||||||
|
$(CC) $(CFLAGS) $< -o TOOLS/fastmem-mmx$(EXESUF) -DNAME=\"mmx\" -DHAVE_MMX
|
||||||
|
$(CC) $(CFLAGS) $< -o TOOLS/fastmem-k6$(EXESUF) -DNAME=\"k6\ \" -DHAVE_MMX -DHAVE_3DNOW
|
||||||
|
$(CC) $(CFLAGS) $< -o TOOLS/fastmem-k7$(EXESUF) -DNAME=\"k7\ \" -DHAVE_MMX -DHAVE_3DNOW -DHAVE_MMX2
|
||||||
|
$(CC) $(CFLAGS) $< -o TOOLS/fastmem-sse$(EXESUF) -DNAME=\"sse\" -DHAVE_MMX -DHAVE_SSE -DHAVE_MMX2
|
||||||
|
$(CC) $(CFLAGS) $< -o TOOLS/fastmem2-mmx$(EXESUF) -DNAME=\"mga-mmx\" -DHAVE_MGA -DHAVE_MMX
|
||||||
|
$(CC) $(CFLAGS) $< -o TOOLS/fastmem2-k6$(EXESUF) -DNAME=\"mga-k6\ \" -DHAVE_MGA -DHAVE_MMX -DHAVE_3DNOW
|
||||||
|
$(CC) $(CFLAGS) $< -o TOOLS/fastmem2-k7$(EXESUF) -DNAME=\"mga-k7\ \" -DHAVE_MGA -DHAVE_MMX -DHAVE_3DNOW -DHAVE_MMX2
|
||||||
|
$(CC) $(CFLAGS) $< -o TOOLS/fastmem2-sse$(EXESUF) -DNAME=\"mga-sse\" -DHAVE_MGA -DHAVE_MMX -DHAVE_SSE -DHAVE_MMX2
|
||||||
|
|
||||||
|
REAL_SRCS = $(wildcard TOOLS/realcodecs/*.c)
|
||||||
|
REAL_TARGETS = $(REAL_SRCS:.c=.so.6.0)
|
||||||
|
|
||||||
|
realcodecs: $(REAL_TARGETS)
|
||||||
|
|
||||||
|
fastmemcpybench realcodecs: CFLAGS += -g
|
||||||
|
|
||||||
|
%.so.6.0: %.o
|
||||||
|
ld -shared -o $@ $< -ldl -lc
|
||||||
|
|
||||||
|
# FIXME: netstream linking is a mess that should be fixed properly some day.
|
||||||
|
# It does not work with either GUI, LIVE555, libavformat, cdparanoia enabled.
|
||||||
|
NETSTREAM_DEPS = libmpdemux/libmpdemux.a \
|
||||||
|
stream/stream.a \
|
||||||
|
dvdread/libdvdread.a \
|
||||||
|
libdvdcss/libdvdcss.a \
|
||||||
|
libavutil/libavutil.a \
|
||||||
|
m_option.o \
|
||||||
|
m_struct.o \
|
||||||
|
$(TOOLS_COMMON_LIBS)
|
||||||
|
|
||||||
|
TOOLS/netstream$(EXESUF): TOOLS/netstream.o $(NETSTREAM_DEPS)
|
||||||
|
$(CC) $(CFLAGS) -o $@ $^
|
||||||
|
|
||||||
|
toolsclean:
|
||||||
|
rm -f $(TOOLS) TOOLS/fastmem*-* TOOLS/netstream$(EXESUF)
|
||||||
|
rm -f TOOLS/bmovl-test$(EXESUF) TOOLS/vfw2menc$(EXESUF) $(REAL_TARGETS)
|
||||||
|
|
||||||
|
.PHONY: all doxygen *install* recurse strip tools
|
||||||
|
@ -1,71 +0,0 @@
|
|||||||
include ../config.mak
|
|
||||||
|
|
||||||
CFLAGS = -I..
|
|
||||||
|
|
||||||
OBJS = alaw-gen$(EXESUF) \
|
|
||||||
asfinfo$(EXESUF) \
|
|
||||||
avi-fix$(EXESUF) \
|
|
||||||
avisubdump$(EXESUF) \
|
|
||||||
compare$(EXESUF) \
|
|
||||||
dump_mp4$(EXESUF) \
|
|
||||||
modify_reg$(EXESUF) \
|
|
||||||
movinfo$(EXESUF) \
|
|
||||||
subrip$(EXESUF) \
|
|
||||||
# vivodump$(EXESUF) \
|
|
||||||
|
|
||||||
COMMON_LIBS = ../mp_msg.o ../mp_fifo.o ../osdep/$(TIMER) ../osdep/$(GETCH) \
|
|
||||||
-ltermcap -lm
|
|
||||||
|
|
||||||
all: $(OBJS)
|
|
||||||
|
|
||||||
bmovl-test$(EXESUF): bmovl-test.c -lSDL_image
|
|
||||||
|
|
||||||
subrip$(EXESUF): subrip.c ../vobsub.o ../spudec.o ../unrar_exec.o \
|
|
||||||
../libswscale/libswscale.a ../libavutil/libavutil.a $(COMMON_LIBS)
|
|
||||||
|
|
||||||
vfw2menc$(EXESUF): vfw2menc.c -lwinmm -lole32
|
|
||||||
|
|
||||||
#FIXME: Linking is broken, help welcome.
|
|
||||||
vivodump$(EXESUF): vivodump.c ../libmpdemux/libmpdemux.a $(COMMON_LIBS)
|
|
||||||
|
|
||||||
fastmemcpybench: fastmemcpybench.c
|
|
||||||
$(CC) $(CFLAGS) $< -o fastmem-mmx$(EXESUF) -DNAME=\"mmx\" -DHAVE_MMX
|
|
||||||
$(CC) $(CFLAGS) $< -o fastmem-k6$(EXESUF) -DNAME=\"k6\ \" -DHAVE_MMX -DHAVE_3DNOW
|
|
||||||
$(CC) $(CFLAGS) $< -o fastmem-k7$(EXESUF) -DNAME=\"k7\ \" -DHAVE_MMX -DHAVE_3DNOW -DHAVE_MMX2
|
|
||||||
$(CC) $(CFLAGS) $< -o fastmem-sse$(EXESUF) -DNAME=\"sse\" -DHAVE_MMX -DHAVE_SSE -DHAVE_MMX2
|
|
||||||
$(CC) $(CFLAGS) $< -o fastmem2-mmx$(EXESUF) -DNAME=\"mga-mmx\" -DHAVE_MGA -DHAVE_MMX
|
|
||||||
$(CC) $(CFLAGS) $< -o fastmem2-k6$(EXESUF) -DNAME=\"mga-k6\ \" -DHAVE_MGA -DHAVE_MMX -DHAVE_3DNOW
|
|
||||||
$(CC) $(CFLAGS) $< -o fastmem2-k7$(EXESUF) -DNAME=\"mga-k7\ \" -DHAVE_MGA -DHAVE_MMX -DHAVE_3DNOW -DHAVE_MMX2
|
|
||||||
$(CC) $(CFLAGS) $< -o fastmem2-sse$(EXESUF) -DNAME=\"mga-sse\" -DHAVE_MGA -DHAVE_MMX -DHAVE_SSE -DHAVE_MMX2
|
|
||||||
|
|
||||||
REAL_SRCS = $(wildcard realcodecs/*.c)
|
|
||||||
REAL_TARGETS = $(REAL_SRCS:.c=.so.6.0)
|
|
||||||
|
|
||||||
realcodecs: $(REAL_TARGETS)
|
|
||||||
|
|
||||||
fastmemcpybench realcodecs: CFLAGS += -g
|
|
||||||
|
|
||||||
%.so.6.0: %.o
|
|
||||||
ld -shared -o $@ $< -ldl -lc
|
|
||||||
|
|
||||||
# FIXME: netstream linking is a mess that should be fixed properly some day.
|
|
||||||
# It does not work with either GUI, LIVE555, libavformat, cdparanoia enabled.
|
|
||||||
NETSTREAM_DEPS = ../libmpdemux/libmpdemux.a \
|
|
||||||
../stream/stream.a \
|
|
||||||
../dvdread/libdvdread.a \
|
|
||||||
../libdvdcss/libdvdcss.a \
|
|
||||||
../libavutil/libavutil.a \
|
|
||||||
../m_option.o \
|
|
||||||
../m_struct.o \
|
|
||||||
$(COMMON_LIBS)
|
|
||||||
|
|
||||||
netstream: netstream.o $(NETSTREAM_DEPS)
|
|
||||||
$(CC) $(CFLAGS) -o $@ $^
|
|
||||||
|
|
||||||
clean distclean:
|
|
||||||
rm -f *.o *~ $(OBJS)
|
|
||||||
rm -f fastmem-* fastmem2-* fastmemcpybench netstream
|
|
||||||
rm -f bmovl-test$(EXESUF) vfw2menc$(EXESUF)
|
|
||||||
rm -f $(REAL_TARGETS)
|
|
||||||
|
|
||||||
.PHONY: all fastmemcpybench realcodecs clean distclean
|
|
@ -7,8 +7,6 @@
|
|||||||
* The subtitles are dumped to stdout.
|
* The subtitles are dumped to stdout.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#define _LARGEFILE_SOURCE
|
|
||||||
#define _FILE_OFFSET_BITS 64
|
|
||||||
#include <unistd.h>
|
#include <unistd.h>
|
||||||
#include <stdio.h>
|
#include <stdio.h>
|
||||||
#include <stdlib.h>
|
#include <stdlib.h>
|
||||||
|
@ -328,7 +328,7 @@ int main(int argc,char* argv[])
|
|||||||
if ((f = fopen(argc>1?argv[1]:"Akira.mov","rb")) == NULL)
|
if ((f = fopen(argc>1?argv[1]:"Akira.mov","rb")) == NULL)
|
||||||
return 1;
|
return 1;
|
||||||
|
|
||||||
printf("%.8s %.4s (%.8s) %05s [%s]\n\n",
|
printf("%.8s %.4s (%.8s) %5s [%s]\n\n",
|
||||||
"position", "atom", "atomtype", "len", "human readable atom name");
|
"position", "atom", "atomtype", "len", "human readable atom name");
|
||||||
|
|
||||||
lschunks(f, 0, 0);
|
lschunks(f, 0, 0);
|
||||||
|
@ -114,7 +114,7 @@ void toc() {
|
|||||||
usecs+=1000000;
|
usecs+=1000000;
|
||||||
--secs;
|
--secs;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
fprintf(stderr, "Duration: %ld.%0.6lds\n", secs, usecs);
|
fprintf(stderr, "Duration: %ld.%.6lds\n", secs, usecs);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -114,7 +114,7 @@ void toc() {
|
|||||||
usecs+=1000000;
|
usecs+=1000000;
|
||||||
--secs;
|
--secs;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
fprintf(stderr, "Duration: %ld.%0.6lds\n", secs, usecs);
|
fprintf(stderr, "Duration: %ld.%.6lds\n", secs, usecs);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -161,7 +161,7 @@ void toc() {
|
|||||||
usecs+=1000000;
|
usecs+=1000000;
|
||||||
--secs;
|
--secs;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
fprintf(stderr, "Duration: %ld.%0.6lds\n", secs, usecs);
|
fprintf(stderr, "Duration: %ld.%.6lds\n", secs, usecs);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -138,7 +138,7 @@ void toc() {
|
|||||||
usecs+=1000000;
|
usecs+=1000000;
|
||||||
--secs;
|
--secs;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
// fprintf(stderr, "Duration: %ld.%0.6lds\n", secs, usecs);
|
// fprintf(stderr, "Duration: %ld.%.6lds\n", secs, usecs);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -138,7 +138,7 @@ void toc() {
|
|||||||
usecs+=1000000;
|
usecs+=1000000;
|
||||||
--secs;
|
--secs;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
// fprintf(stderr, "Duration: %ld.%0.6lds\n", secs, usecs);
|
// fprintf(stderr, "Duration: %ld.%.6lds\n", secs, usecs);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -110,7 +110,7 @@ void toc() {
|
|||||||
usecs+=1000000;
|
usecs+=1000000;
|
||||||
--secs;
|
--secs;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
// fprintf(stderr, "Duration: %ld.%0.6lds\n", secs, usecs);
|
// fprintf(stderr, "Duration: %ld.%.6lds\n", secs, usecs);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -160,7 +160,7 @@ void toc() {
|
|||||||
usecs+=1000000;
|
usecs+=1000000;
|
||||||
--secs;
|
--secs;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
fprintf(stderr, "Duration: %ld.%0.6lds\n", secs, usecs);
|
fprintf(stderr, "Duration: %ld.%.6lds\n", secs, usecs);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -189,7 +189,7 @@ void toc() {
|
|||||||
usecs+=1000000;
|
usecs+=1000000;
|
||||||
--secs;
|
--secs;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
fprintf(stderr, "Duration: %ld.%0.6lds\n", secs, usecs);
|
fprintf(stderr, "Duration: %ld.%.6lds\n", secs, usecs);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
30
configure
vendored
30
configure
vendored
@ -451,6 +451,7 @@ multiple paths separated by ':'):
|
|||||||
--with-gtk-config=PATH path to gtk*-config
|
--with-gtk-config=PATH path to gtk*-config
|
||||||
--with-sdl-config=PATH path to sdl*-config
|
--with-sdl-config=PATH path to sdl*-config
|
||||||
--with-dvdnav-config=PATH path to dvdnav-config
|
--with-dvdnav-config=PATH path to dvdnav-config
|
||||||
|
--with-dvdread-config=PATH path to dvdread-config
|
||||||
|
|
||||||
This configure script is NOT autoconf-based, even though its output is similar.
|
This configure script is NOT autoconf-based, even though its output is similar.
|
||||||
It will try to autodetect all configuration options. If you --enable an option
|
It will try to autodetect all configuration options. If you --enable an option
|
||||||
@ -576,6 +577,7 @@ _ladspa=auto
|
|||||||
_xmms=no
|
_xmms=no
|
||||||
_dvdnav=auto
|
_dvdnav=auto
|
||||||
_dvdnavconfig=dvdnav-config
|
_dvdnavconfig=dvdnav-config
|
||||||
|
_dvdreadconfig=dvdread-config
|
||||||
_dvdread=auto
|
_dvdread=auto
|
||||||
_dvdread_internal=auto
|
_dvdread_internal=auto
|
||||||
_libdvdcss_internal=auto
|
_libdvdcss_internal=auto
|
||||||
@ -741,6 +743,9 @@ for ac_option do
|
|||||||
--with-dvdnav-config=*)
|
--with-dvdnav-config=*)
|
||||||
_dvdnavconfig=`echo $ac_option | cut -d '=' -f 2`
|
_dvdnavconfig=`echo $ac_option | cut -d '=' -f 2`
|
||||||
;;
|
;;
|
||||||
|
--with-dvdread-config=*)
|
||||||
|
_dvdreadconfig=`echo $ac_option | cut -d '=' -f 2`
|
||||||
|
;;
|
||||||
|
|
||||||
--extra-libs=*)
|
--extra-libs=*)
|
||||||
_extra_libs=`echo $ac_option | cut -d '=' -f 2`
|
_extra_libs=`echo $ac_option | cut -d '=' -f 2`
|
||||||
@ -5435,6 +5440,18 @@ EOF
|
|||||||
cc_check -D_LARGEFILE_SOURCE -D_FILE_OFFSET_BITS=64 -D_LARGEFILE64_SOURCE \
|
cc_check -D_LARGEFILE_SOURCE -D_FILE_OFFSET_BITS=64 -D_LARGEFILE64_SOURCE \
|
||||||
-ldvdread $_ld_dl && _dvdread=yes && _res_comment="external"
|
-ldvdread $_ld_dl && _dvdread=yes && _res_comment="external"
|
||||||
fi
|
fi
|
||||||
|
if test "$_dvdread" = no ; then
|
||||||
|
_dvdreadconfig="dvdread-config"
|
||||||
|
_dvdreadcflags=`$_dvdreadconfig --cflags`
|
||||||
|
_dvdreadlibs=`$_dvdreadconfig --libs`
|
||||||
|
if cc_check -D_LARGEFILE_SOURCE -D_FILE_OFFSET_BITS=64 -D_LARGEFILE64_SOURCE \
|
||||||
|
$_dvdreadcflags $_dvdreadlibs $_ld_dl ; then
|
||||||
|
_dvdread=yes
|
||||||
|
_inc_extra="$_inc_extra $_dvdreadcflags"
|
||||||
|
_ld_extra="$_ld_extra $_dvdreadlibs"
|
||||||
|
_res_comment="external"
|
||||||
|
fi
|
||||||
|
fi
|
||||||
fi
|
fi
|
||||||
|
|
||||||
if test "$_dvdread_internal" = yes; then
|
if test "$_dvdread_internal" = yes; then
|
||||||
@ -5905,6 +5922,7 @@ if test "$_tremor_internal" = yes ; then
|
|||||||
_codecmodules="tremor(internal) $_codecmodules"
|
_codecmodules="tremor(internal) $_codecmodules"
|
||||||
_res_comment="internal Tremor"
|
_res_comment="internal Tremor"
|
||||||
if test "$_tremor_low" = yes ; then
|
if test "$_tremor_low" = yes ; then
|
||||||
|
CFLAGS="$CFLAGS -D_LOW_ACCURACY_"
|
||||||
_res_comment="internal low accuracy Tremor"
|
_res_comment="internal low accuracy Tremor"
|
||||||
fi
|
fi
|
||||||
elif test "$_tremor_external" = yes ; then
|
elif test "$_tremor_external" = yes ; then
|
||||||
@ -7817,17 +7835,7 @@ VIDIX_UNICHROME=$_vidix_drv_unichrome
|
|||||||
$_target_arch
|
$_target_arch
|
||||||
$_target_arch_x86
|
$_target_arch_x86
|
||||||
TARGET_CPU=$iproc
|
TARGET_CPU=$iproc
|
||||||
HAVE_MMX = $_mmx
|
`echo $_cpuexts | tr '[a-z] ' '[A-Z]\n' | sed 's/^/HAVE_/;s/$/=yes/'`
|
||||||
HAVE_MMX2 = $_mmxext
|
|
||||||
HAVE_3DNOW = $_3dnow
|
|
||||||
HAVE_3DNOWEX = $_3dnowext
|
|
||||||
HAVE_SSE = $_sse
|
|
||||||
HAVE_CMOV = $_cmov
|
|
||||||
HAVE_ALTIVEC = $_altivec
|
|
||||||
HAVE_ARMV5TE = $_armv5te
|
|
||||||
HAVE_ARMV6 = $_armv6
|
|
||||||
HAVE_IWMMXT = $_iwmmxt
|
|
||||||
HAVE_VIS = $_vis
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- GUI stuff ---
|
# --- GUI stuff ---
|
||||||
GUI_GTK = $_gui_gtk
|
GUI_GTK = $_gui_gtk
|
||||||
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||||||
include ../config.mak
|
include ../config.mak
|
||||||
|
|
||||||
LIBNAME_COMMON = libdvdread.a
|
LIBNAME_COMMON = dvdread.a
|
||||||
|
|
||||||
SRCS_COMMON = cmd_print.c \
|
SRCS_COMMON = cmd_print.c \
|
||||||
dvd_input.c \
|
dvd_input.c \
|
||||||
|
@ -10,12 +10,14 @@ release 20070930
|
|||||||
;=============================================================================
|
;=============================================================================
|
||||||
|
|
||||||
videocodec ffmimic
|
videocodec ffmimic
|
||||||
|
status working
|
||||||
fourcc ML20
|
fourcc ML20
|
||||||
out I420
|
out I420
|
||||||
driver ffmpeg
|
driver ffmpeg
|
||||||
dll "mimic"
|
dll "mimic"
|
||||||
|
|
||||||
videocodec ffkmvc
|
videocodec ffkmvc
|
||||||
|
status working
|
||||||
fourcc KMVC
|
fourcc KMVC
|
||||||
out BGR8
|
out BGR8
|
||||||
driver ffmpeg
|
driver ffmpeg
|
||||||
@ -360,6 +362,14 @@ videocodec theora
|
|||||||
|
|
||||||
;WIN32:
|
;WIN32:
|
||||||
|
|
||||||
|
videocodec msuscls
|
||||||
|
info "MSU Screen Capture Lossless Codec"
|
||||||
|
status working
|
||||||
|
fourcc SCLS
|
||||||
|
driver vfw
|
||||||
|
dll "SCLS.DLL"
|
||||||
|
out BGR32,BGR24,BGR16 flip
|
||||||
|
|
||||||
videocodec cram
|
videocodec cram
|
||||||
info "Microsoft Video 1"
|
info "Microsoft Video 1"
|
||||||
comment "-vf palette required for 8bpp"
|
comment "-vf palette required for 8bpp"
|
||||||
@ -1442,6 +1452,24 @@ videocodec lagarith
|
|||||||
dll "lagarith.dll"
|
dll "lagarith.dll"
|
||||||
out BGR32,BGR24 flip
|
out BGR32,BGR24 flip
|
||||||
|
|
||||||
|
videocodec canopushq
|
||||||
|
status working
|
||||||
|
info "Canopus HQ Codec"
|
||||||
|
comment "requires csehqa.dll and cseuvec.dll"
|
||||||
|
fourcc CUVC
|
||||||
|
driver vfw
|
||||||
|
dll "CUVCcodc.dll"
|
||||||
|
out BGR24
|
||||||
|
|
||||||
|
videocodec canopusll
|
||||||
|
status working
|
||||||
|
info "Canopus Lossless Codec"
|
||||||
|
comment "requires csellc.dll"
|
||||||
|
fourcc CLLC
|
||||||
|
driver vfw
|
||||||
|
dll "CLLCcodc.dll"
|
||||||
|
out BGR24
|
||||||
|
|
||||||
videocodec ffvp3
|
videocodec ffvp3
|
||||||
info "FFmpeg VP3"
|
info "FFmpeg VP3"
|
||||||
status untested
|
status untested
|
||||||
@ -2067,6 +2095,14 @@ videocodec ffthp
|
|||||||
dll thp
|
dll thp
|
||||||
out YV12
|
out YV12
|
||||||
|
|
||||||
|
videocodec ffbfi
|
||||||
|
info "FFmpeg BFI Video"
|
||||||
|
status working
|
||||||
|
fourcc BFIV ; internal MPlayer FourCC
|
||||||
|
driver ffmpeg
|
||||||
|
dll bfi
|
||||||
|
out BGR8
|
||||||
|
|
||||||
videocodec ffbethsoftvid
|
videocodec ffbethsoftvid
|
||||||
info "FFmpeg Bethesda Software VID"
|
info "FFmpeg Bethesda Software VID"
|
||||||
comment "video plays much too fast"
|
comment "video plays much too fast"
|
||||||
@ -3301,3 +3337,10 @@ audiocodec hwmpa
|
|||||||
fourcc "MP3 " ; used in .nsv files
|
fourcc "MP3 " ; used in .nsv files
|
||||||
fourcc "LAME" ; used in mythtv .nuv files
|
fourcc "LAME" ; used in mythtv .nuv files
|
||||||
driver hwmpa
|
driver hwmpa
|
||||||
|
|
||||||
|
audiocodec msnsiren
|
||||||
|
info "msn siren audio codec"
|
||||||
|
status working
|
||||||
|
format 0x28E
|
||||||
|
driver acm
|
||||||
|
dll "sirenacm.dll"
|
||||||
|
18
gui/app.c
18
gui/app.c
@ -1,4 +1,20 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
|
* This file is part of MPlayer.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||||
|
* (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include <stdlib.h>
|
#include <stdlib.h>
|
||||||
#include <stdio.h>
|
#include <stdio.h>
|
||||||
|
18
gui/app.h
18
gui/app.h
@ -1,3 +1,21 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
|
* This file is part of MPlayer.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||||
|
* (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#ifndef MPLAYER_GUI_APP_H
|
#ifndef MPLAYER_GUI_APP_H
|
||||||
#define MPLAYER_GUI_APP_H
|
#define MPLAYER_GUI_APP_H
|
||||||
|
|
||||||
|
18
gui/bitmap.c
18
gui/bitmap.c
@ -1,3 +1,21 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
|
* This file is part of MPlayer.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||||
|
* (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include <stdio.h>
|
#include <stdio.h>
|
||||||
#include <stdlib.h>
|
#include <stdlib.h>
|
||||||
#include <string.h>
|
#include <string.h>
|
||||||
|
18
gui/bitmap.h
18
gui/bitmap.h
@ -1,3 +1,21 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
|
* This file is part of MPlayer.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||||
|
* (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#ifndef MPLAYER_GUI_BITMAP_H
|
#ifndef MPLAYER_GUI_BITMAP_H
|
||||||
#define MPLAYER_GUI_BITMAP_H
|
#define MPLAYER_GUI_BITMAP_H
|
||||||
|
|
||||||
|
17
gui/cfg.c
17
gui/cfg.c
@ -1,3 +1,20 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
|
* This file is part of MPlayer.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||||
|
* (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include <stdlib.h>
|
#include <stdlib.h>
|
||||||
#include <stdio.h>
|
#include <stdio.h>
|
||||||
|
18
gui/cfg.h
18
gui/cfg.h
@ -1,3 +1,21 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
|
* This file is part of MPlayer.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||||
|
* (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#ifndef MPLAYER_GUI_CFG_H
|
#ifndef MPLAYER_GUI_CFG_H
|
||||||
#define MPLAYER_GUI_CFG_H
|
#define MPLAYER_GUI_CFG_H
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,3 +1,20 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
|
* This file is part of MPlayer.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||||
|
* (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include <inttypes.h>
|
#include <inttypes.h>
|
||||||
#include <stdlib.h>
|
#include <stdlib.h>
|
||||||
|
@ -1,3 +1,21 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
|
* This file is part of MPlayer.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||||
|
* (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#ifndef MPLAYER_GUI_INTERFACE_H
|
#ifndef MPLAYER_GUI_INTERFACE_H
|
||||||
#define MPLAYER_GUI_INTERFACE_H
|
#define MPLAYER_GUI_INTERFACE_H
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,3 +1,21 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
|
* This file is part of MPlayer.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||||
|
* (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#ifndef MPLAYER_GUI_GMPLAYER_H
|
#ifndef MPLAYER_GUI_GMPLAYER_H
|
||||||
#define MPLAYER_GUI_GMPLAYER_H
|
#define MPLAYER_GUI_GMPLAYER_H
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,3 +1,21 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
|
* This file is part of MPlayer.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||||
|
* (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include "config.h"
|
#include "config.h"
|
||||||
#include "gui/app.h"
|
#include "gui/app.h"
|
||||||
#include "help_mp.h"
|
#include "help_mp.h"
|
||||||
|
@ -1,3 +1,21 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
|
* This file is part of MPlayer.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||||
|
* (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#ifndef MPLAYER_GUI_ABOUT_H
|
#ifndef MPLAYER_GUI_ABOUT_H
|
||||||
#define MPLAYER_GUI_ABOUT_H
|
#define MPLAYER_GUI_ABOUT_H
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,3 +1,20 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
|
* This file is part of MPlayer.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||||
|
* (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include <stdlib.h>
|
#include <stdlib.h>
|
||||||
#include <stdio.h>
|
#include <stdio.h>
|
||||||
|
@ -1,3 +1,21 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
|
* This file is part of MPlayer.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||||
|
* (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#ifndef MPLAYER_GUI_EQ_H
|
#ifndef MPLAYER_GUI_EQ_H
|
||||||
#define MPLAYER_GUI_EQ_H
|
#define MPLAYER_GUI_EQ_H
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,3 +1,20 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
|
* This file is part of MPlayer.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||||
|
* (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include <stdlib.h>
|
#include <stdlib.h>
|
||||||
#include <stdio.h>
|
#include <stdio.h>
|
||||||
|
@ -1,3 +1,21 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
|
* This file is part of MPlayer.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||||
|
* (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#ifndef MPLAYER_GUI_FS_H
|
#ifndef MPLAYER_GUI_FS_H
|
||||||
#define MPLAYER_GUI_FS_H
|
#define MPLAYER_GUI_FS_H
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,3 +1,20 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
|
* This file is part of MPlayer.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||||
|
* (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include <gdk/gdkkeysyms.h>
|
#include <gdk/gdkkeysyms.h>
|
||||||
#include <gtk/gtk.h>
|
#include <gtk/gtk.h>
|
||||||
|
@ -1,3 +1,21 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
|
* This file is part of MPlayer.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||||
|
* (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#ifndef MPLAYER_GUI_GTK_COMMON_H
|
#ifndef MPLAYER_GUI_GTK_COMMON_H
|
||||||
#define MPLAYER_GUI_GTK_COMMON_H
|
#define MPLAYER_GUI_GTK_COMMON_H
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,3 +1,20 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
|
* This file is part of MPlayer.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||||
|
* (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include <sys/types.h>
|
#include <sys/types.h>
|
||||||
#include <sys/stat.h>
|
#include <sys/stat.h>
|
||||||
|
@ -1,3 +1,21 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
|
* This file is part of MPlayer.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||||
|
* (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#ifndef MPLAYER_GUI_GTK_URL_H
|
#ifndef MPLAYER_GUI_GTK_URL_H
|
||||||
#define MPLAYER_GUI_GTK_URL_H
|
#define MPLAYER_GUI_GTK_URL_H
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,3 +1,21 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
|
* This file is part of MPlayer.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||||
|
* (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include "config.h"
|
#include "config.h"
|
||||||
#include "gui/app.h"
|
#include "gui/app.h"
|
||||||
#include "help_mp.h"
|
#include "help_mp.h"
|
||||||
|
@ -1,3 +1,21 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
|
* This file is part of MPlayer.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||||
|
* (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#ifndef MPLAYER_GUI_MB_H
|
#ifndef MPLAYER_GUI_MB_H
|
||||||
#define MPLAYER_GUI_MB_H
|
#define MPLAYER_GUI_MB_H
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,3 +1,20 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
|
* This file is part of MPlayer.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||||
|
* (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include <stdio.h>
|
#include <stdio.h>
|
||||||
#include <stdlib.h>
|
#include <stdlib.h>
|
||||||
|
@ -1,3 +1,21 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
|
* This file is part of MPlayer.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||||
|
* (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#ifndef MPLAYER_GUI_MENU_H
|
#ifndef MPLAYER_GUI_MENU_H
|
||||||
#define MPLAYER_GUI_MENU_H
|
#define MPLAYER_GUI_MENU_H
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,3 +1,20 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
|
* This file is part of MPlayer.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||||
|
* (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include <stdlib.h>
|
#include <stdlib.h>
|
||||||
#include <sys/types.h>
|
#include <sys/types.h>
|
||||||
|
@ -1,3 +1,21 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
|
* This file is part of MPlayer.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||||
|
* (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#ifndef MPLAYER_GUI_OPTS_H
|
#ifndef MPLAYER_GUI_OPTS_H
|
||||||
#define MPLAYER_GUI_OPTS_H
|
#define MPLAYER_GUI_OPTS_H
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,3 +1,20 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
|
* This file is part of MPlayer.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||||
|
* (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include <sys/types.h>
|
#include <sys/types.h>
|
||||||
#include <sys/stat.h>
|
#include <sys/stat.h>
|
||||||
|
@ -1,3 +1,21 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
|
* This file is part of MPlayer.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||||
|
* (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#ifndef MPLAYER_GUI_PL_H
|
#ifndef MPLAYER_GUI_PL_H
|
||||||
#define MPLAYER_GUI_PL_H
|
#define MPLAYER_GUI_PL_H
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,3 +1,20 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
|
* This file is part of MPlayer.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||||
|
* (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include <sys/stat.h>
|
#include <sys/stat.h>
|
||||||
#include <glob.h>
|
#include <glob.h>
|
||||||
|
@ -1,3 +1,21 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
|
* This file is part of MPlayer.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||||
|
* (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#ifndef MPLAYER_GUI_SB_H
|
#ifndef MPLAYER_GUI_SB_H
|
||||||
#define MPLAYER_GUI_SB_H
|
#define MPLAYER_GUI_SB_H
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,5 +1,22 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
// main window
|
* main window
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* This file is part of MPlayer.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||||
|
* (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include <stdlib.h>
|
#include <stdlib.h>
|
||||||
#include <stdio.h>
|
#include <stdio.h>
|
||||||
|
@ -1,3 +1,21 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
|
* This file is part of MPlayer.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||||
|
* (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#ifndef MPLAYER_GUI_GUI_COMMON_H
|
#ifndef MPLAYER_GUI_GUI_COMMON_H
|
||||||
#define MPLAYER_GUI_GUI_COMMON_H
|
#define MPLAYER_GUI_GUI_COMMON_H
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,3 +1,20 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
|
* This file is part of MPlayer.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||||
|
* (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include <stdlib.h>
|
#include <stdlib.h>
|
||||||
#include <stdio.h>
|
#include <stdio.h>
|
||||||
|
@ -1,5 +1,22 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
// main window
|
* main window
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* This file is part of MPlayer.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||||
|
* (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include <stdlib.h>
|
#include <stdlib.h>
|
||||||
#include <stdio.h>
|
#include <stdio.h>
|
||||||
|
@ -1,5 +1,22 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
// main window
|
* main window
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* This file is part of MPlayer.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||||
|
* (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include <stdlib.h>
|
#include <stdlib.h>
|
||||||
#include <stdio.h>
|
#include <stdio.h>
|
||||||
|
@ -1,3 +1,20 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
|
* This file is part of MPlayer.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||||
|
* (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include <inttypes.h>
|
#include <inttypes.h>
|
||||||
#include <stdlib.h>
|
#include <stdlib.h>
|
||||||
|
@ -1,3 +1,21 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
|
* This file is part of MPlayer.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||||
|
* (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#ifndef MPLAYER_GUI_PLAY_H
|
#ifndef MPLAYER_GUI_PLAY_H
|
||||||
#define MPLAYER_GUI_PLAY_H
|
#define MPLAYER_GUI_PLAY_H
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,5 +1,22 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
// sub window
|
* sub window
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* This file is part of MPlayer.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||||
|
* (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include <inttypes.h>
|
#include <inttypes.h>
|
||||||
#include <string.h>
|
#include <string.h>
|
||||||
|
@ -1,3 +1,20 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
|
* This file is part of MPlayer.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||||
|
* (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include <stdlib.h>
|
#include <stdlib.h>
|
||||||
#include <stdio.h>
|
#include <stdio.h>
|
||||||
|
@ -1,3 +1,21 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
|
* This file is part of MPlayer.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||||
|
* (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#ifndef MPLAYER_GUI_WIDGETS_H
|
#ifndef MPLAYER_GUI_WIDGETS_H
|
||||||
#define MPLAYER_GUI_WIDGETS_H
|
#define MPLAYER_GUI_WIDGETS_H
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,3 +1,20 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
|
* This file is part of MPlayer.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||||
|
* (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include <string.h>
|
#include <string.h>
|
||||||
#include <stdlib.h>
|
#include <stdlib.h>
|
||||||
|
@ -1,3 +1,21 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
|
* This file is part of MPlayer.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||||
|
* (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#ifndef MPLAYER_GUI_CUT_H
|
#ifndef MPLAYER_GUI_CUT_H
|
||||||
#define MPLAYER_GUI_CUT_H
|
#define MPLAYER_GUI_CUT_H
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,3 +1,20 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
|
* This file is part of MPlayer.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||||
|
* (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include <stdlib.h>
|
#include <stdlib.h>
|
||||||
#include <stdio.h>
|
#include <stdio.h>
|
||||||
|
@ -1,3 +1,21 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
|
* This file is part of MPlayer.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||||
|
* (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#ifndef MPLAYER_GUI_FONT_H
|
#ifndef MPLAYER_GUI_FONT_H
|
||||||
#define MPLAYER_GUI_FONT_H
|
#define MPLAYER_GUI_FONT_H
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,3 +1,20 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
|
* This file is part of MPlayer.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||||
|
* (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include <stdio.h>
|
#include <stdio.h>
|
||||||
#include <stdlib.h>
|
#include <stdlib.h>
|
||||||
|
@ -1,3 +1,21 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
|
* This file is part of MPlayer.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||||
|
* (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#ifndef MPLAYER_GUI_SKIN_H
|
#ifndef MPLAYER_GUI_SKIN_H
|
||||||
#define MPLAYER_GUI_SKIN_H
|
#define MPLAYER_GUI_SKIN_H
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -16,9 +16,9 @@
|
|||||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
* GNU General Public License for more details.
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* You should have received a copy of the GNU General Public License
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
* along with MPlayer; if not, write to the Free Software
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include <windows.h>
|
#include <windows.h>
|
||||||
|
@ -16,9 +16,9 @@
|
|||||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
* GNU General Public License for more details.
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* You should have received a copy of the GNU General Public License
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
* along with MPlayer; if not, write to the Free Software
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#ifndef MPLAYER_GUI_DIALOGS_H
|
#ifndef MPLAYER_GUI_DIALOGS_H
|
||||||
|
@ -16,9 +16,9 @@
|
|||||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
* GNU General Public License for more details.
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* You should have received a copy of the GNU General Public License
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
* along with MPlayer; if not, write to the Free Software
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include <stdio.h>
|
#include <stdio.h>
|
||||||
|
@ -16,9 +16,9 @@
|
|||||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
* GNU General Public License for more details.
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* You should have received a copy of the GNU General Public License
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
* along with MPlayer; if not, write to the Free Software
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#ifndef MPLAYER_GUI_GUI_H
|
#ifndef MPLAYER_GUI_GUI_H
|
||||||
|
@ -16,9 +16,9 @@
|
|||||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
* GNU General Public License for more details.
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* You should have received a copy of the GNU General Public License
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
* along with MPlayer; if not, write to the Free Software
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include <windows.h>
|
#include <windows.h>
|
||||||
|
@ -16,9 +16,9 @@
|
|||||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
* GNU General Public License for more details.
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* You should have received a copy of the GNU General Public License
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
* along with MPlayer; if not, write to the Free Software
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include <windows.h>
|
#include <windows.h>
|
||||||
|
@ -16,9 +16,9 @@
|
|||||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
* GNU General Public License for more details.
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* You should have received a copy of the GNU General Public License
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
* along with MPlayer; if not, write to the Free Software
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#ifndef MPLAYER_GUI_PLAYLIST_H
|
#ifndef MPLAYER_GUI_PLAYLIST_H
|
||||||
|
@ -16,9 +16,9 @@
|
|||||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
* GNU General Public License for more details.
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* You should have received a copy of the GNU General Public License
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
* along with MPlayer; if not, write to the Free Software
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include <windows.h>
|
#include <windows.h>
|
||||||
|
@ -16,9 +16,9 @@
|
|||||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
* GNU General Public License for more details.
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* You should have received a copy of the GNU General Public License
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
* along with MPlayer; if not, write to the Free Software
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include <stdlib.h>
|
#include <stdlib.h>
|
||||||
|
@ -16,9 +16,9 @@
|
|||||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
* GNU General Public License for more details.
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* You should have received a copy of the GNU General Public License
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
* along with MPlayer; if not, write to the Free Software
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#ifndef MPLAYER_GUI_SKINLOAD_H
|
#ifndef MPLAYER_GUI_SKINLOAD_H
|
||||||
|
@ -16,9 +16,9 @@
|
|||||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
* GNU General Public License for more details.
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* You should have received a copy of the GNU General Public License
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
* along with MPlayer; if not, write to the Free Software
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include <stdio.h>
|
#include <stdio.h>
|
||||||
|
@ -16,9 +16,9 @@
|
|||||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
* GNU General Public License for more details.
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* You should have received a copy of the GNU General Public License
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
* along with MPlayer; if not, write to the Free Software
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include <windows.h>
|
#include <windows.h>
|
||||||
|
25
gui/wm/ws.c
25
gui/wm/ws.c
@ -1,8 +1,23 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
// --------------------------------------------------------------------------
|
* AutoSpace Window System for Linux/Win32 v0.85
|
||||||
// AutoSpace Window System for Linux/Win32 v0.85
|
* written by pontscho/fresh!mindworkz
|
||||||
// Writed by pontscho/fresh!mindworkz
|
*
|
||||||
// --------------------------------------------------------------------------
|
* This file is part of MPlayer.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||||
|
* (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include <X11/Xlib.h>
|
#include <X11/Xlib.h>
|
||||||
#include <X11/Xproto.h>
|
#include <X11/Xproto.h>
|
||||||
|
25
gui/wm/ws.h
25
gui/wm/ws.h
@ -1,8 +1,23 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
// ----------------------------------------------------------------------------------------------
|
* AutoSpace Window System for Linux/Win32 v0.61
|
||||||
// AutoSpace Window System for Linux/Win32 v0.61
|
* written by pontscho/fresh!mindworkz
|
||||||
// Writed by pontscho / fresh!mindworkz
|
*
|
||||||
// ----------------------------------------------------------------------------------------------
|
* This file is part of MPlayer.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||||
|
* (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#ifndef MPLAYER_GUI_WS_H
|
#ifndef MPLAYER_GUI_WS_H
|
||||||
#define MPLAYER_GUI_WS_H
|
#define MPLAYER_GUI_WS_H
|
||||||
|
@ -1,3 +1,21 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
|
* This file is part of MPlayer.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||||
|
* (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#ifndef MPLAYER_GUI_WSKEYS_H
|
#ifndef MPLAYER_GUI_WSKEYS_H
|
||||||
#define MPLAYER_GUI_WSKEYS_H
|
#define MPLAYER_GUI_WSKEYS_H
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,3 +1,21 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
|
* This file is part of MPlayer.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||||
|
* (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#ifndef MPLAYER_GUI_WSMKEYS_H
|
#ifndef MPLAYER_GUI_WSMKEYS_H
|
||||||
#define MPLAYER_GUI_WSMKEYS_H
|
#define MPLAYER_GUI_WSMKEYS_H
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,5 +1,22 @@
|
|||||||
/* Took WindowMaker implementation and adopted for MPlayer */
|
/*
|
||||||
|
* WindowMaker implementation adopted for MPlayer
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* This file is part of MPlayer.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||||
|
* (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include <X11/Xlib.h>
|
#include <X11/Xlib.h>
|
||||||
#include "ws.h"
|
#include "ws.h"
|
||||||
|
@ -1,3 +1,21 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
|
* This file is part of MPlayer.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||||
|
* (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
|
* with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#ifndef MPLAYER_GUI_WSXDND_H
|
#ifndef MPLAYER_GUI_WSXDND_H
|
||||||
#define MPLAYER_GUI_WSXDND_H
|
#define MPLAYER_GUI_WSXDND_H
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,19 +1,20 @@
|
|||||||
// MPlayer Turkish Translation
|
// MPlayer Turkish Translation
|
||||||
// Synced with help_mp-en.h r20191
|
// Synced with help_mp-en.h r26067
|
||||||
// Translated by: Tuncer Altay, tunceraltay (at) yahoo.com and Kadir T. İri, centurium (at) gmx.net
|
// Translated by: Tuncer Altay, tunceraltay (at) yahoo.com and Kadir T. İri, centurium (at) gmx.net
|
||||||
// Tuncer Altay did a great job! Eline sağlık!
|
// Additions by Mehmet KÖSE <mehmetkse@gmail.com>
|
||||||
|
// ~/Turkey/Ankara/Ankara University/Computer Engineering Department
|
||||||
|
|
||||||
// ========================= MPlayer help ===========================
|
// ========================= MPlayer help ===========================
|
||||||
|
|
||||||
#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
|
#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
|
||||||
static char help_text[]=
|
static char help_text[]=
|
||||||
"Kullanım: mplayer [seçenekler] [url|yol/]dosya adı\n"
|
"Kullanım: mplayer [seçenekler] [adres|yol/]dosya adı\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Genel seçenekler: (Tüm seçenekler için man sayfalarına bakınız)\n"
|
"Genel seçenekler: (Tüm seçenekler için man sayfalarına bakınız)\n"
|
||||||
" -vo <drv> video çıkış sürücüsünü seçer ('-vo help' ile listeyi görebilirsiniz)\n"
|
" -vo <sürücü> video çıkış sürücüsünü seçer ('-vo help' ile listeyi görebilirsiniz)\n"
|
||||||
" -ao <drv> ses çıkış sürücüsü seçer ('-ao help' ile listeyi görebilirsiniz)\n"
|
" -ao <sürücü> ses çıkış sürücüsü seçer ('-ao help' ile listeyi görebilirsiniz)\n"
|
||||||
#ifdef HAVE_VCD
|
#ifdef HAVE_VCD
|
||||||
" vcd://<parçano> (S)VCD (Süper Video CD) parça numarasını oynatır (sade aygıtı kullan, sisteme takma\n"
|
" vcd://<parçano> (S)VCD (Süper Video CD) parça numarasını oynatır (sade aygıtı kullan, sisteme takma)\n"
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
#ifdef USE_DVDREAD
|
#ifdef USE_DVDREAD
|
||||||
" dvd://<başlıkno> Dosya yerine aygıttan DVD başlığını oynatır.\n"
|
" dvd://<başlıkno> Dosya yerine aygıttan DVD başlığını oynatır.\n"
|
||||||
@ -21,9 +22,9 @@ static char help_text[]=
|
|||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
" -ss <zamankon> Verilen konumu arar (saniye veya hh:mm:ss ;saat:dakika:saniye olarak)\n"
|
" -ss <zamankon> Verilen konumu arar (saniye veya hh:mm:ss ;saat:dakika:saniye olarak)\n"
|
||||||
" -nosound Sesi çalmaz\n"
|
" -nosound Sesi çalmaz\n"
|
||||||
" -fs -vm -zoom Tam ekran çalıştırma seçenekleri (fullscr,vidmode chg,softw.scale)\n"
|
" -fs -vm -zoom Tam ekran çalıştırma seçenekleri (veya -vm, -zoom, detaylar man sayfalarında)\n"
|
||||||
" -x <x> -y <y> Ekran çözünürlüğünü ayarlar (-vm veya -zoom kullanımı için)\n"
|
" -x <x> -y <y> Ekran çözünürlüğünü ayarlar (-vm veya -zoom kullanımı için)\n"
|
||||||
" -sub <dosya> Kullanılacak altyazı dosyasını seçer (-subfps, -subdelay seçeneklerine bakınız)\n"
|
" -sub <dosya> Kullanılacak altyazı dosyasını seçer ( ayrıca -subfps, -subdelay seçeneklerine bakınız)\n"
|
||||||
" -playlist <dosya> Çalma listesi dosyasını seçer\n"
|
" -playlist <dosya> Çalma listesi dosyasını seçer\n"
|
||||||
" -vid x -aid y Oynatılacak video (x) ve çalınacak ses (y) yayınını(stream) seçer\n"
|
" -vid x -aid y Oynatılacak video (x) ve çalınacak ses (y) yayınını(stream) seçer\n"
|
||||||
" -fps x -srate y Video (x) biçimini fps olarak ve ses (y) biçimini Hz olarak değiştirir\n"
|
" -fps x -srate y Video (x) biçimini fps olarak ve ses (y) biçimini Hz olarak değiştirir\n"
|
||||||
@ -41,9 +42,9 @@ static char help_text[]=
|
|||||||
" o OSD modunu değiştir: yok / oynatma imi / oynatma imi + zamanlayıcı\n"
|
" o OSD modunu değiştir: yok / oynatma imi / oynatma imi + zamanlayıcı\n"
|
||||||
" * veya / sesi yükselt veya alçalt\n"
|
" * veya / sesi yükselt veya alçalt\n"
|
||||||
" z veya x altyazı gecikmesini +/- 0.1 saniye olarak ayarla\n"
|
" z veya x altyazı gecikmesini +/- 0.1 saniye olarak ayarla\n"
|
||||||
" r veya t altyazı konumunu yukarı/aşağı ayarla, -vf expand seçeneğinede bakınız\n"
|
" r veya t altyazı konumunu yukarı/aşağı ayarla, -vf seçeneğine de bakınız\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" * * AYRINTILAR İÇİN MAN SAYFALARINA BAKINIZ, DAHA FAZLA (İLERİ) SEÇENEKLER VE TUŞLAR BULABİLİRSİNİZ * *\n"
|
" * * AYRINTILAR, DAHA FAZLA (GELİŞMİŞ) SEÇENEKLER VE TUŞLAR İÇİN MAN SAYFALARINA BAKINIZ * *\n"
|
||||||
"\n";
|
"\n";
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
@ -59,8 +60,8 @@ static char help_text[]=
|
|||||||
#define MSGTR_Exit_quit "Çık"
|
#define MSGTR_Exit_quit "Çık"
|
||||||
#define MSGTR_Exit_eof "Dosya sonu"
|
#define MSGTR_Exit_eof "Dosya sonu"
|
||||||
#define MSGTR_Exit_error "Önemli Hata"
|
#define MSGTR_Exit_error "Önemli Hata"
|
||||||
#define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer %d hatası yüzünden kapandı, modül: %s\n"
|
#define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer %d sinyali tarafından kapatıldı, modül: %s\n"
|
||||||
#define MSGTR_NoHomeDir "Anadizin bulunamıyor\n"
|
#define MSGTR_NoHomeDir "Anadizin(HOME) bulunamıyor\n"
|
||||||
#define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") problemi\n"
|
#define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") problemi\n"
|
||||||
#define MSGTR_CreatingCfgFile "Ayar dosyası oluşturuluyor: %s\n"
|
#define MSGTR_CreatingCfgFile "Ayar dosyası oluşturuluyor: %s\n"
|
||||||
#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Gömülü codecs.conf dosyası kullanılıyor\n"
|
#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Gömülü codecs.conf dosyası kullanılıyor\n"
|
||||||
@ -68,7 +69,7 @@ static char help_text[]=
|
|||||||
#define MSGTR_CantLoadSub "Altyazı açılamıyor: %s\n"
|
#define MSGTR_CantLoadSub "Altyazı açılamıyor: %s\n"
|
||||||
#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "döküm: HATA:seçili yayın(stream) hatalı!\n"
|
#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "döküm: HATA:seçili yayın(stream) hatalı!\n"
|
||||||
#define MSGTR_CantOpenDumpfile "döküm(dump) dosyası açılamıyor!!!\n"
|
#define MSGTR_CantOpenDumpfile "döküm(dump) dosyası açılamıyor!!!\n"
|
||||||
#define MSGTR_CoreDumped "Program kapandı :)\n"
|
#define MSGTR_CoreDumped "Belleğin dökümü alındı ;)\n"
|
||||||
#define MSGTR_FPSnotspecified "Başlıktaki FPS belirsiz veya geçersiz, -fps seçeneğini kullanınız!\n"
|
#define MSGTR_FPSnotspecified "Başlıktaki FPS belirsiz veya geçersiz, -fps seçeneğini kullanınız!\n"
|
||||||
#define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "%s ses kodek sürücülerini zorlama deneniyor...\n"
|
#define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "%s ses kodek sürücülerini zorlama deneniyor...\n"
|
||||||
#define MSGTR_CantFindAudioCodec "0x%X! ses biçimi için kodek bulunamıyor\n"
|
#define MSGTR_CantFindAudioCodec "0x%X! ses biçimi için kodek bulunamıyor\n"
|
||||||
@ -77,21 +78,21 @@ static char help_text[]=
|
|||||||
#define MSGTR_CantFindVideoCodec "Seçili -vo sürücüsü ve 0x%X video biçimi için kodek bulunamadı!\n"
|
#define MSGTR_CantFindVideoCodec "Seçili -vo sürücüsü ve 0x%X video biçimi için kodek bulunamadı!\n"
|
||||||
#define MSGTR_CannotInitVO "HATA: Video sürücüsü başlatılamıyor!\n"
|
#define MSGTR_CannotInitVO "HATA: Video sürücüsü başlatılamıyor!\n"
|
||||||
#define MSGTR_CannotInitAO "Ses aygıtı açılamadı/başlatılamadı -> ses yok\n"
|
#define MSGTR_CannotInitAO "Ses aygıtı açılamadı/başlatılamadı -> ses yok\n"
|
||||||
#define MSGTR_StartPlaying "Yeniden başlatılıyor...\n"
|
#define MSGTR_StartPlaying "Çalma başlatılıyor...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\
|
#define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\
|
||||||
" ***************************************************\n"\
|
" ***************************************************\n"\
|
||||||
" *** Sisteminiz dosyayı oynatmak için çok YAVAŞ! ***\n"\
|
" *** Sisteminiz dosyayı oynatmak için çok YAVAŞ! ***\n"\
|
||||||
" ***************************************************\n\n"\
|
" ***************************************************\n\n"\
|
||||||
" Olası nedenler, sorunlar , çözümler:\n"\
|
" Olası nedenler, sorunlar , çözümler:\n"\
|
||||||
"- Çoğu ortak: bozuk/hatalı _ses_ sürücüsü\n"\
|
"- En yaygın: bozuk/hatalı _ses_ sürücüsü\n"\
|
||||||
" - \"-ao sdl\" seçeneğini deneyiniz veya ALSA OSS emulasyonunu kullanınız.\n"\
|
" - \"-ao sdl\" seçeneğini deneyiniz veya ALSA'nın OSS emulasyonunu kullanınız.\n"\
|
||||||
" - \"-autosync\" seçeneği için farklı değerler deneyiniz, 30 iyi bir başlangıçtır.\n"\
|
" - \"-autosync\" seçeneği için farklı değerler deneyiniz, 30 iyi bir başlangıçtır.\n"\
|
||||||
"- Yavaş video çıktısı\n"\
|
"- Yavaş video çıktısı\n"\
|
||||||
" - Farklı bir -vo sürücüsü deneyiniz (liste için -vo help) veya -framedrop seçeneğini deneyiniz!\n"\
|
" - Farklı bir -vo sürücüsü deneyiniz (liste için -vo help) veya -framedrop seçeneğini deneyiniz!\n"\
|
||||||
"- Yavaş işlemci\n"\
|
"- Yavaş işlemci\n"\
|
||||||
" - Yavaş bir işlemci ile büyük bir DVD/DivX oynatmayınız! Bazı lavdopts seçeneklerini deneyiniz,\n"\
|
" - Yavaş bir işlemci ile büyük bir DVD/DivX oynatmayınız! Bazı lavdopts seçeneklerini deneyiniz,\n"\
|
||||||
" örn: vfm ffmpeg -lavdopts lowres=1:fast:skiploopfilter=all\n"\
|
" örn: -vfm ffmpeg -lavdopts lowres=1:fast:skiploopfilter=all\n"\
|
||||||
"- Bozuk dosya\n"\
|
"- Bozuk dosya\n"\
|
||||||
" - \"-nobps -ni -forceidx -mc 0\" seçeneğinin çeşitli bileşenlerini deneyiniz.\n"\
|
" - \"-nobps -ni -forceidx -mc 0\" seçeneğinin çeşitli bileşenlerini deneyiniz.\n"\
|
||||||
"- Yavaş medya (NFS/SMB bağlamaları, DVD, VCD vb.)\n"\
|
"- Yavaş medya (NFS/SMB bağlamaları, DVD, VCD vb.)\n"\
|
||||||
@ -102,12 +103,12 @@ static char help_text[]=
|
|||||||
"Bunların hiçbirisi size yardım etmiyorsa DOCS/HTML/en/bugreports.html sayfasını okuyunuz.\n\n"
|
"Bunların hiçbirisi size yardım etmiyorsa DOCS/HTML/en/bugreports.html sayfasını okuyunuz.\n\n"
|
||||||
|
|
||||||
#define MSGTR_NoGui "MPlayer GRAFİK ARABİRİMSİZ seçeneğiyle oluşturulmuş!\n"
|
#define MSGTR_NoGui "MPlayer GRAFİK ARABİRİMSİZ seçeneğiyle oluşturulmuş!\n"
|
||||||
#define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer grafik arabirimi grafik ortam gerektirir!\n"
|
#define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer grafik arabirimi X11 gerektirir!\n"
|
||||||
#define MSGTR_Playing "%s oynatılıyor\n"
|
#define MSGTR_Playing "%s oynatılıyor\n"
|
||||||
#define MSGTR_NoSound "Ses: ses yok!\n"
|
#define MSGTR_NoSound "Ses: ses yok!\n"
|
||||||
#define MSGTR_FPSforced "FPS %5.3f olarak zorlandı (ftime: %5.3f)\n"
|
#define MSGTR_FPSforced "FPS %5.3f olarak zorlandı (ftime: %5.3f)\n"
|
||||||
#define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "MPlayer runtime CPU detection ile derlendi. - Dikkat, bu özellik hızlı değildir! En iyi performansı alabilmek için, MPlayer'ı -disable-runtime-cpudetection seçeneği ile tekrar derleyiniz.\n"
|
#define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "MPlayer runtime CPU detection ile derlendi.\n"
|
||||||
#define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "x86 işlemci için eklerle derlendi:"
|
#define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "x86 işlemci için uzantılarla derlendi:"
|
||||||
#define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Kullanılabilir video çıktı sürücüleri:\n"
|
#define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Kullanılabilir video çıktı sürücüleri:\n"
|
||||||
#define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Kullanılabilir ses çıktı sürücüleri:\n"
|
#define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Kullanılabilir ses çıktı sürücüleri:\n"
|
||||||
#define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Kullanılabilir ses kodekleri:\n"
|
#define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Kullanılabilir ses kodekleri:\n"
|
||||||
@ -122,7 +123,7 @@ static char help_text[]=
|
|||||||
#define MSGTR_ForcedVideoCodec "Video kodeği zorlandı: %s\n"
|
#define MSGTR_ForcedVideoCodec "Video kodeği zorlandı: %s\n"
|
||||||
#define MSGTR_ForcedAudioCodec "Ses kodeği zorlandı: %s\n"
|
#define MSGTR_ForcedAudioCodec "Ses kodeği zorlandı: %s\n"
|
||||||
#define MSGTR_Video_NoVideo "Video: video yok!!!\n"
|
#define MSGTR_Video_NoVideo "Video: video yok!!!\n"
|
||||||
#define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nHATA: Video filtreleri (-vf) veya video çıkışı (-vo) yüklenemedi!\n"
|
#define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nHATA: Video filtreleri (-vf) veya video çıkışı (-vo) başlatılamadı!\n"
|
||||||
#define MSGTR_Paused "\n-------- DURAKLADI --------\r"
|
#define MSGTR_Paused "\n-------- DURAKLADI --------\r"
|
||||||
#define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\n%s çalma listesi yüklenemedi.\n"
|
#define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\n%s çalma listesi yüklenemedi.\n"
|
||||||
#define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \
|
#define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \
|
||||||
@ -132,12 +133,12 @@ static char help_text[]=
|
|||||||
#define MSGTR_Exit_SIGILL \
|
#define MSGTR_Exit_SIGILL \
|
||||||
"- 'Geçersiz Komut' nedeniyle MPlayer çöktü.\n"\
|
"- 'Geçersiz Komut' nedeniyle MPlayer çöktü.\n"\
|
||||||
" Genellikle uygulamanın derlendiği/geliştirildiği işlemciden farklı bir işlemci üzerinde\n"\
|
" Genellikle uygulamanın derlendiği/geliştirildiği işlemciden farklı bir işlemci üzerinde\n"\
|
||||||
" MPlayer'ı çalıştırdığınızda bu hata oluşabilir.\n"\
|
" MPlayer'ı çalıştırdığınızda bu hata oluşur.\n"\
|
||||||
" Bu durumu kontrol ediniz!\n"
|
" Bunu doğrulayın!\n"
|
||||||
#define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \
|
#define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \
|
||||||
"- Mplayer CPU/FPU/RAM'in hatalı kullanımı nedeniyle çöktü.\n"\
|
"- Mplayer CPU/FPU/RAM'in hatalı kullanımı nedeniyle çöktü.\n"\
|
||||||
" Bir 'gdb' backtrace ve disassembly oluşturunuz. Mplayer'ı --enable-debug seçeneğiyle\n"\
|
" Mplayer'ı --enable-debug seçeneğiyle yeniden derleyiniz. Bir 'gdb' backtrace ve\n"\
|
||||||
" yeniden derleyiniz. Ayrıntılar için DOCS/HTML/en/bugreports_what.html#bugreports_crash\n"
|
" disassembly oluşturunuz. Ayrıntılar için DOCS/HTML/en/bugreports_what.html#bugreports_crash\n"
|
||||||
#define MSGTR_Exit_SIGCRASH \
|
#define MSGTR_Exit_SIGCRASH \
|
||||||
"- Mplayer çöktü. Bu durum oluşmamalıydı.\n"\
|
"- Mplayer çöktü. Bu durum oluşmamalıydı.\n"\
|
||||||
" MPlayer kodları, gcc sürümünüz veya sürücülerinizde bir hata olabilir. Mplayer hatası \n"\
|
" MPlayer kodları, gcc sürümünüz veya sürücülerinizde bir hata olabilir. Mplayer hatası \n"\
|
||||||
@ -145,6 +146,8 @@ static char help_text[]=
|
|||||||
" ve yönergeleri izleyiniz. Muhtemel bir hata bildirirken bu bilgileri sağlayamazsanız \n"\
|
" ve yönergeleri izleyiniz. Muhtemel bir hata bildirirken bu bilgileri sağlayamazsanız \n"\
|
||||||
" yardım edemeyiz ve etmeyeceğiz.\n"
|
" yardım edemeyiz ve etmeyeceğiz.\n"
|
||||||
#define MSGTR_LoadingConfig "'%s' ayarı yükleniyor\n"
|
#define MSGTR_LoadingConfig "'%s' ayarı yükleniyor\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LoadingProtocolProfile "Protokole bağlı profil yükleniyor '%s'\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LoadingExtensionProfile "Uzantıya bağlı profil yükleniyor '%s'\n"
|
||||||
#define MSGTR_AddedSubtitleFile "ALTYAZI: (%d) altyazı dosyası eklendi : %s\n"
|
#define MSGTR_AddedSubtitleFile "ALTYAZI: (%d) altyazı dosyası eklendi : %s\n"
|
||||||
#define MSGTR_RemovedSubtitleFile "ALTYAZI: (%d) altyazı dosyası kaldırıldı: %s\n"
|
#define MSGTR_RemovedSubtitleFile "ALTYAZI: (%d) altyazı dosyası kaldırıldı: %s\n"
|
||||||
#define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "Yazma esnasında [%s] dosyası açılış hatası!\n"
|
#define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "Yazma esnasında [%s] dosyası açılış hatası!\n"
|
||||||
@ -155,19 +158,18 @@ static char help_text[]=
|
|||||||
#define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "ioctl'de Linux RTC açılış hatası (rtc_pie_on): %s\n"
|
#define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "ioctl'de Linux RTC açılış hatası (rtc_pie_on): %s\n"
|
||||||
#define MSGTR_UsingTimingType "%s zamanlaması kullanılıyor.\n"
|
#define MSGTR_UsingTimingType "%s zamanlaması kullanılıyor.\n"
|
||||||
#define MSGTR_NoIdleAndGui "GMPlayer ile -idle seçeneği kullanılamaz.\n"
|
#define MSGTR_NoIdleAndGui "GMPlayer ile -idle seçeneği kullanılamaz.\n"
|
||||||
#define MSGTR_MenuInitialized "Menü açıldı: %s\n"
|
#define MSGTR_MenuInitialized "Menü başlatıldı: %s\n"
|
||||||
#define MSGTR_MenuInitFailed " Menü açılamadı.\n"
|
#define MSGTR_MenuInitFailed " Menü başlatılamadı.\n"
|
||||||
#define MSGTR_Getch2InitializedTwice "UYARI:getch2_init iki defa adlandırıldı!\n"
|
#define MSGTR_Getch2InitializedTwice "UYARI:getch2_init iki defa çağırıldı!\n"
|
||||||
#define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "Bu yayın dökülemez (dump) - kullanılabilir dosya tanımlayıcısı yok.\n"
|
#define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "Bu yayın dökülemez (dump) - kullanılabilir dosya tanımlayıcısı yok.\n"
|
||||||
#define MSGTR_FallingBackOnPlaylist "%s çalma listesi ayrıştırma sınamasına başvuruluyor...\n"
|
|
||||||
#define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "%s root menüsü ile libmenu video filtresi açılamaz.\n"
|
#define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "%s root menüsü ile libmenu video filtresi açılamaz.\n"
|
||||||
#define MSGTR_AudioFilterChainPreinitError "Ses filtresi ön-açılışında hata!\n"
|
#define MSGTR_AudioFilterChainPreinitError "Ses filtresi zincirinde başlama öncesi hata!\n"
|
||||||
#define MSGTR_LinuxRTCReadError "Linux RTC okuma hatası: %s\n"
|
#define MSGTR_LinuxRTCReadError "Linux RTC okuma hatası: %s\n"
|
||||||
#define MSGTR_SoftsleepUnderflow "Uyarı! softsleep underflow!\n"
|
#define MSGTR_SoftsleepUnderflow "Uyarı! softsleep underflow!\n"
|
||||||
#define MSGTR_DvdnavNullEvent "DVDNAV Olayı NULL?!\n"
|
#define MSGTR_DvdnavNullEvent "DVDNAV Olayı NULL?!\n"
|
||||||
#define MSGTR_DvdnavHighlightEventBroken "DVDNAV Olayı: Vurgu olayı bozuk\n"
|
#define MSGTR_DvdnavHighlightEventBroken "DVDNAV Olayı: Vurgu olayı bozuk\n"
|
||||||
#define MSGTR_DvdnavEvent "DVDNAV Olayı: %s\n"
|
#define MSGTR_DvdnavEvent "DVDNAV Olayı: %s\n"
|
||||||
#define MSGTR_DvdnavHighlightHide "DVDNAV Olayı: Vurgu Saklı?\n"
|
#define MSGTR_DvdnavHighlightHide "DVDNAV Olayı: Vurgu Saklı\n"
|
||||||
#define MSGTR_DvdnavStillFrame "########################## DVDNAV Olayı: Hareketsiz kare: %d sn\n"
|
#define MSGTR_DvdnavStillFrame "########################## DVDNAV Olayı: Hareketsiz kare: %d sn\n"
|
||||||
#define MSGTR_DvdnavNavStop "DVDNAV Olayı: Nav Duruş DVDNAV\n"
|
#define MSGTR_DvdnavNavStop "DVDNAV Olayı: Nav Duruş DVDNAV\n"
|
||||||
#define MSGTR_DvdnavNavNOP "DVDNAV Olayı: Nav NOP\n"
|
#define MSGTR_DvdnavNavNOP "DVDNAV Olayı: Nav NOP\n"
|
||||||
@ -188,18 +190,27 @@ static char help_text[]=
|
|||||||
#define MSGTR_EdlNOsh_video "Video olmadan EDL kullanılamaz, devredışı bırakılıyor.\n"
|
#define MSGTR_EdlNOsh_video "Video olmadan EDL kullanılamaz, devredışı bırakılıyor.\n"
|
||||||
#define MSGTR_EdlNOValidLine "Geçersiz EDL satırı: %s\n"
|
#define MSGTR_EdlNOValidLine "Geçersiz EDL satırı: %s\n"
|
||||||
#define MSGTR_EdlBadlyFormattedLine "[%d] EDL satırı hatalı düzenlenmiş, çıkarılıyor.\n"
|
#define MSGTR_EdlBadlyFormattedLine "[%d] EDL satırı hatalı düzenlenmiş, çıkarılıyor.\n"
|
||||||
#define MSGTR_EdlBadLineOverlap "Önceki duruş konumu [%f]; sonraki başlangıç "\
|
#define MSGTR_EdlBadLineOverlap "Son duruş konumu [%f] idi; sonraki başlangıç "\
|
||||||
"[%f]. Girişler kronolojik düzende olamalıdır, bindirme olamaz. Çıkarılıyor.\n"
|
"[%f]. Girişler kronolojik düzende olamalıdır, bindirme olamaz. İptal ediliyor.\n"
|
||||||
#define MSGTR_EdlBadLineBadStop "Duruş zamanı başlangıç zamanından sonra olmalıdır.\n"
|
#define MSGTR_EdlBadLineBadStop "Duruş zamanı başlangıç zamanından sonra olmalıdır.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_EdloutBadStop "EDL atlaması iptal edildi, son başlama > duruş\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_EdloutStartSkip "EDL atlaması başlangıcı, bloğu bitirmek için\n"\
|
||||||
|
"'i' tuşuna tekrar basın.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_EdloutEndSkip "EDL atlaması sonu, satır yazıldı.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_MPEndposNoSizeBased "MPlayer'da -endpos seçeneği henüz boyut birimlerini desteklemiyor.\n"
|
||||||
|
|
||||||
// mplayer.c OSD
|
// mplayer.c OSD
|
||||||
|
|
||||||
#define MSGTR_OSDenabled "etkin"
|
#define MSGTR_OSDenabled "etkin"
|
||||||
#define MSGTR_OSDdisabled "etkisiz"
|
#define MSGTR_OSDdisabled "etkisiz"
|
||||||
|
#define MSGTR_OSDAudio "Ses: %s"
|
||||||
|
#define MSGTR_OSDVideo "Görüntü: %s"
|
||||||
#define MSGTR_OSDChannel "Kanal: %s"
|
#define MSGTR_OSDChannel "Kanal: %s"
|
||||||
#define MSGTR_OSDSubDelay "Altyazı gecikmesi: %d ms"
|
#define MSGTR_OSDSubDelay "Altyazı gecikmesi: %d ms"
|
||||||
#define MSGTR_OSDSpeed "Hız: x %6.2f"
|
#define MSGTR_OSDSpeed "Hız: x %6.2f"
|
||||||
#define MSGTR_OSDosd "OSD: %s"
|
#define MSGTR_OSDosd "OSD: %s"
|
||||||
|
#define MSGTR_OSDChapter "Kısım: (%d) %s"
|
||||||
|
#define MSGTR_OSDAngle "Açı: %d/%d"
|
||||||
|
|
||||||
// property values
|
// property values
|
||||||
#define MSGTR_Enabled "etkin"
|
#define MSGTR_Enabled "etkin"
|
||||||
@ -210,6 +221,9 @@ static char help_text[]=
|
|||||||
#define MSGTR_Bottom "alt"
|
#define MSGTR_Bottom "alt"
|
||||||
#define MSGTR_Center "orta"
|
#define MSGTR_Center "orta"
|
||||||
#define MSGTR_Top "üst"
|
#define MSGTR_Top "üst"
|
||||||
|
#define MSGTR_SubSourceFile "dosya"
|
||||||
|
#define MSGTR_SubSourceVobsub "vobsub"
|
||||||
|
#define MSGTR_SubSourceDemux "gömülü"
|
||||||
|
|
||||||
// osd bar names
|
// osd bar names
|
||||||
#define MSGTR_Volume "Ses"
|
#define MSGTR_Volume "Ses"
|
||||||
@ -219,8 +233,10 @@ static char help_text[]=
|
|||||||
#define MSGTR_Contrast " Karşıtlık"
|
#define MSGTR_Contrast " Karşıtlık"
|
||||||
#define MSGTR_Saturation "Doygunluk"
|
#define MSGTR_Saturation "Doygunluk"
|
||||||
#define MSGTR_Hue "Renk"
|
#define MSGTR_Hue "Renk"
|
||||||
|
#define MSGTR_Balance "Denge"
|
||||||
|
|
||||||
// property state
|
// property state
|
||||||
|
#define MSGTR_LoopStatus "Döngü: %s"
|
||||||
#define MSGTR_MuteStatus " Sessiz: %s"
|
#define MSGTR_MuteStatus " Sessiz: %s"
|
||||||
#define MSGTR_AVDelayStatus "A-V gecikmesi: %s"
|
#define MSGTR_AVDelayStatus "A-V gecikmesi: %s"
|
||||||
#define MSGTR_OnTopStatus "Üstte kalma: %s"
|
#define MSGTR_OnTopStatus "Üstte kalma: %s"
|
||||||
@ -229,16 +245,18 @@ static char help_text[]=
|
|||||||
#define MSGTR_FramedroppingStatus "Atlanan kare: %s"
|
#define MSGTR_FramedroppingStatus "Atlanan kare: %s"
|
||||||
#define MSGTR_VSyncStatus "VSync: %s"
|
#define MSGTR_VSyncStatus "VSync: %s"
|
||||||
#define MSGTR_SubSelectStatus "Altyazılar: %s"
|
#define MSGTR_SubSelectStatus "Altyazılar: %s"
|
||||||
|
#define MSGTR_SubSourceStatus "Altyazı kaynağı: %s"
|
||||||
#define MSGTR_SubPosStatus "Altyazı konumu: %s/100"
|
#define MSGTR_SubPosStatus "Altyazı konumu: %s/100"
|
||||||
#define MSGTR_SubAlignStatus "Altyazı hizalama: %s"
|
#define MSGTR_SubAlignStatus "Altyazı hizalama: %s"
|
||||||
#define MSGTR_SubDelayStatus "Altyazı gecikmesi: %s"
|
#define MSGTR_SubDelayStatus "Altyazı gecikmesi: %s"
|
||||||
|
#define MSGTR_SubScale "Altyazı ölçeği: %s"
|
||||||
#define MSGTR_SubVisibleStatus "Altyazılar: %s"
|
#define MSGTR_SubVisibleStatus "Altyazılar: %s"
|
||||||
#define MSGTR_SubForcedOnlyStatus "Sadece zorunlu altyazı: %s"
|
#define MSGTR_SubForcedOnlyStatus "Sadece zorunlu altyazı: %s"
|
||||||
|
|
||||||
// mencoder.c:
|
// mencoder.c:
|
||||||
|
|
||||||
#define MSGTR_UsingPass3ControlFile "pass3 kontrol dosyası kullanılıyor: %s\n"
|
#define MSGTR_UsingPass3ControlFile "pass3 kontrol dosyası kullanılıyor: %s\n"
|
||||||
#define MSGTR_MissingFilename "\nHatalı dosya_adı!\n\n"
|
#define MSGTR_MissingFilename "\nDosya adı eksik\n\n"
|
||||||
#define MSGTR_CannotOpenFile_Device "dosya/aygıt açılamadı\n"
|
#define MSGTR_CannotOpenFile_Device "dosya/aygıt açılamadı\n"
|
||||||
#define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Ayrıştırıcı açılamadı\n"
|
#define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Ayrıştırıcı açılamadı\n"
|
||||||
#define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nSeçili Ses kodlayıcı (-oac) yok! Birini seçin veya -nosound seçeneğini kullanınız. Yardım için: -oac help \n"
|
#define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nSeçili Ses kodlayıcı (-oac) yok! Birini seçin veya -nosound seçeneğini kullanınız. Yardım için: -oac help \n"
|
||||||
@ -248,20 +266,23 @@ static char help_text[]=
|
|||||||
#define MSGTR_MencoderWrongFormatAVI "\nUYARI: ÇIKTI DOSYA BİÇİMİ _AVI_. yardım için: -of help yazınız.\n"
|
#define MSGTR_MencoderWrongFormatAVI "\nUYARI: ÇIKTI DOSYA BİÇİMİ _AVI_. yardım için: -of help yazınız.\n"
|
||||||
#define MSGTR_MencoderWrongFormatMPG "\nUYARI: ÇIKTI DOSYA BİÇİMİ _MPEG_. yardım için: -of help yazın.\n"
|
#define MSGTR_MencoderWrongFormatMPG "\nUYARI: ÇIKTI DOSYA BİÇİMİ _MPEG_. yardım için: -of help yazın.\n"
|
||||||
#define MSGTR_MissingOutputFilename "Çıktı dosyası belirtilmedi, Lütfen -o seçeneğine bakınız."
|
#define MSGTR_MissingOutputFilename "Çıktı dosyası belirtilmedi, Lütfen -o seçeneğine bakınız."
|
||||||
#define MSGTR_ForcingOutputFourcc "fourcc çıktısı %x [%.4s] olarak zorlanıyor\n"
|
#define MSGTR_ForcingOutputFourcc "FourCC çıktısı %x [%.4s] olarak zorlanıyor\n"
|
||||||
#define MSGTR_ForcingOutputAudiofmtTag "Çıktı ses biçim etiketi 0x%x olarak zorlanıyor.\n"
|
#define MSGTR_ForcingOutputAudiofmtTag "Çıktı ses biçim etiketi 0x%x olarak zorlanıyor.\n"
|
||||||
#define MSGTR_DuplicateFrames "\n%d çift kare!\n"
|
#define MSGTR_DuplicateFrames "\n%d çift kare!\n"
|
||||||
#define MSGTR_SkipFrame "\nKare atlanıyor! \n"
|
#define MSGTR_SkipFrame "\nKare atlanıyor! \n"
|
||||||
#define MSGTR_ResolutionDoesntMatch "\nYeni video dosyası öncekinden farklı renk biçimi ve çözünürlüğe sahip.\n"
|
#define MSGTR_ResolutionDoesntMatch "\nYeni video dosyası öncekinden farklı renk biçimi veya çözünürlüğe sahip.\n"
|
||||||
#define MSGTR_FrameCopyFileMismatch "\nTüm video dosyaları -ovc kopyalamasına göre aynı fps, çözünürlük ve kodek içermelidir.\n"
|
#define MSGTR_FrameCopyFileMismatch "\nTüm video dosyaları -ovc kopyalamasına göre aynı fps, çözünürlük ve kodek içermelidir.\n"
|
||||||
#define MSGTR_AudioCopyFileMismatch "\nTüm dosyalar -oac kopyalamasına göre aynı ses kodek ve biçimini içermelidir.\n"
|
#define MSGTR_AudioCopyFileMismatch "\nTüm dosyalar -oac kopyalamasına göre aynı ses kodek ve biçimini içermelidir.\n"
|
||||||
#define MSGTR_NoAudioFileMismatch "\nSes ve video dosyaları ile sadece video dosyaları karıştırılamaz. -nosound deneyiniz.\n"
|
#define MSGTR_NoAudioFileMismatch "\nSes ve video dosyaları ile sadece video dosyaları karıştırılamaz. -nosound deneyiniz.\n"
|
||||||
#define MSGTR_NoSpeedWithFrameCopy "UYARI:-oac kopyalama ile -speed seçeneğinin\n"\
|
#define MSGTR_NoSpeedWithFrameCopy "UYARI:-oac kopyalama ile -speed seçeneğinin\n"\
|
||||||
"sorunsuz çalıştığına güvence verilmiyor. Kodlamanız bozuk olabilir!\n"
|
"sorunsuz çalıştığına güvence verilmiyor. Kodlamanız bozuk olabilir!\n"
|
||||||
#define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: dosya yazma hatası.\n"
|
#define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: dosya yazma hatası.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_FlushingVideoFrames "\nGörüntü kareleri boşaltılıyor.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_FiltersHaveNotBeenConfiguredEmptyFile "Filtreler ayarlanmadı! Dosya boş mu?\n"
|
||||||
#define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "%s CD'si için önerilen video bit oranı: %d\n"
|
#define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "%s CD'si için önerilen video bit oranı: %d\n"
|
||||||
#define MSGTR_VideoStreamResult "\nVideo biçimi: %8.3f kbit/sn (%d bps) boyut: %"PRIu64" bayt %5.3f sn %d kare\n"
|
#define MSGTR_VideoStreamResult "\nVideo biçimi: %8.3f kbit/sn (%d bps) boyut: %"PRIu64" bayt %5.3f sn %d kare\n"
|
||||||
#define MSGTR_AudioStreamResult "\nSes biçimi: %8.3f kbit/s (%d bps) boyut: %"PRIu64" bayt %5.3f sn\n"
|
#define MSGTR_AudioStreamResult "\nSes biçimi: %8.3f kbit/s (%d bps) boyut: %"PRIu64" bayt %5.3f sn\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_EdlSkipStartEndCurrent "EDL ATLAMASI: Başlama: %.2f Bitiş: %.2f Şimdiki: G: %.2f S: %.2f \r"
|
||||||
#define MSGTR_OpenedStream "başarım: biçim: %d veri: 0x%X - 0x%x\n"
|
#define MSGTR_OpenedStream "başarım: biçim: %d veri: 0x%X - 0x%x\n"
|
||||||
#define MSGTR_VCodecFramecopy "videocodec: framecopy (%dx%d %dbpp fourcc=%x)\n"
|
#define MSGTR_VCodecFramecopy "videocodec: framecopy (%dx%d %dbpp fourcc=%x)\n"
|
||||||
#define MSGTR_ACodecFramecopy "audiocodec: framecopy (biçim=%x chens=%d rate=%d bits=%d B/s=%d sample-%d)\n"
|
#define MSGTR_ACodecFramecopy "audiocodec: framecopy (biçim=%x chens=%d rate=%d bits=%d B/s=%d sample-%d)\n"
|
||||||
@ -286,8 +307,8 @@ static char help_text[]=
|
|||||||
"\n"\
|
"\n"\
|
||||||
"Kullanılabilir profiller:\n"\
|
"Kullanılabilir profiller:\n"\
|
||||||
"\n"\
|
"\n"\
|
||||||
" <fast> standard\n"\
|
" <hızlı> standard\n"\
|
||||||
" <fast> extreme\n"\
|
" <hızlı> extreme\n"\
|
||||||
" insane\n"\
|
" insane\n"\
|
||||||
" <cbr> (ABR Mode) - ABR modu ima edilir. Kullanmak için\n"\
|
" <cbr> (ABR Mode) - ABR modu ima edilir. Kullanmak için\n"\
|
||||||
" sadece bir bit oranı belirleyin. Örneğin:\n"\
|
" sadece bir bit oranı belirleyin. Örneğin:\n"\
|
||||||
@ -303,13 +324,13 @@ static char help_text[]=
|
|||||||
"\n"\
|
"\n"\
|
||||||
"Daha fazla bilgi için deneyiniz: \"-lameopts preset=help\"\n"
|
"Daha fazla bilgi için deneyiniz: \"-lameopts preset=help\"\n"
|
||||||
#define MSGTR_LamePresetsLongInfo "\n"\
|
#define MSGTR_LamePresetsLongInfo "\n"\
|
||||||
"Önayarlama düğmeleri en yüksek olası kaliteyi sağlamak içim tasarlanmıştır.\n"\
|
"Önayarlama geçişleri en yüksek olası kaliteyi sağlamak içim tasarlanmıştır.\n"\
|
||||||
"\n"\
|
"\n"\
|
||||||
"Bu hedefi doğrulamak ve başarmak için dinleme testleri körlere benzer titizlikle\n"\
|
"Bu hedefi doğrulamak ve başarmak için dinleme testleri körlere benzer titizlikle\n"\
|
||||||
"yapıldı ve önayarlama düğmeleri için çoğunlukla bu durumla karşı karşıya kalındı.\n"\
|
"yapıldı ve önayarlama düğmeleri için çoğunlukla bu durumla karşı karşıya kalındı.\n"\
|
||||||
"\n"\
|
"\n"\
|
||||||
"Gerçekleşen en son gelişmelerle uyumlu hale getirmek için sürekli olarak bu düğmeler\n"\
|
"Gerçekleşen en son gelişmelerle uyumlu hale getirmek için sürekli olarak bunlar\n"\
|
||||||
"güncellenir. Sonuç olarak önayarlama düğmeleri şu andaki LAME ile birlikte hemen hemen\n"\
|
"güncellenir. Sonuç olarak önayarlama geçişleri şu andaki LAME ile birlikte hemen hemen\n"\
|
||||||
"en iyi kaliteyle size sağlanmalıdır.\n"\
|
"en iyi kaliteyle size sağlanmalıdır.\n"\
|
||||||
"\n"\
|
"\n"\
|
||||||
"Bu önayarlamaları etkinleştirme:\n"\
|
"Bu önayarlamaları etkinleştirme:\n"\
|
||||||
@ -382,7 +403,7 @@ static char help_text[]=
|
|||||||
#define MSGTR_LameCantInit \
|
#define MSGTR_LameCantInit \
|
||||||
"LAME seçenekleri ayarlanamıyor, bit oranı/örnekleme oranını kontrol ediniz,\n"\
|
"LAME seçenekleri ayarlanamıyor, bit oranı/örnekleme oranını kontrol ediniz,\n"\
|
||||||
"bazı düşük bit oranları (<32) daha düşük örnekleme oranını gerektiriyor. "\
|
"bazı düşük bit oranları (<32) daha düşük örnekleme oranını gerektiriyor. "\
|
||||||
"(örn: -srate 8000). Başka bir sorun çıkarsa bir önayarlama deneyiniz. "
|
"(örn: -srate 8000). Başka birşey çalışmazsa bir önayarlama deneyiniz. "
|
||||||
#define MSGTR_ConfigFileError "ayar dosyası hatası"
|
#define MSGTR_ConfigFileError "ayar dosyası hatası"
|
||||||
#define MSGTR_ErrorParsingCommandLine "komutsatırı ayrıştırma hatası"
|
#define MSGTR_ErrorParsingCommandLine "komutsatırı ayrıştırma hatası"
|
||||||
#define MSGTR_VideoStreamRequired "Video yayını(stream) zorunlu!\n"
|
#define MSGTR_VideoStreamRequired "Video yayını(stream) zorunlu!\n"
|
||||||
@ -392,9 +413,9 @@ static char help_text[]=
|
|||||||
#define MSGTR_MemAllocFailed "Bellek atanamadı\n"
|
#define MSGTR_MemAllocFailed "Bellek atanamadı\n"
|
||||||
#define MSGTR_NoMatchingFilter "filter/ao biçimi eşleşmesi bulunamadı!\n"
|
#define MSGTR_NoMatchingFilter "filter/ao biçimi eşleşmesi bulunamadı!\n"
|
||||||
#define MSGTR_MP3WaveFormatSizeNot30 "sizeof(MPEGLAYER3WAVEFORMAT)==%d!=30, C derleyicisi bozuk olabilir?\n"
|
#define MSGTR_MP3WaveFormatSizeNot30 "sizeof(MPEGLAYER3WAVEFORMAT)==%d!=30, C derleyicisi bozuk olabilir?\n"
|
||||||
#define MSGTR_NoLavcAudioCodecName "LAVC Sesi, Hatalı kodek adı!\n"
|
#define MSGTR_NoLavcAudioCodecName "LAVC Sesi, Kodek adı eksik!\n"
|
||||||
#define MSGTR_LavcAudioCodecNotFound "LAVC Sesi, %s kodek türü için kodlayıcı bulunmadı.\n"
|
#define MSGTR_LavcAudioCodecNotFound "LAVC Sesi, %s kodek türü için kodlayıcı bulunmadı.\n"
|
||||||
#define MSGTR_CouldntAllocateLavcContext "LAVC Sesi, bağlam atanamadı!\n"
|
#define MSGTR_CouldntAllocateLavcContext "LAVC Sesi, içerik atanamadı!\n"
|
||||||
#define MSGTR_CouldntOpenCodec "%s kodeği açılamadı br=%d\n"
|
#define MSGTR_CouldntOpenCodec "%s kodeği açılamadı br=%d\n"
|
||||||
#define MSGTR_CantCopyAudioFormat "0x%x ses biçimi -oac kopyalaması ile uyumsuz, lütfen önceki seçenek yerine '-oac pcm' seçeneğini deneyiniz veya üzerine yazmak için '-fafmttag' seçeneğini kullanınız.\n"
|
#define MSGTR_CantCopyAudioFormat "0x%x ses biçimi -oac kopyalaması ile uyumsuz, lütfen önceki seçenek yerine '-oac pcm' seçeneğini deneyiniz veya üzerine yazmak için '-fafmttag' seçeneğini kullanınız.\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -402,11 +423,11 @@ static char help_text[]=
|
|||||||
|
|
||||||
#define MSGTR_MEncoderMP3LameHelp "\n\n"\
|
#define MSGTR_MEncoderMP3LameHelp "\n\n"\
|
||||||
" vbr=<0-4> değişken bit oranı yöntemi\n"\
|
" vbr=<0-4> değişken bit oranı yöntemi\n"\
|
||||||
" 0: cbr\n"\
|
" 0: cbr (sabit bit oranı)\n"\
|
||||||
" 1: mt\n"\
|
" 1: mt (Mark Taylor VBR algoritması)\n"\
|
||||||
" 2: rh(default)\n"\
|
" 2: rh (Robert Hegemann VBR algoritması - varsayılan)\n"\
|
||||||
" 3: abr\n"\
|
" 3: abr (ortalama bit oranı)\n"\
|
||||||
" 4: mtrh\n"\
|
" 4: mtrh (Mark Taylor Robert Hegemann VBR algoritması)\n"\
|
||||||
"\n"\
|
"\n"\
|
||||||
" abr ortalama bit oranı\n"\
|
" abr ortalama bit oranı\n"\
|
||||||
"\n"\
|
"\n"\
|
||||||
@ -429,10 +450,10 @@ static char help_text[]=
|
|||||||
" 2: dualchannel\n"\
|
" 2: dualchannel\n"\
|
||||||
" 3: mono\n"\
|
" 3: mono\n"\
|
||||||
"\n"\
|
"\n"\
|
||||||
" padding=<0-2>\n"\
|
" destekleme=<0-2>\n"\
|
||||||
" 0: no\n"\
|
" 0: yok\n"\
|
||||||
" 1: all\n"\
|
" 1: hepsi\n"\
|
||||||
" 2: adjust\n"\
|
" 2: ayarla\n"\
|
||||||
"\n"\
|
"\n"\
|
||||||
" fast VBR önayarlama modlarında daha hızlı kodlamayı başlatır\n"\
|
" fast VBR önayarlama modlarında daha hızlı kodlamayı başlatır\n"\
|
||||||
" biraz daha düşük kalite ve daha yüksek bit oranları.\n"\
|
" biraz daha düşük kalite ve daha yüksek bit oranları.\n"\
|
||||||
@ -454,7 +475,7 @@ static char help_text[]=
|
|||||||
#define MSGTR_ParseError "ayrıştırma hatası"
|
#define MSGTR_ParseError "ayrıştırma hatası"
|
||||||
#define MSGTR_ParseErrorFIDNotNumber "ayrıştırma hatası (ID biçimi bir sayı değil?)"
|
#define MSGTR_ParseErrorFIDNotNumber "ayrıştırma hatası (ID biçimi bir sayı değil?)"
|
||||||
#define MSGTR_ParseErrorFIDAliasNotNumber "ayrıştırma hatası (ID takma adı bir sayı değil?)"
|
#define MSGTR_ParseErrorFIDAliasNotNumber "ayrıştırma hatası (ID takma adı bir sayı değil?)"
|
||||||
#define MSGTR_DuplicateFID "kopyalanan ID biçimi"
|
#define MSGTR_DuplicateFID "Birden fazla ID biçimi"
|
||||||
#define MSGTR_TooManyOut "Çok sayıda hata..."
|
#define MSGTR_TooManyOut "Çok sayıda hata..."
|
||||||
#define MSGTR_InvalidCodecName "\nkodek(%s) adı geçersiz!\n"
|
#define MSGTR_InvalidCodecName "\nkodek(%s) adı geçersiz!\n"
|
||||||
#define MSGTR_CodecLacksFourcc "\nkodek(%s) FourCC/biçiminde değil!\n"
|
#define MSGTR_CodecLacksFourcc "\nkodek(%s) FourCC/biçiminde değil!\n"
|
||||||
@ -468,10 +489,10 @@ static char help_text[]=
|
|||||||
#define MSGTR_CantGetMemoryForLine "'satır' için belleğe ulaşılamıyor: %s\n"
|
#define MSGTR_CantGetMemoryForLine "'satır' için belleğe ulaşılamıyor: %s\n"
|
||||||
#define MSGTR_CantReallocCodecsp "'*codecsp': %s yeniden atanamıyor.\n"
|
#define MSGTR_CantReallocCodecsp "'*codecsp': %s yeniden atanamıyor.\n"
|
||||||
#define MSGTR_CodecNameNotUnique "'%s' adı benzersiz değil."
|
#define MSGTR_CodecNameNotUnique "'%s' adı benzersiz değil."
|
||||||
#define MSGTR_CantStrdupName "Can't strdup -> 'name': %s\n"
|
#define MSGTR_CantStrdupName "strdup yapılamıyor -> 'isim': %s\n"
|
||||||
#define MSGTR_CantStrdupInfo "Can't strdup -> 'info': %s\n"
|
#define MSGTR_CantStrdupInfo "strdup yapılamıyor -> 'bilgi': %s\n"
|
||||||
#define MSGTR_CantStrdupDriver "Can't strdup -> 'driver': %s\n"
|
#define MSGTR_CantStrdupDriver "strdup yapılamıyor -> 'sürücü': %s\n"
|
||||||
#define MSGTR_CantStrdupDLL "Can't strdup -> 'dll': %s"
|
#define MSGTR_CantStrdupDLL "strdup yapılamıyor -> 'dll': %s"
|
||||||
#define MSGTR_AudioVideoCodecTotals "%d adet ses & %d adet video kodeği mevcut\n"
|
#define MSGTR_AudioVideoCodecTotals "%d adet ses & %d adet video kodeği mevcut\n"
|
||||||
#define MSGTR_CodecDefinitionIncorrect "Kodek doğru şekilde tanımlanmamış."
|
#define MSGTR_CodecDefinitionIncorrect "Kodek doğru şekilde tanımlanmamış."
|
||||||
#define MSGTR_OutdatedCodecsConf "Bu codecs.conf dosyası çok eski ve bu Mplayer sürümü ile bağdaşmıyor."
|
#define MSGTR_OutdatedCodecsConf "Bu codecs.conf dosyası çok eski ve bu Mplayer sürümü ile bağdaşmıyor."
|
||||||
@ -479,6 +500,16 @@ static char help_text[]=
|
|||||||
// fifo.c
|
// fifo.c
|
||||||
#define MSGTR_CannotMakePipe "PIPE yapılamıyor!\n"
|
#define MSGTR_CannotMakePipe "PIPE yapılamıyor!\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
// parser-mecmd.c, parser-mpcmd.c
|
||||||
|
#define MSGTR_NoFileGivenOnCommandLine "'--' daha fazlaseçenek yok demektir, fakat komut satırında\n"\
|
||||||
|
" hiçbir dosya adı belirtilmemiş.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TheLoopOptionMustBeAnInteger "Döngü seçeneği bir tamsayı olmalıdır: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_UnknownOptionOnCommandLine "Komut satırında bilinmeyen seçenek: -%s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_ErrorParsingOptionOnCommandLine "Komut satırındaki seçeneği ayrıştırmada hata: -%s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_InvalidPlayEntry "Geçersiz çalma girişi %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_NotAnMEncoderOption "-%s bir MEncoder seçeneği değil\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_NoFileGiven "Hiçbir dosya verilmemiş\n"
|
||||||
|
|
||||||
// m_config.c
|
// m_config.c
|
||||||
#define MSGTR_SaveSlotTooOld "Bulunan çok eski kayıt boşluğu (slot) lvl %d: %d !!!\n"
|
#define MSGTR_SaveSlotTooOld "Bulunan çok eski kayıt boşluğu (slot) lvl %d: %d !!!\n"
|
||||||
#define MSGTR_InvalidCfgfileOption "%s seçeneği bir ayar dosyasında kullanılamaz. \n"
|
#define MSGTR_InvalidCfgfileOption "%s seçeneği bir ayar dosyasında kullanılamaz. \n"
|
||||||
@ -496,7 +527,7 @@ static char help_text[]=
|
|||||||
|
|
||||||
// m_property.c
|
// m_property.c
|
||||||
#define MSGTR_PropertyListHeader "\n Ad Tür En az En çok\n\n"
|
#define MSGTR_PropertyListHeader "\n Ad Tür En az En çok\n\n"
|
||||||
#define MSGTR_TotalProperties "\nToplam: %d özellikleri \n"
|
#define MSGTR_TotalProperties "\nToplam: %d özellik\n"
|
||||||
|
|
||||||
// open.c, stream.c:
|
// open.c, stream.c:
|
||||||
#define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM Sürücüsü '%s' bulunamadı!\n"
|
#define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM Sürücüsü '%s' bulunamadı!\n"
|
||||||
@ -506,15 +537,20 @@ static char help_text[]=
|
|||||||
#define MSGTR_ConnToServer "Sunucuya bağlanıldı: %s\n"
|
#define MSGTR_ConnToServer "Sunucuya bağlanıldı: %s\n"
|
||||||
#define MSGTR_FileNotFound "Dosya bulunamadı: '%s'\n"
|
#define MSGTR_FileNotFound "Dosya bulunamadı: '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#define MSGTR_SMBInitError "libsmbclient kütüphanesi çalıştırılamadı: %d\n"
|
#define MSGTR_SMBInitError "libsmbclient kütüphanesi başlatılamadı: %d\n"
|
||||||
#define MSGTR_SMBFileNotFound "Ağdan açılamadı: '%s'\n"
|
#define MSGTR_SMBFileNotFound "Yerel ağdan açılamadı: '%s'\n"
|
||||||
#define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer SMB okuma desteği ile derlenilmedi.\n"
|
#define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer SMB okuma desteği ile derlenilmedi.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#define MSGTR_CantOpenDVD "DVD sürücüsü açılamadı: %s\n"
|
#define MSGTR_CantOpenDVD "DVD sürücüsü açılamadı: %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
// stream_dvd.c
|
// stream_dvd.c
|
||||||
|
#define MSGTR_DVDspeedCantOpen "DVD aygıtı yazma için açılamadı, DVD hızını değiştirme yazma izni gerektirir.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_DVDrestoreSpeed "DVD hızı kaydediliyor... "
|
||||||
|
#define MSGTR_DVDlimitSpeed "DVD hızı şu değerle sınırlandırılıyor: %dKB/s... "
|
||||||
|
#define MSGTR_DVDlimitFail "başarısız\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_DVDlimitOk "başarılı\n"
|
||||||
#define MSGTR_NoDVDSupport "Mplayer DVD desteği olmadan derlendi, çık\n"
|
#define MSGTR_NoDVDSupport "Mplayer DVD desteği olmadan derlendi, çık\n"
|
||||||
#define MSGTR_DVDnumTitles "Bu DVD üzerinde %d başlıkları var.\n"
|
#define MSGTR_DVDnumTitles "Bu DVD üzerinde %d tane başlık var.\n"
|
||||||
#define MSGTR_DVDinvalidTitle "Geçersiz DVD başlık numarası: %d\n"
|
#define MSGTR_DVDinvalidTitle "Geçersiz DVD başlık numarası: %d\n"
|
||||||
#define MSGTR_DVDnumChapters "Bu DVD başlığında %d bölüm var.\n"
|
#define MSGTR_DVDnumChapters "Bu DVD başlığında %d bölüm var.\n"
|
||||||
#define MSGTR_DVDinvalidChapter "Geçersiz DVD bölüm numarası: %d\n"
|
#define MSGTR_DVDinvalidChapter "Geçersiz DVD bölüm numarası: %d\n"
|
||||||
@ -554,24 +590,32 @@ static char help_text[]=
|
|||||||
#define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nAYRIŞTIRICI: Tamponda birçok (%d - %d baytta) video paketi var!\n"
|
#define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nAYRIŞTIRICI: Tamponda birçok (%d - %d baytta) video paketi var!\n"
|
||||||
#define MSGTR_MaybeNI "Boşluksuz AVI yayını/dosyası oynatıyor olabilirsiniz veya kodek hatalı?\n" \
|
#define MSGTR_MaybeNI "Boşluksuz AVI yayını/dosyası oynatıyor olabilirsiniz veya kodek hatalı?\n" \
|
||||||
"AVI dosyaları için -ni seçeneğiyle boşluksuz modu zorlamayı deneyiniz.\n"
|
"AVI dosyaları için -ni seçeneğiyle boşluksuz modu zorlamayı deneyiniz.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_WorkAroundBlockAlignHeaderBug "AVI: CBR-MP3 nBlockAlign başlık hatası etrafına çalışıyor!\n"
|
||||||
#define MSGTR_SwitchToNi "\nHatalı boşluklandırılmış .AVI saptandı -ni moduna geçiliyor...\n"
|
#define MSGTR_SwitchToNi "\nHatalı boşluklandırılmış .AVI saptandı -ni moduna geçiliyor...\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_InvalidAudioStreamNosound "AVI: geçersiz ses akışı ID: %d - gözardı ediliyor (ses yok)\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_InvalidAudioStreamUsingDefault "AVI: geçersiz görüntü akışı ID: %d - gözardı ediliyor\n"\
|
||||||
|
" (varsayılan kullanılıyor)\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_ON2AviFormat "ON2 AVI biçimi"
|
||||||
#define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "%s dosya biçimi bulundu!\n"
|
#define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "%s dosya biçimi bulundu!\n"
|
||||||
#define MSGTR_DetectedAudiofile "Ses dosyası bulundu !\n"
|
#define MSGTR_DetectedAudiofile "Ses dosyası bulundu !\n"
|
||||||
#define MSGTR_NotSystemStream "MPEG Sistem Yayın biçimi değil...(İletim yayını olabilir?)\n"
|
#define MSGTR_NotSystemStream "MPEG Sistem Yayın biçimi değil...(İletim yayını olabilir?)\n"
|
||||||
#define MSGTR_InvalidMPEGES "Geçersiz MPEG-ES biçimi??? Geliştiricilere bildiriniz, bu bir hata olabilir.:(\n"
|
#define MSGTR_InvalidMPEGES "Geçersiz MPEG-ES biçimi??? Geliştiricilere bildiriniz, bu bir hata olabilir.:(\n"
|
||||||
#define MSGTR_FormatNotRecognized "============ Üzgünüm, bu dosya biçimi desteklenmiyor ===========\n"\
|
#define MSGTR_FormatNotRecognized "============ Üzgünüm, bu dosya biçimi desteklenmiyor ===========\n"\
|
||||||
"=== Dosya bir AVI,ASF veya MPEG yayın biçimi ise, lütfen geliştiricilere bildiriniz. ===\n"
|
"=== Dosya bir AVI,ASF veya MPEG yayın biçimi ise, lütfen geliştiricilere bildiriniz. ===\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_SettingProcessPriority "İşlem önceliği ayarlanıyor: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_FilefmtFourccSizeFpsFtime "[V] filefmt:%d fourcc:0x%X boyut:%dx%d fps:%5.2f ftime:=%6.4f\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_CannotInitializeMuxer "Cannot initialize muxer."
|
||||||
#define MSGTR_MissingVideoStream "Video yayını bulunamadı!\n"
|
#define MSGTR_MissingVideoStream "Video yayını bulunamadı!\n"
|
||||||
#define MSGTR_MissingAudioStream "Ses yayını bulunamadı... -> ses yok\n"
|
#define MSGTR_MissingAudioStream "Ses yayını bulunamadı... -> ses yok\n"
|
||||||
#define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Hatalı video yayını! Lütfen geliştiricilere bildiriniz, bu bir hata olabilir. \n"
|
#define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Eksik video yayını? Lütfen geliştiricilere bildiriniz, bu bir hata olabilir :(\n"
|
||||||
|
|
||||||
#define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "ayrıştırma: Dosya seçili video veya ses yayınını içermiyor.\n"
|
#define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "ayrıştırma: Dosya seçili video veya ses yayınını içermiyor.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#define MSGTR_NI_Forced "Zorlandı"
|
#define MSGTR_NI_Forced "Zorlandı"
|
||||||
#define MSGTR_NI_Detected "Bulundu"
|
#define MSGTR_NI_Detected "Saptandı"
|
||||||
#define MSGTR_NI_Message "%s BOŞLUKSUZ AVI dosya biçimi.\n"
|
#define MSGTR_NI_Message "%s BOŞLUKSUZ AVI dosya biçimi.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#define MSGTR_UsingNINI "BOŞLUKSUZ bölünmüş AVI dosya-biçimi kullanılıyor!\n"
|
#define MSGTR_UsingNINI "BOŞLUKSUZ bozuk AVI dosya-biçimi kullanılıyor!\n"
|
||||||
#define MSGTR_CouldntDetFNo "Kare(Frame) numaraları saptanamadı (sadece arama için) \n"
|
#define MSGTR_CouldntDetFNo "Kare(Frame) numaraları saptanamadı (sadece arama için) \n"
|
||||||
#define MSGTR_CantSeekRawAVI "Raw AVI yayınında aranamıyor! (İndeks zorunlu, -idx komutuyla deneyiniz!) \n"
|
#define MSGTR_CantSeekRawAVI "Raw AVI yayınında aranamıyor! (İndeks zorunlu, -idx komutuyla deneyiniz!) \n"
|
||||||
#define MSGTR_CantSeekFile "Bu dosyada aranamıyor! \n"
|
#define MSGTR_CantSeekFile "Bu dosyada aranamıyor! \n"
|
||||||
@ -589,6 +633,7 @@ static char help_text[]=
|
|||||||
#define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Ses ayrıştırıcısı açılamadı: %s\n"
|
#define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Ses ayrıştırıcısı açılamadı: %s\n"
|
||||||
#define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Altyazı ayrıştırıcısı açılamadı: %s\n"
|
#define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Altyazı ayrıştırıcısı açılamadı: %s\n"
|
||||||
#define MSGTR_TVInputNotSeekable "TV girdisi aranabilir değil! (Muhtemelen arama kanal değiştirmek için yapılacak ;)\n"
|
#define MSGTR_TVInputNotSeekable "TV girdisi aranabilir değil! (Muhtemelen arama kanal değiştirmek için yapılacak ;)\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_DemuxerInfoChanged "Çözücü bilgisi %s şuna çevrildi: %s\n"
|
||||||
#define MSGTR_ClipInfo "Klip bilgisi: \n"
|
#define MSGTR_ClipInfo "Klip bilgisi: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#define MSGTR_LeaveTelecineMode "\nBulunan içerik demux_mpg: 30000/1001fps NTSC, kare oranı değiştiriliyor.\n"
|
#define MSGTR_LeaveTelecineMode "\nBulunan içerik demux_mpg: 30000/1001fps NTSC, kare oranı değiştiriliyor.\n"
|
||||||
@ -598,6 +643,10 @@ static char help_text[]=
|
|||||||
#define MSGTR_NoBindFound "'%s' tuşu için bağ bulunamadı "
|
#define MSGTR_NoBindFound "'%s' tuşu için bağ bulunamadı "
|
||||||
#define MSGTR_FailedToOpen "%s açılamadı\n"
|
#define MSGTR_FailedToOpen "%s açılamadı\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#define MSGTR_VideoID "[%s] Görüntü akışı bulundu, -vid %d\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_AudioID "[%s] ses akışı bulundu, -aid %d\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_SubtitleID "[%s] Altyazı akışı bulundu, -sid %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
// dec_video.c & dec_audio.c:
|
// dec_video.c & dec_audio.c:
|
||||||
#define MSGTR_CantOpenCodec "kodek açılamadı\n"
|
#define MSGTR_CantOpenCodec "kodek açılamadı\n"
|
||||||
#define MSGTR_CantCloseCodec "kodek kapatılamadı\n"
|
#define MSGTR_CantCloseCodec "kodek kapatılamadı\n"
|
||||||
@ -649,6 +698,7 @@ static char help_text[]=
|
|||||||
// vd.c
|
// vd.c
|
||||||
#define MSGTR_CodecDidNotSet "VDec: Kodek ayarlanamadı: sh->disp_w ve sh->disp_h, çözülmeye çalışılıyor!\n"
|
#define MSGTR_CodecDidNotSet "VDec: Kodek ayarlanamadı: sh->disp_w ve sh->disp_h, çözülmeye çalışılıyor!\n"
|
||||||
#define MSGTR_VoConfigRequest "VDec: vo ayar isteği - %d x %d (tercih csp: %s)\n"
|
#define MSGTR_VoConfigRequest "VDec: vo ayar isteği - %d x %d (tercih csp: %s)\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_UsingXAsOutputCspNoY "VDec: çıkış csp'si olarak %s kullanılıyor (%d yok)\n"
|
||||||
#define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Renk biçimi bulunamadı. -vf scale ile tekrar deneniyor...\n"
|
#define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Renk biçimi bulunamadı. -vf scale ile tekrar deneniyor...\n"
|
||||||
#define MSGTR_MovieAspectIsSet "Video-Görünümü: %.2f:1 - doğru video görünümü için önölçekleniyor.\n"
|
#define MSGTR_MovieAspectIsSet "Video-Görünümü: %.2f:1 - doğru video görünümü için önölçekleniyor.\n"
|
||||||
#define MSGTR_MovieAspectUndefined "Video-Görünümü tanımsız - önölçekleme onaylanamadı.\n"
|
#define MSGTR_MovieAspectUndefined "Video-Görünümü tanımsız - önölçekleme onaylanamadı.\n"
|
||||||
@ -665,6 +715,7 @@ static char help_text[]=
|
|||||||
|
|
||||||
#define MSGTR_InsertingAfVolume "[Karıştırıcı] Karıştırma donanımı yok, ses filtresi ekleniyor.\n"
|
#define MSGTR_InsertingAfVolume "[Karıştırıcı] Karıştırma donanımı yok, ses filtresi ekleniyor.\n"
|
||||||
#define MSGTR_NoVolume "[Karıştırıcı] Kullanılabilir ses kontrolü yok.\n"
|
#define MSGTR_NoVolume "[Karıştırıcı] Kullanılabilir ses kontrolü yok.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_NoBalance "[Karıştırıcı] Kullanılabilir denge kontrolü yok.\n"
|
||||||
|
|
||||||
// ====================== GUI messages/buttons ========================
|
// ====================== GUI messages/buttons ========================
|
||||||
|
|
||||||
@ -845,6 +896,10 @@ static char help_text[]=
|
|||||||
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "Mevcut altyazıyı MPlayer'ın altyazı biçimine çevir"
|
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "Mevcut altyazıyı MPlayer'ın altyazı biçimine çevir"
|
||||||
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Mevcut altyazıyı zaman tabanlı SubViewer (SRT) biçimine çevir"
|
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Mevcut altyazıyı zaman tabanlı SubViewer (SRT) biçimine çevir"
|
||||||
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "Altyazı bindirmesini sabitle"
|
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "Altyazı bindirmesini sabitle"
|
||||||
|
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_USE_ASS "SSA/ASS altyazısı dönüştürülüyor"
|
||||||
|
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_USE_MARGINS "Kenar boşluğu kullanın"
|
||||||
|
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_TOP_MARGIN "Tepe: "
|
||||||
|
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_BOTTOM_MARGIN "Dip: "
|
||||||
#define MSGTR_PREFERENCES_Font "Yazıtipi:"
|
#define MSGTR_PREFERENCES_Font "Yazıtipi:"
|
||||||
#define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Yazıtipi çarpanı:"
|
#define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Yazıtipi çarpanı:"
|
||||||
#define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "postprocessing filtresini etkinleştir"
|
#define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "postprocessing filtresini etkinleştir"
|
||||||
@ -888,6 +943,7 @@ static char help_text[]=
|
|||||||
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Tayca karakterseti (CP874)"
|
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Tayca karakterseti (CP874)"
|
||||||
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding21 "Kiril Windows (CP1251)"
|
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding21 "Kiril Windows (CP1251)"
|
||||||
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding22 "Slavca/Orta Avrupa Windows (CP1250)"
|
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding22 "Slavca/Orta Avrupa Windows (CP1250)"
|
||||||
|
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding23 "Arapça Windows (CP1256)"
|
||||||
#define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Otomatik boyutlandırma yok"
|
#define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Otomatik boyutlandırma yok"
|
||||||
#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Genişliği orantıla"
|
#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Genişliği orantıla"
|
||||||
#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Yüksekligi orantıla"
|
#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Yüksekligi orantıla"
|
||||||
@ -1031,6 +1087,7 @@ static char help_text[]=
|
|||||||
#define MSGTR_VO_SUB_Volume "Ses"
|
#define MSGTR_VO_SUB_Volume "Ses"
|
||||||
#define MSGTR_VO_SUB_Brightness "Parlaklık"
|
#define MSGTR_VO_SUB_Brightness "Parlaklık"
|
||||||
#define MSGTR_VO_SUB_Hue "Renk"
|
#define MSGTR_VO_SUB_Hue "Renk"
|
||||||
|
#define MSGTR_VO_SUB_Balance "Denge"
|
||||||
|
|
||||||
// vo_xv.c
|
// vo_xv.c
|
||||||
#define MSGTR_VO_XV_ImagedimTooHigh "Kaynak görüntü boyutları çok yüksek: %ux%u (maximum is %ux%u)\n"
|
#define MSGTR_VO_XV_ImagedimTooHigh "Kaynak görüntü boyutları çok yüksek: %ux%u (maximum is %ux%u)\n"
|
||||||
@ -1142,6 +1199,60 @@ static char help_text[]=
|
|||||||
#define MSGTR_AO_ALSA5_WriteErrorAfterReset "[AO ALSA5] alsa-oynat: yeniden başlatma sonrası yazma hatası: %s - vazgeçiliyor.\n"
|
#define MSGTR_AO_ALSA5_WriteErrorAfterReset "[AO ALSA5] alsa-oynat: yeniden başlatma sonrası yazma hatası: %s - vazgeçiliyor.\n"
|
||||||
#define MSGTR_AO_ALSA5_OutPutError "[AO ALSA5] alsa-oynat: çıktı hatası: %s\n"
|
#define MSGTR_AO_ALSA5_OutPutError "[AO ALSA5] alsa-oynat: çıktı hatası: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
// ao_alsa.c
|
||||||
|
#define MSGTR_AO_ALSA_InvalidMixerIndexDefaultingToZero "[AO_ALSA] Geçersiz karıştırıcı içeriği. Varsayılan olarak 0. yapılıyor\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_AO_ALSA_MixerOpenError "[AO_ALSA] Karıştırıcı açma hatası: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_AO_ALSA_MixerAttachError "[AO_ALSA] Karıştırıcı ekleme %s hatası: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_AO_ALSA_MixerRegisterError "[AO_ALSA] Karıştırıcı kayıt hatası: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_AO_ALSA_MixerLoadError "[AO_ALSA] Katıştırıcı yükleme hatası: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_AO_ALSA_UnableToFindSimpleControl "[AO_ALSA] Basit kontrol bulunamıyor '%s',%i.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_AO_ALSA_ErrorSettingLeftChannel "[AO_ALSA] Sol kanal ayarlamada hata, %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_AO_ALSA_ErrorSettingRightChannel "[AO_ALSA] Sağ kanal ayarlamada hata, %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_AO_ALSA_CommandlineHelp "\n[AO_ALSA] -ao alsa komut satırı yardımı:\n"\
|
||||||
|
"[AO_ALSA] Örnek: mplayer -ao alsa:device=hw=0.3\n"\
|
||||||
|
"[AO_ALSA] İlk kart, dördüncü donanım aygıtını ayarlar.\n\n"\
|
||||||
|
"[AO_ALSA] Seçenekler:\n"\
|
||||||
|
"[AO_ALSA] noblock\n"\
|
||||||
|
"[AO_ALSA] Aygıtı bloksuz modda açar.\n"\
|
||||||
|
"[AO_ALSA] device=<aygıt-adı>\n"\
|
||||||
|
"[AO_ALSA] Aygıtı ayarlar (',' '.' olarak ve ':' '=' değiştirilmeli)\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_AO_ALSA_ChannelsNotSupported "[AO_ALSA] %d tane kanal desteklenmiyor.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_AO_ALSA_OpenInNonblockModeFailed "[AO_ALSA] Bloksuz modda açılamadı, bloklu modda açma deneniyor.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_AO_ALSA_PlaybackOpenError "[AO_ALSA] Çalma açma hatası: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_AO_ALSA_ErrorSetBlockMode "[AL_ALSA] Blok modu ayarlarken hata %s.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_AO_ALSA_UnableToGetInitialParameters "[AO_ALSA] Başlangıç parametreeri alınamadı: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetAccessType "[AO_ALSA] Erişim türü ayarlanamadı: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_AO_ALSA_FormatNotSupportedByHardware "[AO_ALSA] Biçim %s donanım tarafından desteklenmiyor, varsayılan deneniyor.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetFormat "[AO_ALSA] Format ayarlanamıyor: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetChannels "[AO_ALSA] Kanallar ayarlanamıyor: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_AO_ALSA_UnableToDisableResampling "[AO_ALSA] Tekrar örnekleme ayarlanamıyor: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetSamplerate2 "[AO_ALSA] Örnekleme-oranı-2 ayarlanamıyor: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetBufferTimeNear "[AO_ALSA] Buffer zamanı şu civarda ayarlanamıyor: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetPeriodTime "[AO_ALSA] Şu zaman periyodu ayarlanamıyor: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_AO_ALSA_BufferTimePeriodTime "[AO_ALSA] buffer_time: %d, period_time :%d\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_AO_ALSA_UnableToGetPeriodSize "[AO ALSA] Periyot boyutu alınamıyor: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetPeriodSize "[AO ALSA] Periyot boyutu ayarlanamıyor(%ld): %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetPeriods "[AO_ALSA] Periyotlar ayarlanamıyor: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetHwParameters "[AO_ALSA] hw-parameters ayarlanamıyor: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_AO_ALSA_UnableToGetBufferSize "[AO_ALSA] buffersize alınamıyor: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_AO_ALSA_UnableToGetSwParameters "[AO_ALSA] sw-parameters alınamıyor: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetSwParameters "[AO_ALSA] sw-parameters ayarlanamıyor: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_AO_ALSA_UnableToGetBoundary "[AO_ALSA] Sınır alınamıyor: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetStartThreshold "[AO_ALSA] Eşik başlaması ayarlanamıyor: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetStopThreshold "[AO_ALSA] Eşik bitişi ayarlanamıyor: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetSilenceSize "[AO_ALSA] Sessizlik boyutu ayarlanamıyor: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_AO_ALSA_PcmCloseError "[AO_ALSA] pcm kapatma hatası: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_AO_ALSA_NoHandlerDefined "[AO_ALSA] Hiçbir handler tanımlanmamış!\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_AO_ALSA_PcmPrepareError "[AO_ALSA] pcm hazırlama hatası: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_AO_ALSA_PcmPauseError "[AO_ALSA] pcm duraksama hatası: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_AO_ALSA_PcmDropError "[AO_ALSA] pcm bırakma hatası: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_AO_ALSA_PcmResumeError "[AO_ALSA] pcm devam hatası: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_AO_ALSA_DeviceConfigurationError "[AO_ALSA] Aygıt ayarı hatası."
|
||||||
|
#define MSGTR_AO_ALSA_PcmInSuspendModeTryingResume "[AO_ALSA] Pcm uyku modunda, devam etmeye çalışıyor.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_AO_ALSA_WriteError "[AO_ALSA] Yazma hatası: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_AO_ALSA_TryingToResetSoundcard "[AO_ALSA] Ses kartını sıfırlamaya çalışıyor.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_AO_ALSA_CannotGetPcmStatus "[AO_ALSA] pcm durumu alınamıyor: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
// ao_plugin.c
|
// ao_plugin.c
|
||||||
|
|
||||||
#define MSGTR_AO_PLUGIN_InvalidPlugin "[AO PLUGIN] geçersiz ekyazılım(plugin): %s\n"
|
#define MSGTR_AO_PLUGIN_InvalidPlugin "[AO PLUGIN] geçersiz ekyazılım(plugin): %s\n"
|
||||||
@ -1149,6 +1260,7 @@ static char help_text[]=
|
|||||||
// ======================= AF Audio Filters ================================
|
// ======================= AF Audio Filters ================================
|
||||||
|
|
||||||
// libaf
|
// libaf
|
||||||
|
#define MSGTR_AF_ValueOutOfRange MSGTR_VO_ValueOutOfRange
|
||||||
|
|
||||||
// af_ladspa.c
|
// af_ladspa.c
|
||||||
|
|
||||||
@ -1261,6 +1373,8 @@ static char help_text[]=
|
|||||||
#define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_NoDataChunkAfterHeader "Belirtilen başlık için yığın(chunk) verisi yok!\n"
|
#define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_NoDataChunkAfterHeader "Belirtilen başlık için yığın(chunk) verisi yok!\n"
|
||||||
#define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_AudioVideoHeaderNotFound "ASF: ses ve video başlıkları bulunamadı - bozuk dosya?\n"
|
#define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_AudioVideoHeaderNotFound "ASF: ses ve video başlıkları bulunamadı - bozuk dosya?\n"
|
||||||
#define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_InvalidLengthInASFHeader "ASF başlığında geçersiz uzunluk!\n"
|
#define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_InvalidLengthInASFHeader "ASF başlığında geçersiz uzunluk!\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_DRMLicenseURL "DRM Lisansı URL'si: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_DRMProtected "Bu dosya DRM şifrelemesiyle ipoteklenmiş, MPlayer'da çalınmaz!\n"
|
||||||
|
|
||||||
// asf_mmst_streaming.c
|
// asf_mmst_streaming.c
|
||||||
|
|
||||||
@ -1432,6 +1546,29 @@ static char help_text[]=
|
|||||||
|
|
||||||
#define MSGTR_MPDEMUX_DEMUXERS_FillBufferError "tampon_doyum hatası: hatalı ayrıştırıcı: vd değil, ad veya sd.\n"
|
#define MSGTR_MPDEMUX_DEMUXERS_FillBufferError "tampon_doyum hatası: hatalı ayrıştırıcı: vd değil, ad veya sd.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
// demux_mkv.c
|
||||||
|
#define MSGTR_MPDEMUX_MKV_ZlibInitializationFailed "[mkv] zlib başlatması başarısız.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_MPDEMUX_MKV_ZlibDecompressionFailed "[mkv] zlib çıkarması başarısız.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_MPDEMUX_MKV_LzoInitializationFailed "[mkv] lzo başlatması başarısız.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_MPDEMUX_MKV_LzoDecompressionFailed "[mkv] lzo çıkarması başarısız.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_MPDEMUX_MKV_TrackEncrypted "[mkv] %u numaralı parça şifrelenmiş ve şifre çözümü henüz\n[mkv] içeriğe alnmamış. Parça atlanıyor.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_MPDEMUX_MKV_UnknownContentEncoding "[mkv] %u numaralı parça için bilinmeyen içerik şifrelemesi. Parça atlanıyor.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_MPDEMUX_MKV_UnknownCompression "[mkv] %u numaralı parça bilinmeyen/desteklenmeyen bir algoritmayla sıkıştırılmış\n[mkv] (%u). Parça atlanıyor.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_MPDEMUX_MKV_ZlibCompressionUnsupported "[mkv] %u numaralı parça zlib ile sıkıştırılmış fakat mplayer henüz derlenmemiş zlib sıkıştırma desteğiyle\n[mkv]. Parça atlanıyor.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_MPDEMUX_MKV_TrackIDName "[mkv] Parça ID %u: %s (%s) \"%s\", %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_MPDEMUX_MKV_TrackID "[mkv] Parça ID %u: %s (%s), %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_MPDEMUX_MKV_UnknownCodecID "[mkv] Bilinmeyen/desteklenmeyen CodecID (%s) veya eksik/bozuk CodecPrivate\n[mkv] verisi (parça %u).\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_MPDEMUX_MKV_FlacTrackDoesNotContainValidHeaders "[mkv] FLAC parçası geçerli başlıklar içermiyor.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_MPDEMUX_MKV_UnknownAudioCodec "[mkv] Bilinmeyen/desteklenmeyen ses kodeği ID '%s', %u numaralı parça için veya eksik/hatalı\n[mkv] özel kodek verisi.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_MPDEMUX_MKV_SubtitleTypeNotSupported "[mkv] '%s' altyazı türü desteklenmiyor.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_MPDEMUX_MKV_WillPlayVideoTrack "[mkv] %u numaralı görüntü parçası çalınacak.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_MPDEMUX_MKV_NoVideoTrackFound "[mkv] Hiçbir görüntü parçası bulunmadı/istenmedi.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_MPDEMUX_MKV_NoAudioTrackFound "[mkv] Hiçbir ses parçası bulunmadı/istenmedi.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_MPDEMUX_MKV_WillDisplaySubtitleTrack "[mkv] %u numaralı altyazı parçası görüntülenecek.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_MPDEMUX_MKV_NoBlockDurationForSubtitleTrackFound "[mkv] Uyarı: Altyazı parçası için hiçbir BlockDuration bulunamadı.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_MPDEMUX_MKV_TooManySublines "[mkv] Uyarı: İşlenecek çok fazla altyazı var, atlanıyor.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_MPDEMUX_MKV_TooManySublinesSkippingAfterFirst "\n[mkv] Uyarı: İşlenecek çok fazla altyazı var, ilk %i den sonra atlanıyor.\n"
|
||||||
|
|
||||||
// demux_nuv.c
|
// demux_nuv.c
|
||||||
|
|
||||||
#define MSGTR_MPDEMUX_NUV_NoVideoBlocksInFile "Dosyada video blokları yok.\n"
|
#define MSGTR_MPDEMUX_NUV_NoVideoBlocksInFile "Dosyada video blokları yok.\n"
|
||||||
@ -1440,6 +1577,7 @@ static char help_text[]=
|
|||||||
|
|
||||||
#define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_FoundPlugin "Ekyazılım(plugin) bulundu: %s (%s).\n"
|
#define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_FoundPlugin "Ekyazılım(plugin) bulundu: %s (%s).\n"
|
||||||
#define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_ClosingPlugin "Ekyazılım(plugin) kapatılıyor: %s.\n"
|
#define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_ClosingPlugin "Ekyazılım(plugin) kapatılıyor: %s.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_WaitForStart "XMMS ekyazılımının(plugin) şunu çalmaya başlaması bekleniyor: '%s'...\n"
|
||||||
|
|
||||||
// ========================== LIBMPMENU ===================================
|
// ========================== LIBMPMENU ===================================
|
||||||
|
|
||||||
@ -1481,6 +1619,7 @@ static char help_text[]=
|
|||||||
|
|
||||||
// libmenu/menu_param.c
|
// libmenu/menu_param.c
|
||||||
#define MSGTR_LIBMENU_SubmenuDefinitionNeedAMenuAttribut "[MENU] Altmenü tanımı bir 'menü' özelliği gerektiriyor.\n"
|
#define MSGTR_LIBMENU_SubmenuDefinitionNeedAMenuAttribut "[MENU] Altmenü tanımı bir 'menü' özelliği gerektiriyor.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBMENU_InvalidProperty "[MENU] Tercihler menü girişinde geçersiz özellik '%s' (satır %d).\n"
|
||||||
#define MSGTR_LIBMENU_PrefMenuEntryDefinitionsNeed "[MENU] Tercihler menü girişi geçerli bir 'sahiplik' özelliği gerektiriyor. (satır %d).\n"
|
#define MSGTR_LIBMENU_PrefMenuEntryDefinitionsNeed "[MENU] Tercihler menü girişi geçerli bir 'sahiplik' özelliği gerektiriyor. (satır %d).\n"
|
||||||
#define MSGTR_LIBMENU_PrefMenuNeedsAnArgument "[MENU] Tercihler menüsü için bir değişken gerekiyor.\n"
|
#define MSGTR_LIBMENU_PrefMenuNeedsAnArgument "[MENU] Tercihler menüsü için bir değişken gerekiyor.\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1583,6 +1722,10 @@ static char help_text[]=
|
|||||||
#define MSGTR_LIBVO_3DFX_DisplayInitialized "[VO_3DFX] Başlatıldı: %p.\n"
|
#define MSGTR_LIBVO_3DFX_DisplayInitialized "[VO_3DFX] Başlatıldı: %p.\n"
|
||||||
#define MSGTR_LIBVO_3DFX_UnknownSubdevice "[VO_3DFX] Bilinmeyen altaygıt: %s.\n"
|
#define MSGTR_LIBVO_3DFX_UnknownSubdevice "[VO_3DFX] Bilinmeyen altaygıt: %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
// libvo/aspect.c
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBVO_ASPECT_NoSuitableNewResFound "[ASPECT] Uyarı: Hiçbir uygun yeni çözünürlük bulunamadı!\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBVO_ASPECT_NoNewSizeFoundThatFitsIntoRes "[ASPECT] Hata: Çözünürlüğe uygun hiçbir yeni boyut bulunamadı!\n"
|
||||||
|
|
||||||
// libvo/vo_dxr3.c
|
// libvo/vo_dxr3.c
|
||||||
|
|
||||||
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToLoadNewSPUPalette "[VO_DXR3] Yeni SPU paleti yüklenemedi!\n"
|
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToLoadNewSPUPalette "[VO_DXR3] Yeni SPU paleti yüklenemedi!\n"
|
||||||
@ -1631,6 +1774,17 @@ static char help_text[]=
|
|||||||
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_XCorrection "[VO_DXR3] X-düzeltimi: %d.\n"
|
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_XCorrection "[VO_DXR3] X-düzeltimi: %d.\n"
|
||||||
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSetSignalMix "[VO_DXR3] Sinyal karıştırma ayarlanamadı!\n"
|
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSetSignalMix "[VO_DXR3] Sinyal karıştırma ayarlanamadı!\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
// libvo/font_load_ft.c
|
||||||
|
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_NewFaceFailed "New_Face başarısız. Yazıtipi yolu yanlış olabilir.\nLütfen yazıtipi dosyasını sağlayın (~/.mplayer/subfont.ttf).\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_NewMemoryFaceFailed "New_Memory_Face başarısız..\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_SubFaceFailed "subtitle font: load_sub_face başarısız.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_SubFontCharsetFailed "subtitle font: prepare_charset başarısız.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_CannotPrepareSubtitleFont "Altyazı yazıtipi hazırlanamıyor.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_CannotPrepareOSDFont "OSD yazıtipi hazırlanamıyor.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_CannotGenerateTables "Tablolar oluşturulamıyor.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_DoneFreeTypeFailed "FT_Done_FreeType başarısız.\n"
|
||||||
|
|
||||||
// libvo/vo_mga.c
|
// libvo/vo_mga.c
|
||||||
|
|
||||||
#define MSGTR_LIBVO_MGA_AspectResized "[VO_MGA] aspect(): %dx%d olarak tekrar boyutlandırılıyor.\n"
|
#define MSGTR_LIBVO_MGA_AspectResized "[VO_MGA] aspect(): %dx%d olarak tekrar boyutlandırılıyor.\n"
|
||||||
@ -1785,10 +1939,31 @@ static char help_text[]=
|
|||||||
// libvo/vo_xv.c
|
// libvo/vo_xv.c
|
||||||
|
|
||||||
#define MSGTR_LIBVO_XV_DrawFrameCalled "[VO_XV] draw_frame() çağrıldı!!!!!!\n"
|
#define MSGTR_LIBVO_XV_DrawFrameCalled "[VO_XV] draw_frame() çağrıldı!!!!!!\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBVO_XV_SharedMemoryNotSupported "[VO_XV] Bellek paylaşımı desteklenmiyor\nNormale döndürülüyor Xv.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBVO_XV_XvNotSupportedByX11 "[VO_XV] Özür, Xv bu X11 versiyonu/sürücüsü tarafından desteklenmiyor\n[VO_XV] ******** -vo x11 veya -vo sdl ile deneyin *********\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBVO_XV_XvQueryAdaptorsFailed "[VO_XV] XvQueryAdaptors başarısız.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBVO_XV_InvalidPortParameter "[VO_XV] Geçersiz port parametresi, port 0 ile üstünden geçiyor.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBVO_XV_CouldNotGrabPort "[VO_XV] Port %i ele geçirilemedi.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBVO_XV_CouldNotFindFreePort "[VO_XV] Boş Xvideo portu bulunamadı - başka bir program halihazırda kullanıyor\n"\
|
||||||
|
"[VO_XV] olabilir. Tüm görüntü uygulamalarını kapatıp tekrar deeyin. Eğer bu\n"\
|
||||||
|
"[VO_XV] yardımcı olmazsa, diğer görüntü çıkış sürücüleri (xv-olmayan) için\n"\
|
||||||
|
" 'mplayer -vo help' komutunu deneyin\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBVO_XV_NoXvideoSupport "[VO_XV] Ekran kartınız için uygun Xvideo desteği yok gibi görünüyor.\n"\
|
||||||
|
"[VO_XV] kartınızın Xv desteğini onaylamak için 'xvinfo' komutunu girip \n"\
|
||||||
|
"[VO_XV] DOCS/HTML/en/video.html#xv! dosyasını okuyun\n"\
|
||||||
|
"[VO_XV] Diğer görüntü çıkış sürücüleri(xv-olmayan) için 'mplayer -vo help' komutuna bakın.\n"\
|
||||||
|
"[VO_XV] -vo x11 komutunu deneyin.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
// loader/ldt_keeper.c
|
||||||
|
|
||||||
|
#define MSGTR_LOADER_DYLD_Warning "WARNING: Attempting to use DLL codecs but environment variable\n DYLD_BIND_AT_LAUNCH not set. This will likely crash.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
// stream/stream_radio.c
|
// stream/stream_radio.c
|
||||||
|
|
||||||
#define MSGTR_RADIO_ChannelNamesDetected "[radio] Radyo kanal adları bulundu.\n"
|
#define MSGTR_RADIO_ChannelNamesDetected "[radio] Radyo kanal adları bulundu.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_RADIO_FreqRange "[radio] İzin verilen frekans aralığı şu: %.2f-%.2f MHz.\n"
|
||||||
#define MSGTR_RADIO_WrongFreqForChannel "[radio] %s kanalı için yanlış frekans.\n"
|
#define MSGTR_RADIO_WrongFreqForChannel "[radio] %s kanalı için yanlış frekans.\n"
|
||||||
#define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberFloat "[radio] %.2f yanlış kanal numarası.\n"
|
#define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberFloat "[radio] %.2f yanlış kanal numarası.\n"
|
||||||
#define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberInt "[radio] %d yanlış kanal numarası.\n"
|
#define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberInt "[radio] %d yanlış kanal numarası.\n"
|
||||||
@ -1824,7 +1999,172 @@ static char help_text[]=
|
|||||||
#define MSGTR_RADIO_CaptureStarting "[radio] Ivır zıvırı kayıtetme başlıyor.\n"
|
#define MSGTR_RADIO_CaptureStarting "[radio] Ivır zıvırı kayıtetme başlıyor.\n"
|
||||||
#define MSGTR_RADIO_ClearBufferFailed "[radio] %s: Ara belleği temizleme başarılamadı."
|
#define MSGTR_RADIO_ClearBufferFailed "[radio] %s: Ara belleği temizleme başarılamadı."
|
||||||
#define MSGTR_RADIO_StreamEnableCacheFailed "[radio] %s: stream_enable_cache çağrısı başarılamadı."
|
#define MSGTR_RADIO_StreamEnableCacheFailed "[radio] %s: stream_enable_cache çağrısı başarılamadı."
|
||||||
#define MSGTR_RADIO_DriverUnknownId "[radio] Bilinmeyen sürücü kimliği: %d\n"
|
|
||||||
#define MSGTR_RADIO_DriverUnknownStr "[radio] Bilinmeyen sürücü adı: %s\n"
|
#define MSGTR_RADIO_DriverUnknownStr "[radio] Bilinmeyen sürücü adı: %s\n"
|
||||||
#define MSGTR_RADIO_DriverV4L2 "[radio] V4Lv2 radyo görünümü kullanılıyor.\n"
|
#define MSGTR_RADIO_DriverV4L2 "[radio] V4Lv2 radyo görünümü kullanılıyor.\n"
|
||||||
#define MSGTR_RADIO_DriverV4L "[radio] V4Lv1 radyo görünümü kullanılıyor.\n"
|
#define MSGTR_RADIO_DriverV4L "[radio] V4Lv1 radyo görünümü kullanılıyor.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_RADIO_DriverBSDBT848 "[radio] *BSD BT848 radyo arayüzü kullanılıyor.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_RADIO_AvailableDrivers "[radio] kullanılabilir sürücüler: "
|
||||||
|
|
||||||
|
// ================================== LIBASS ====================================
|
||||||
|
|
||||||
|
// ass_bitmap.c
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBASS_FT_Glyph_To_BitmapError "[ass] FT_Glyph_To_Bitmap hatası %d \n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBASS_UnsupportedPixelMode "[ass] Desteklenmeyen piksel modu: %d\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBASS_GlyphBBoxTooLarge "[ass] Glyph sınırlandırıcı kutusu çok büyük: %dx%dpx\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
// ass.c
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBASS_NoStyleNamedXFoundUsingY "[ass] [%p] Uyarı: '%s' isminde bir tarz bulunamadı, '%s' kullanılıyor\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBASS_BadTimestamp "[ass] Bozuk zaman damgası\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBASS_BadEncodedDataSize "[ass] Bozuk şifreli veri boyutu\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBASS_FontLineTooLong "[ass] Yazıtipi çizgisi çok uzun: %d, %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBASS_EventFormatHeaderMissing "[ass] Olay biçim başlığı eksik\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBASS_ErrorOpeningIconvDescriptor "[ass] iconv tanımlayıcısını açmada hata.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBASS_ErrorRecodingFile "[ass] Dosyayı tekrar kodlamada hata.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBASS_FopenFailed "[ass] ass_read_file(%s): fopen başarısız\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBASS_FseekFailed "[ass] ass_read_file(%s): fseek başarısız\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBASS_RefusingToLoadSubtitlesLargerThan10M "[ass] ass_read_file(%s): 10 megabayttan büyük altyazıları yüklemeyi reddediyor\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBASS_ReadFailed "Okuma başarısız, %d: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBASS_AddedSubtitleFileMemory "[ass] Altyazı dosyasını ekledi: <bellek> (%d tarz, %d olay)\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBASS_AddedSubtitleFileFname "[ass] Altyazı dosyasını ekledi: %s (%d tarz, %d olay)\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBASS_FailedToCreateDirectory "[ass] Klasör oluşturulamadı %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBASS_NotADirectory "[ass] Klasör değil: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
// ass_cache.c
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBASS_TooManyFonts "[ass] Çok fazla yazıtipi\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBASS_ErrorOpeningFont "[ass] Yazıtipini açarken hata: %s, %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
// ass_fontconfig.c
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBASS_SelectedFontFamilyIsNotTheRequestedOne "[ass] fontconfig: Seçilen yazıtipi ailesi istek yapılan değil: '%s' != '%s'\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBASS_UsingDefaultFontFamily "[ass] fontconfig_select: Varsayılan yazıtipi ailesi kullanılıyor: (%s, %d, %d) -> %s, %d\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBASS_UsingDefaultFont "[ass] fontconfig_select: Varsayılan yazıtipi kullanılıyor: (%s, %d, %d) -> %s, %d\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBASS_UsingArialFontFamily "[ass] fontconfig_select: 'Arial' yazıtipi ailesi kullanılıyor: (%s, %d, %d) -> %s, %d\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBASS_FcInitLoadConfigAndFontsFailed "[ass] FcInitLoadConfigAndFonts başarısız.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBASS_UpdatingFontCache "[ass] Yazıtipi tampon belleği güncelleniyor.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBASS_BetaVersionsOfFontconfigAreNotSupported "[ass] fontconfig'in beta versiyonları desteklenmiyor.\n[ass] Hata rapor etmeden önce güncelleyin.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBASS_FcStrSetAddFailed "[ass] FcStrSetAdd başarısız.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBASS_FcDirScanFailed "[ass] FcDirScan başarısız.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBASS_FcDirSave "[ass] FcDirSave başarısız.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBASS_FcConfigAppFontAddDirFailed "[ass] FcConfigAppFontAddDir başarısız\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBASS_FontconfigDisabledDefaultFontWillBeUsed "[ass] Fontconfig devre dışı, sadece varsayılan yazıtipi kullanılacak.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBASS_FunctionCallFailed "[ass] %s başarısız\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
// ass_render.c
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBASS_NeitherPlayResXNorPlayResYDefined "[ass] Ne PlayResX, ne de PlayResY tanımlanmış. 384x288 varsayılıyor.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBASS_PlayResYUndefinedSettingY "[ass] PlayResY tanımsız, %d yapılıyor.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBASS_PlayResXUndefinedSettingX "[ass] PlayResX tanımsız, %d yapılıyor.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBASS_FT_Init_FreeTypeFailed "[ass] FT_Init_FreeType başarısız.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBASS_Init "[ass] Init\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBASS_InitFailed "[ass] Init başarısız.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBASS_BadCommand "[ass] Bozuk komut: %c%c\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBASS_ErrorLoadingGlyph "[ass] glyph yüklenirken hata.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBASS_FT_Glyph_Stroke_Error "[ass] FT_Glyph_Stroke hatası %d \n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBASS_UnknownEffectType_InternalError "[ass] Bilinmeyen etki türü (dahili hata)\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBASS_NoStyleFound "[ass] Hiçbir tarz bulunamadı!\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBASS_EmptyEvent "[ass] Boş olay!\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBASS_MAX_GLYPHS_Reached "[ass] MAX_GLYPHS'e ulaşıldı: olay %d, başlama = %llu, süre = %llu\n Metin = %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBASS_EventHeightHasChanged "[ass] Uyarı! Olay yüksekliği değişti! \n"
|
||||||
|
|
||||||
|
// ass_font.c
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBASS_GlyphNotFoundReselectingFont "[ass] Glyph 0x%X bulunamadı, (%s, %d, %d) için tekrar yazıtipi seçiliyor\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBASS_GlyphNotFound "[ass] Glyph 0x%X yazıtipinde bulunamadı, şunun için (%s, %d, %d) \n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBASS_ErrorOpeningMemoryFont "[ass] Belleği açmada hata, yazıtipi: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBASS_NoCharmaps "[ass] yazıtipinin karakter haritası yok\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LIBASS_NoCharmapAutodetected "[ass] Hiçbir karakter haritası algılanmadı, ilki deneniyor\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
//tv.c
|
||||||
|
#define MSGTR_TV_BogusNormParameter "tv.c: norm_from_string(%s): Dandik norm parametresi, %s olarak ayarlanıyor.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TV_NoVideoInputPresent "Hata: Hiçbir görüntü girişi mevcut değil!\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TV_UnknownImageFormat ""\
|
||||||
|
"==================================================================\n"\
|
||||||
|
" UYARI: TEST EDİLMEMİŞ VEYA BİLİNMEYEN ÇIKTI RESİM BİÇİMİ İÇİN İSTEKTE BULUNULDU (0x%x)\n"\
|
||||||
|
" Bu durum hatalı çalmaya veya programın göçmesine neden olabilir! Hata raporları\n"\
|
||||||
|
" gözardı edilecek! YV12 ile tekrar denemelisiniz (varsayılan\n"\
|
||||||
|
" renk uzayı) ve belgeleri okuyun!\n"\
|
||||||
|
"==================================================================\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TV_SelectedNormId "Seçilen norm id: %d\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TV_SelectedNorm "Seçilen norm : %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TV_CannotSetNorm "Hata: Norm ayarlanamıyor!\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TV_MJP_WidthHeight " MJP: genişlik %d yükseklik %d\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TV_UnableToSetWidth "İstek yapılan genişlik ayarlanamıyor: %d\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TV_UnableToSetHeight "İstek yapılan yükseklik ayarlanamıyor: %d\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TV_NoTuner "Seçilen girişin bir ayarlayıcı yok!\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TV_UnableFindChanlist "Seçilen kanal listesi bulunamıyor! (%s)\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TV_SelectedChanlist "Seçilen kanal listesi: %s (%d kanal içeriyor)\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TV_ChannelFreqParamConflict "Aynı anda frekans ve kanal ayarlanamaz!\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TV_ChannelNamesDetected "TV kanal isimleri algılandı.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TV_NoFreqForChannel "%s kanalı için frekans bulunamadı (%s)\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TV_SelectedChannel3 "Seçilen kanal: %s - %s (frekans: %.3f)\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TV_SelectedChannel2 "Seçien kanal: %s (frekans: %.3f)\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TV_SelectedFrequency "Seçilen frekans: %lu (%.3f)\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TV_RequestedChannel "İstek yapılan kanal: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TV_UnsupportedAudioType "Ses tipi '%s (%x)' desteklenmiyor!\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TV_AudioFormat " TV sesi: %d tane kanal, %d bit, %d Hz\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TV_AvailableDrivers "Kullanılabilir sürücüler:\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TV_DriverInfo "Seçilen sürücü: %s\n isim: %s\n yazar: %s\n yorum: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TV_NoSuchDriver "Böyle bir sürücü yok: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TV_DriverAutoDetectionFailed "TV sürücü oto-algılama başarısız.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TV_UnknownColorOption "Bilinmeyen renk seçeneği (%d) belirtildi!\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TV_CurrentFrequency "Şimdiki frekans: %lu (%.3f)\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TV_NoTeletext "Teletext yok"
|
||||||
|
#define MSGTR_TV_Bt848IoctlFailed "tvi_bsdbt848: %s ioctl çağrısı başarısız. Hata: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TV_Bt848InvalidAudioRate "tvi_bsdbt848: Geçersiz ses oranı. Hata: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TV_Bt848ErrorOpeningBktrDev "tvi_bsdbt848: bktr aygıtı açılamıyor. Hata: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TV_Bt848ErrorOpeningTunerDev "tvi_bsdbt848: Ayarlayıcı aygıt açılamıyor. Hata: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TV_Bt848ErrorOpeningDspDev "tvi_bsdbt848: dsp aygıtı açılamıyor. Hata: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TV_Bt848ErrorConfiguringDsp "tvi_bsdbt848: dsp ayarı başarısız. Hata: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TV_Bt848ErrorReadingAudio "tvi_bsdbt848: Ses verisini okumada hata. Hata: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TV_Bt848MmapFailed "tvi_bsdbt848: mmap başarısız. Hata: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TV_Bt848FrameBufAllocFailed "tvi_bsdbt848: Kare(frame) buffer ataması başarısız. Hata: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TV_Bt848ErrorSettingWidth "tvi_bsdbt848: Resim genişliğini ayarlamada hata. Hata: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TV_Bt848ErrorSettingHeight "tvi_bsdbt848: Resim yüksekliğini ayarlamada hata. Hata: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TV_Bt848UnableToStopCapture "tvi_bsdbt848: Yakalama durdurulamıyor. Hata: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TV_TTSupportedLanguages "Desteklenen Teletext dilleri:\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TV_TTSelectedLanguage "Seçilen Teletext dili: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TV_ScannerNotAvailableWithoutTuner "Kanal tarayıcı ayarlayıcı olmadan kullanılamaz\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
//tvi_dshow.c
|
||||||
|
#define MSGTR_TVI_DS_UnableConnectInputVideoDecoder "Verilen giriş görüntü çözücüye bağlanamadı. Hata:0x%x\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TVI_DS_UnableConnectInputAudioDecoder "Verilen giriş ses çözücüye bağlanamadı. Hata:0x%x\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TVI_DS_UnableSelectVideoFormat "tvi_dshow: Görüntü biçimi seçilemiyor. Hata:0x%x\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TVI_DS_UnableSelectAudioFormat "tvi_dshow: Ses biçimi seçilemiyor. Hata:0x%x\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TVI_DS_UnableGetMediaControlInterface "tvi_dshow: IMediaControl arayüzü alınamıyor. Hata:0x%x\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TVI_DS_UnableStartGraph "tvi_dshow: Grafik başlatılamıyor! Hata:0x%x\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TVI_DS_DeviceNotFound "tvi_dshow: Aygıt #%d bulunamadı\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TVI_DS_UnableGetDeviceName "tvi_dshow: Aygıt #%d için isim alınamadı\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TVI_DS_UsingDevice "tvi_dshow: Aygıt #%d kullanılıyor: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TVI_DS_DeviceName "tvi_dshow: Aygıt #%d: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TVI_DS_DirectGetFreqFailed "tvi_dshow: Frekans doğrudan alınamadı. OS gömülü kanal tablosu kullanılacak.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TVI_DS_DirectSetFreqFailed "tvi_dshow: Frekans doğrudan ayarlanamadı. OS gömülü kanal tablosu kullanılacak.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TVI_DS_SupportedNorms "tvi_dshow: Desteklenen normlar:"
|
||||||
|
#define MSGTR_TVI_DS_AvailableVideoInputs "tvi_dshow: Kullanılabilir görüntü girişleri:"
|
||||||
|
#define MSGTR_TVI_DS_AvailableAudioInputs "tvi_dshow: Kullanılabilir ses girişleri:"
|
||||||
|
//following phrase will be printed near the selected audio/video input
|
||||||
|
#define MSGTR_TVI_DS_InputSelected "(seçildi)"
|
||||||
|
#define MSGTR_TVI_DS_UnableExtractFreqTable "tvi_dshow: kstvtune.ax dosyasından frekans tablosu yüklenemedi\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TVI_DS_WrongDeviceParam "tvi_dshow: Yanlış aygıt parametresi: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TVI_DS_WrongDeviceIndex "tvi_dshow: Yanlış aygıt indeksi: %d\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TVI_DS_WrongADeviceParam "tvi_dshow: Yanlış aygıt(adevice) parametresi: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TVI_DS_WrongADeviceIndex "tvi_dshow: Yanlış aygıt(adevice) indeksi: %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#define MSGTR_TVI_DS_SamplerateNotsupported "tvi_dshow: Örnekleme-oranı %d aygıt tarafından desteklenmiyor. İlk kullanılabilir olana dönülüyor.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TVI_DS_VideoAdjustigNotSupported "tvi_dshow: parlaklık/renk/doygunluk/karşıtlık ayarlaması aygıt tarafından desteklenmiyor\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#define MSGTR_TVI_DS_ChangingWidthHeightNotSupported "tvi_dshow: Görüntü genişliği/yükseliği değişimi aygıt tarafından desteklenmiyor.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TVI_DS_SelectingInputNotSupported "tvi_dshow: Yakalama kaynağının seçimi aygıt tarafından desteklenmiyor\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TVI_DS_FreqTableLoaded "tvi_dshow: (%s) Frekans tablosu, ülke id=%d (kanallar:%d) için yüklendi.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TVI_DS_ErrorParsingAudioFormatStruct "tvi_dshow: Ses biçimi yapısı ayrıştırılamadı.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TVI_DS_ErrorParsingVideoFormatStruct "tvi_dshow: Görüntü biçimi yapısı ayrıştırılamadı.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TVI_DS_UnableSetAudioMode "tvi_dshow: Ses modu ayarlanamadı: %d. Hata:0x%x\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TVI_DS_UnsupportedMediaType "tvi_dshow: Desteklenmeyen ortam tipi şuraya gönderildi: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TVI_DS_UnableGetsupportedVideoFormats "tvi_dshow: Görüntü pininden desteklenen ortam biçimleri alınamadı. Hata:0x%x\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TVI_DS_UnableGetsupportedAudioFormats "tvi_dshow: Ses pininden desteklenen ortam biçimleri alınamadı. Hata:0x%x Disabling audio.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TVI_DS_UnableFindNearestChannel "tvi_dshow: Sistem frekans tablosunda en yakın kanal bulunamadı.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TVI_DS_UnableToSetChannel "tvi_dshow: Sistem frekans tablosundan en yakın kanala geçiş yapılamadı. Hata:0x%x\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TVI_DS_UnableTerminateVPPin "tvi_dshow: VideoPort pini grafikte filtrelerle bitirilemedi. Hata:0x%x\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TVI_DS_UnableBuildVideoSubGraph "tvi_dshow: Yakalama grafiğinin görüntü zinciri oluşturulamadı. Hata:0x%x\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TVI_DS_UnableBuildAudioSubGraph "tvi_dshow: Yakalama grafiğinin ses zinciri oluşturulamadı. Hata:0x%x\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TVI_DS_UnableBuildVBISubGraph "tvi_dshow: Yakalama grafiğinin VBI zinciri oluşturulamadı. Hata:0x%x\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TVI_DS_GraphInitFailure "tvi_dshow: Directshow grafik başlatılması hatası.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TVI_DS_NoVideoCaptureDevice "tvi_dshow: Görüntü yakalama aygıtı bulunamadı.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TVI_DS_NoAudioCaptureDevice "tvi_dshow: Ses yakalama aygıtı bulunamadı.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TVI_DS_GetActualMediatypeFailed "tvi_dshow: Asıl ortam tipi alınamadı (Hata:0x%x). İstek yapılana eşit olduğu varsayılıyor.\n"
|
||||||
|
@ -1,11 +0,0 @@
|
|||||||
include ../config.mak
|
|
||||||
|
|
||||||
LIBNAME_MPLAYER = libao2.a
|
|
||||||
|
|
||||||
SRCS_MPLAYER = audio_out.c \
|
|
||||||
ao_mpegpes.c \
|
|
||||||
ao_null.c \
|
|
||||||
ao_pcm.c \
|
|
||||||
$(AO_SRCS) \
|
|
||||||
|
|
||||||
include ../mpcommon.mak
|
|
@ -68,6 +68,6 @@ SRCS_MENCODER-$(LIBAVFORMAT) += muxer_lavf.c
|
|||||||
|
|
||||||
include ../mpcommon.mak
|
include ../mpcommon.mak
|
||||||
|
|
||||||
demux_lavf.o mp_taglists.o: CFLAGS += -I../libavcodec
|
demux_lavf.o mp_taglists.o .depend: CFLAGS += -I../libavcodec
|
||||||
|
|
||||||
dep depend: CFLAGS += $(EXTRAXX_INC)
|
.depend: CFLAGS += $(EXTRAXX_INC)
|
||||||
|
@ -299,7 +299,7 @@ static demuxer_t* demux_open_avs(demuxer_t* demuxer)
|
|||||||
|
|
||||||
//sh_video->format = get_mmioFOURCC(AVS->video_info);
|
//sh_video->format = get_mmioFOURCC(AVS->video_info);
|
||||||
sh_video->format = mmioFOURCC('Y', 'V', '1', '2');
|
sh_video->format = mmioFOURCC('Y', 'V', '1', '2');
|
||||||
sh_video->fps = (float) ((float) AVS->video_info->fps_numerator / (float) AVS->video_info->fps_denominator);
|
sh_video->fps = (double) AVS->video_info->fps_numerator / (double) AVS->video_info->fps_denominator;
|
||||||
sh_video->frametime = 1.0 / sh_video->fps;
|
sh_video->frametime = 1.0 / sh_video->fps;
|
||||||
|
|
||||||
sh_video->bih = malloc(sizeof(BITMAPINFOHEADER) + (256 * 4));
|
sh_video->bih = malloc(sizeof(BITMAPINFOHEADER) + (256 * 4));
|
||||||
@ -430,6 +430,8 @@ static void demux_seek_avs(demuxer_t *demuxer, float rel_seek_secs, float audio_
|
|||||||
sh_video->num_frames_decoded = AVS->frameno;
|
sh_video->num_frames_decoded = AVS->frameno;
|
||||||
sh_video->num_frames = AVS->frameno;
|
sh_video->num_frames = AVS->frameno;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
video_pos += audio_delay;
|
||||||
|
if (video_pos < 0) video_pos = 0;
|
||||||
if (sh_audio)
|
if (sh_audio)
|
||||||
AVS->sampleno = FFMIN(video_pos * sh_audio->samplerate,
|
AVS->sampleno = FFMIN(video_pos * sh_audio->samplerate,
|
||||||
AVS->video_info->num_audio_samples);
|
AVS->video_info->num_audio_samples);
|
||||||
|
@ -60,6 +60,7 @@ const struct AVCodecTag *mp_wav_override_taglists[] = {mp_wav_override_tags, 0};
|
|||||||
static const AVCodecTag mp_bmp_tags[] = {
|
static const AVCodecTag mp_bmp_tags[] = {
|
||||||
{ CODEC_ID_AMV, MKTAG('A', 'M', 'V', 'V')},
|
{ CODEC_ID_AMV, MKTAG('A', 'M', 'V', 'V')},
|
||||||
{ CODEC_ID_BETHSOFTVID, MKTAG('B', 'E', 'T', 'H')},
|
{ CODEC_ID_BETHSOFTVID, MKTAG('B', 'E', 'T', 'H')},
|
||||||
|
{ CODEC_ID_BFI, MKTAG('B', 'F', 'I', 'V')},
|
||||||
{ CODEC_ID_C93, MKTAG('C', '9', '3', 'V')},
|
{ CODEC_ID_C93, MKTAG('C', '9', '3', 'V')},
|
||||||
{ CODEC_ID_DSICINVIDEO, MKTAG('D', 'C', 'I', 'V')},
|
{ CODEC_ID_DSICINVIDEO, MKTAG('D', 'C', 'I', 'V')},
|
||||||
{ CODEC_ID_DXA, MKTAG('D', 'X', 'A', '1')},
|
{ CODEC_ID_DXA, MKTAG('D', 'X', 'A', '1')},
|
||||||
|
@ -1,28 +0,0 @@
|
|||||||
include ../config.mak
|
|
||||||
|
|
||||||
LIBNAME_COMMON = libosd.a
|
|
||||||
LIBNAME_MPLAYER = libvo.a
|
|
||||||
|
|
||||||
SRCS_MPLAYER = aspect.c \
|
|
||||||
geometry.c \
|
|
||||||
old_vo_wrapper.c \
|
|
||||||
spuenc.c \
|
|
||||||
video_out.c \
|
|
||||||
vo_mpegpes.c \
|
|
||||||
vo_null.c \
|
|
||||||
vo_yuv4mpeg.c \
|
|
||||||
$(VO_SRCS) \
|
|
||||||
|
|
||||||
SRCS_MPLAYER-$(VIDIX) += vosub_vidix.c
|
|
||||||
|
|
||||||
SRCS_COMMON = aclib.c \
|
|
||||||
osd.c \
|
|
||||||
sub.c \
|
|
||||||
|
|
||||||
SRCS_COMMON-$(BITMAP_FONT) += font_load.c
|
|
||||||
SRCS_COMMON-$(FREETYPE) += font_load_ft.c
|
|
||||||
|
|
||||||
include ../mpcommon.mak
|
|
||||||
|
|
||||||
%.o: %.m
|
|
||||||
$(CC) $(CFLAGS) -c -o $@ $<
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||||||
include ../config.mak
|
include ../config.mak
|
||||||
|
|
||||||
LIBNAME_COMMON = libloader.a
|
LIBNAME_COMMON = loader.a
|
||||||
|
|
||||||
#CFLAGS+=-Ddbg_printf=__vprintf -DTRACE=__vprintf -DDETAILED_OUT
|
#CFLAGS+=-Ddbg_printf=__vprintf -DTRACE=__vprintf -DDETAILED_OUT
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3666,7 +3666,7 @@ static WIN_BOOL WINAPI expWriteFile(HANDLE h,LPCVOID pv,DWORD size,LPDWORD wr,LP
|
|||||||
static DWORD WINAPI expSetFilePointer(HANDLE h, LONG val, LPLONG ext, DWORD whence)
|
static DWORD WINAPI expSetFilePointer(HANDLE h, LONG val, LPLONG ext, DWORD whence)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
int wh;
|
int wh;
|
||||||
dbgprintf("SetFilePointer(%d, 0x%x, 0x%x = %d, %d)\n", h, val, ext, *ext, whence);
|
dbgprintf("SetFilePointer(%d, 0x%x, 0x%x = %d, %d)\n", h, val, ext, ext ? *ext : NULL, whence);
|
||||||
//why would DLL want temporary file with >2Gb size?
|
//why would DLL want temporary file with >2Gb size?
|
||||||
switch(whence)
|
switch(whence)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
@ -4046,6 +4046,16 @@ static int exp_initterm(INITTERMFUNC *start, INITTERMFUNC *end)
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Fake _initterm_e from msvcr80.dll, needed by sirenacm.dll
|
||||||
|
* NOTE: If I make this an alias for _initterm, then sirenacm.dll tries to call
|
||||||
|
other uninmplemented functions; keep this in mind if some future codec needs
|
||||||
|
a real implementation of this function */
|
||||||
|
static int exp_initterm_e(INITTERMFUNC *start, INITTERMFUNC *end)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
dbgprintf("_initterm_e(0x%x, 0x%x)\n", start, end);
|
||||||
|
return 0;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
static void* exp__dllonexit()
|
static void* exp__dllonexit()
|
||||||
{
|
{
|
||||||
// FIXME extract from WINE
|
// FIXME extract from WINE
|
||||||
@ -4819,6 +4829,30 @@ static WIN_BOOL WINAPI expEnumDisplaySettingsA(LPCSTR name ,DWORD n,
|
|||||||
return 1;
|
return 1;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
// Fake implementation of _decode_pointer from msvcr80.dll, needed by sirenacm.dll
|
||||||
|
// NOTE: undocumented function, probably the declaration is not right
|
||||||
|
static int exp_decode_pointer(void *ptr)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
dbgprintf("_decode_pointer (0x%08x)\n", ptr);
|
||||||
|
return 0;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Fake implementation of sdt::_Lockit::_Lockit(void) from msvcp60.dll
|
||||||
|
Needed by SCLS.DLL */
|
||||||
|
static int exp_0Lockit_dummy(void)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
dbgprintf("0Lockit_dummy (??0_Lockit@std@@QAE@XZ)\n");
|
||||||
|
return 0;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Fake implementation of sdt::_Lockit::~_Lockit(void) from msvcp60.dll
|
||||||
|
Needed by SCLS.DLL */
|
||||||
|
static int exp_1Lockit_dummy(void)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
dbgprintf("1Lockit_dummy (??1_Lockit@std@@QAE@XZ)\n");
|
||||||
|
return 0;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
struct exports
|
struct exports
|
||||||
{
|
{
|
||||||
char name[64];
|
char name[64];
|
||||||
@ -5247,6 +5281,22 @@ struct exports exp_shlwapi[]={
|
|||||||
FF(PathFindFileNameA, -1)
|
FF(PathFindFileNameA, -1)
|
||||||
};
|
};
|
||||||
|
|
||||||
|
struct exports exp_msvcr80[]={
|
||||||
|
FF(_CIpow,-1)
|
||||||
|
FF(_CIsin,-1)
|
||||||
|
FF(_CIcos,-1)
|
||||||
|
FF(_CIsqrt,-1)
|
||||||
|
FF(memset,-1)
|
||||||
|
FF(_initterm_e, -1)
|
||||||
|
FF(_initterm, -1)
|
||||||
|
FF(_decode_pointer, -1)
|
||||||
|
};
|
||||||
|
|
||||||
|
struct exports exp_msvcp60[]={
|
||||||
|
{"??0_Lockit@std@@QAE@XZ", -1, exp_0Lockit_dummy},
|
||||||
|
{"??1_Lockit@std@@QAE@XZ", -1, exp_1Lockit_dummy}
|
||||||
|
};
|
||||||
|
|
||||||
#define LL(X) \
|
#define LL(X) \
|
||||||
{#X".dll", sizeof(exp_##X)/sizeof(struct exports), exp_##X},
|
{#X".dll", sizeof(exp_##X)/sizeof(struct exports), exp_##X},
|
||||||
|
|
||||||
@ -5272,6 +5322,8 @@ struct libs libraries[]={
|
|||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
LL(comdlg32)
|
LL(comdlg32)
|
||||||
LL(shlwapi)
|
LL(shlwapi)
|
||||||
|
LL(msvcr80)
|
||||||
|
LL(msvcp60)
|
||||||
};
|
};
|
||||||
|
|
||||||
static WIN_BOOL WINAPI ext_stubs(void)
|
static WIN_BOOL WINAPI ext_stubs(void)
|
||||||
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||||||
include ../config.mak
|
include ../config.mak
|
||||||
|
|
||||||
LIBNAME_COMMON = libmp3.a
|
LIBNAME_COMMON = mp3lib.a
|
||||||
|
|
||||||
SRCS_COMMON = sr1.c
|
SRCS_COMMON = sr1.c
|
||||||
SRCS_COMMON-$(HAVE_MMX) += decode_mmx.c
|
SRCS_COMMON-$(HAVE_MMX) += decode_mmx.c
|
||||||
|
@ -36,6 +36,9 @@ distclean:: clean
|
|||||||
%.ho: %.h
|
%.ho: %.h
|
||||||
$(CC) $(CFLAGS) -Wno-unused -c -o $@ -x c $<
|
$(CC) $(CFLAGS) -Wno-unused -c -o $@ -x c $<
|
||||||
|
|
||||||
|
%.o: %.m
|
||||||
|
$(CC) $(CFLAGS) -c -o $@ $<
|
||||||
|
|
||||||
ALLHEADERS = $(wildcard *.h)
|
ALLHEADERS = $(wildcard *.h)
|
||||||
checkheaders: $(ALLHEADERS:.h=.ho)
|
checkheaders: $(ALLHEADERS:.h=.ho)
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,22 +0,0 @@
|
|||||||
include ../config.mak
|
|
||||||
|
|
||||||
LIBNAME_COMMON = libvorbisidec.a
|
|
||||||
|
|
||||||
SRCS_COMMON = bitwise.c \
|
|
||||||
block.c \
|
|
||||||
codebook.c \
|
|
||||||
floor0.c \
|
|
||||||
floor1.c \
|
|
||||||
framing.c \
|
|
||||||
info.c \
|
|
||||||
mapping0.c \
|
|
||||||
mdct.c \
|
|
||||||
registry.c \
|
|
||||||
res012.c \
|
|
||||||
sharedbook.c \
|
|
||||||
synthesis.c \
|
|
||||||
window.c \
|
|
||||||
|
|
||||||
CFLAGS-$(TREMOR_LOW) += -D_LOW_ACCURACY_
|
|
||||||
|
|
||||||
include ../mpcommon.mak
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||||||
include ../config.mak
|
include ../config.mak
|
||||||
|
|
||||||
LIBNAME_MPLAYER = libvidix.a
|
LIBNAME_MPLAYER = vidix.a
|
||||||
|
|
||||||
SRCS_MPLAYER = vidixlib.c \
|
SRCS_MPLAYER = vidixlib.c \
|
||||||
drivers.c \
|
drivers.c \
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user