0
0
mirror of https://github.com/mpv-player/mpv.git synced 2024-09-20 12:02:23 +02:00
Commit Graph

304 Commits

Author SHA1 Message Date
Gabriel Peixoto
856c58aa9c find_subfiles: fix off-by-1 error
This could lead to a segfault, fixes #219

Signed-off-by: Gabriel Peixoto <gabrielrcp@gmail.com>
Signed-off-by: wm4 <wm4@nowhere>
2013-09-08 07:44:08 +02:00
ChrisK2
7f398f833e osc: rename osd_font, add some glyphs
Cherry picked from various commits in lua_experiment by ChrisK2.

The metrics of the OSD symbols change slightly, possibly due to the
font editor that was used, and the metrics were not correct to begin
with. (But the real reason seems unknown.) Remove the rescaling of
the OSD font in ASS_USE_OSD_FONT, because the height more or less fits
now. (This change wasn't in the lua_experiment branch.)
2013-09-08 03:35:04 +02:00
wm4
9a1978b2ee osd_libass: make sure Z-order is well defined for multiple events
Otherwise, events may overlap in arbitrary ways.
2013-09-08 03:20:38 +02:00
wm4
c7ab8ea513 mplayer: don't auto-load explicitly loaded subtitle files
Even if a subtitle was explicitly loaded with -sub, it was still auto-
loaded (if auto-loading applied to that file). Fix this by explicitly
checking whether a file is already loaded.

The check is maximal naive and just compares the filenames as strings.
The change in find_subfiles.c is so that "-sub something.ass" happens to
work (auto-loading prepended a "./" to it, so the naive filename
comparison check didn't work).
2013-09-07 20:34:49 +02:00
wm4
dc475728e0 find_subfiles: don't auto-load .sub file if .idx file exists
External vobsubs usually come as .idx/.sub pairs. Loading the .idx file
implicitly loads the .sub file, whereas loading the .sub file will kind
of work, but miss important information such as subtitle resolution. Or
in other words, if the .idx file exists, adding the .sub file as track
is useless and confusing.

Explicitly remove .sub file from the auto-load suntitle list in these
cases. Standalone .sub files are still loaded.

We also drop that weird logic that excluded .utf8 files from being
loaded if -subcp was in use. I hope the associated use case didn't make
much sense to begin with. If not, we could still implement it properly,
instead of this weird hack.
2013-09-07 20:34:49 +02:00
wm4
580e925011 find_subfiles: some cleanups
Remove a crap assert() (what... either it can't happen, or it should
error or at least abort() if it can't be handled).

Remove some dead definitions.
2013-09-07 20:34:49 +02:00
wm4
fde0f40e87 find_subfiles: use stat() instead of opening the file to check existence
Use mp_path_exists() to check for existence of a file (which in turn
uses stat()), instead of opening and closing it. The difference is that
if we don't have sufficient permissions to read the subtitle files, we
will loudly complain. Personally, I prefer this behavior.
2013-09-07 20:34:49 +02:00
wm4
9d0d2443fb find_subfiles: don't try to open URLs as directories
Did things like opendir("http://..."). Makes no sense, and just
generates noise.
2013-09-07 20:34:49 +02:00
wm4
554cd7c490 sd_lavc_conv: fix build with older ffmpeg/libav
Sigh...
2013-08-24 20:07:05 +02:00
wm4
402f85f7f2 sub: add webvtt-in-webm support
The way this was added to FFmpeg is less than ideal, because it requires
text parsing in the Matroska demuxer. But in order to use the FFmpeg
webvtt-to-ass converter, we still have to mimic this in some way. We do
this by putting the parsing into sd_lavc_conv.c, before the subtitle
packet is passed to libavcodec. At least this keeps the ugliness out of
unrelated code.

There is some change that FFmpeg will fix their design eventually.

Instead of rewriting the parsing code, we simply borrow it from FFmpeg's
Matroska demuxer.
2013-08-24 15:17:37 +02:00
wm4
8b245c4d4b sd_lavc_conv: don't check AV_CODEC_PROP_TEXT_SUB flag
Not actually useful. This would break whenever a new text subtitle
format would be added, which requires a binary->text transformation.
(mov_text is one such format; disable it.) In general, we would have
to know which packet formats are binary, which we don't, so the only
reasonable way to handle this is a white list.
2013-08-15 23:40:04 +02:00
wm4
3e6ed76935 sub: don't print detected charset if it's UTF-8
Too noisy. This also fixes that iconv() was called if "utf8" was used
as codepage.
2013-08-15 23:40:04 +02:00
wm4
acb51c9243 sub: if charset detection fails, treat it as broken UTF-8
Broken UTF-8 in this context means we treat it as UTF-8, but we also
interpret broken UTF-8 sequences as Latin1.

Also, run our own UTF-8 check function before the charset detectors.
This prevents from ENCA's UTF-8 check possibly messing up (like
detecting 7-bit clean UTF-8 as ASCII, or other things). It also takes
care of UTF-8 detection if no charset detector (ENCA, libguess) is
compiled in, and it lets us deal better with cut-off UTF-8 sequences.
2013-08-15 23:40:02 +02:00
wm4
cd85379423 sub: fix accidental subtitle overlaps
The fix_overlaps_and_gaps() function in dec_sub.c fixes small gaps or
overlaps between subtitle events. However, sometimes it could happen
that the corrected subtitle events could overlap by 1ms due to bad
rounding, making libass shift subtitles to reduce collisions. (The
second subtitle will be shown above the previous one, even if both
subtitles are visible only for 1ms.)

sd_ass.c rounds the timestamps when converting to integers for unknown
reasons. I think it would work fine without that rounding, but since
I have no clue why it rounds, and since it could be needed to ensure
correct timestamps with ASS subtitles demuxed from Matroska, I'd rather
not touch it. So the solution is to use already rounded timestamps to
calculate the new subtitle duration in fix_overlaps_and_gaps().

See github issue #182.
2013-08-14 15:23:13 +02:00
wm4
92720fcc0e Revert "sub: support straight alpha additionally to premultiplied alpha"
This reverts commit 689a25003f, with some
adjustments to code that was added after that commit.

I just messed up big time. We don't need this, and in fact the commit
confused straight and premultiplied alpha at one point (just a simple
inverted condition due to an oversight), which is why it looked like
it was working.

In commit 2827295 I wrote:

   Also, libva can't decide whether it accepts straight or premultiplied
   alpha for OSD sub-pictures [...]

That was just me messing up and being severely confused by my own bugs.
VA API  uses premultiplied alpha, which by the way is nice and
thoughtful of the VA API devs.

Well, this was stupid. But in the end, I'm glad that I could actually
reduce codesize by a good amount again.
2013-08-12 02:49:22 +02:00
wm4
c7da4ba744 img_convert: add function to scale RGBA OSD images 2013-08-12 00:51:31 +02:00
wm4
689a25003f sub: support straight alpha additionally to premultiplied alpha
This is for VAAPI support. VAAPI does not support premultiplied alpha
for OSD. (Normally, we prefer premultiplied, because it has better
behavior on scaling.)

I'm not sure whether blending in the ASS->RGBA part is correct and I
didn't test it extensively.
2013-08-12 00:50:28 +02:00
Stefano Pigozzi
406241005e core: move contents to mpvcore (2/2)
Followup commit. Fixes all the files references.
2013-08-06 22:52:31 +02:00
wm4
e83cbde1a4 Fix some -Wshadow warnings
In general, this warning can hint to actual bugs. We don't enable it
yet, because it would conflict with some unmerged code, and we should
check with clang too (this commit was done by testing with gcc).
2013-07-23 00:45:23 +02:00
Stefano Pigozzi
cd219e2c5d sd_ass: remove unused variable warning
The `track` variable is used only if `LIBASS_VERSION >= 0x01020000`.
2013-07-20 11:47:41 +02:00
wm4
7f88e36911 sws_utils: don't recursively include libswscale header
Add libswscale includes where they are actually needed instead.
2013-07-18 13:46:05 +02:00
wm4
130866e269 sd_lavc: don't stretch DVD subtitles to video aspect
I'm not sure what's correct: stretching the DVD subtitles from storage
aspect ratio to video display aspect ratio, or displaying subtitles
using 1:1 PAR. Until now, DVD subtitles (as well as all other bitmap
subtitles) were always stretched to the video. There are good arguments
why this would be the correct behavior: DVDs were made for playback on
TV, which display anamorphic video by adjusting the horizontal refresh
rate, and thus wouldn't even be capable of DVD subtitles with square PAR
(other than resampling the subtitles additionally).

However, I haven't seen a sample yet where subtitles do _not_ look
stretched using this method. Rendering them at 1:1 PAR looks better.
Technically, we render them at display PAR (and not 1:1 PAR). Do this in
a way so that the subtitle area is always inside of the video frame if
display and video aspect ratios mismatch.

For DVB subtitles, the old method looks more correct, so this is special
cased to DVD subtitles.

I might revert this commit if it turns out that it's an disimprovement.
2013-07-16 23:04:21 +02:00
wm4
3d439368a1 sd_ass: fix font aspect ratio with non-ASS subs
For subtitles that were not ASS, the subtitle font aspect was always set
to that of the video, the exact opposite of how it was supposed to
behave.
2013-07-16 23:03:59 +02:00
wm4
ee013bd969 Fix build on Libav (again)
....

This time actually tested with an actual Libav copy.
2013-07-15 03:00:58 +02:00
wm4
978831c8e3 Fix build on Libav
Sigh, why does this happen all the time...
2013-07-15 02:28:46 +02:00
wm4
169b3abd78 sd_ass: scale blur by original video size if requested 2013-07-15 02:01:37 +02:00
wm4
af55db654b sd_add: add terrible hack for (xy-)vsfilter compatibility
Much has been said about this topic, we don't need to say even more.

See additions to options.rst.
2013-07-15 02:01:37 +02:00
wm4
cb45b1c65b Cleanup some include statements 2013-07-12 22:16:26 +02:00
wm4
a522483629 demux: remove facility for partial packet reads
Partial packet reads were needed because the video/audio parsers were
working on top of them. So it could happen that a parser read a part of
a packet, and returned that to the decoder. With libavformat/libavcodec,
packets are already parsed, and everything is much simpler.

Most of the simplifications in ad_spdif could have been done earlier.
Remove some other stuff as well, like the questionable slave mode start
time reporting (could be replaced by proper code, but we don't bother).
Remove the unused skip_audio_frame() functionality as well (it was used
by old demuxers). Some functions become private to demux.c, like
demux_fill_buffer(). Introduce new packet read functions, which have
simpler semantics. Packets returned from them are owned by the caller,
and all packets in the demux.c packet queue are considered unread.
Remove special code that dropped subtitle packets with size 0. This
used to be needed because it caused special cases in the old code.
2013-07-11 19:10:33 +02:00
wm4
31f685040b Merge branch 'master' into remove_old_demuxers
Conflicts:
	DOCS/man/en/changes.rst
	DOCS/man/en/options.rst
2013-07-08 21:55:44 +02:00
Martin Herkt
c7f631e2c0 sub: Do not use deprecated “Sans” fontconfig alias 2013-07-08 18:02:46 +02:00
wm4
af0c41e162 Remove old demuxers
Delete demux_avi, demux_asf, demux_mpg, demux_ts. libavformat does
better than them (except in rare corner cases), and the demuxers have
a bad influence on the rest of the code. Often they don't output
proper packets, and require additional audio and video parsing. Most
work only in --no-correct-pts mode.

Remove them to facilitate further cleanups.
2013-07-07 23:54:11 +02:00
wm4
588eef86c2 sd_lavc: respect forced subs only setting for DVD subs
Like the old spudec.c code did. Untested, I (probably) don't have a
sample with subtitles that have this flag set.
2013-06-29 22:58:14 +02:00
wm4
ada06703fb sd_ass: convert pts to integer for get_text()
Gives more consistent rounding, which makes sub_step behave better.
2013-06-29 22:58:14 +02:00
wm4
e5c0947541 dec_sub: introduce sub_control(), use it for sub_step
This means the direct libass usage can be removed from command.c, and no
weird hacks for retrieving the ASS_Track are needed.

Also fix a bug when using this feature with ordered chapters.
2013-06-29 22:58:14 +02:00
wm4
f1fc60b32d sub: update subtitle time offset even if paused
This was changed as part of commit b44202b as an intended
simplification, but it's actually nicer to have the subtitles
update immediately even if paused.
2013-06-29 22:58:14 +02:00
wm4
ac79eb7337 core: rename mplayer.h and quvi.c
mplayer.h used to be used for much more stuff, but all what is left are
quvi related definitions. Rename quvi.c as well to make its purpose
clearer.
2013-06-28 15:40:28 +02:00
wm4
398722c5a6 dec_sub: fix memory leak when using subtitle codepage conversion 2013-06-28 14:22:53 +02:00
wm4
4c0896de53 dec_sub: don't print sub charset of it's empty 2013-06-28 14:22:41 +02:00
wm4
403a266d46 Merge branch 'sub_mess2'
...the return.
2013-06-25 00:43:04 +02:00
wm4
00de44eec9 options: add -sub-speed option
Should we actually get into trouble for unproper handling of
frame-based subtitle formats, this might be the simplest way to
work this around. Also is a bit more intuitive than -subfps, which
might use an unknown, misdetected, or non-sense video FPS.
Still pretty silly, though.
2013-06-25 00:34:58 +02:00
wm4
125c20bd08 dec_sub: add hack to display last MicroDVD subtitle event
The old subreader.c infrastructure handled this in a similar way.
2013-06-25 00:11:57 +02:00
wm4
709389ce65 sub: add hack for Libav SRT demuxer
Before this commit, SRT demuxing and display actually happened to work
on Libav. But it was using the libavcodec srt converter (which is
essentially unmaintained in Libav), and timing postprocessing didn't
work. For some background explanations see sd_lavf_srt.c.
2013-06-25 00:11:57 +02:00
wm4
0b2e073853 dec_sub: allow postprocessing between decoders
Until now, timing and charset recoding postprocessing was applied on
packets as they were output by the demuxer, and then passed to the
decoders. Make it so that postprocessing can happen after some decoders
in special situations.
2013-06-25 00:11:57 +02:00
wm4
74c56309a3 dec_sub: change sublist memory allocation 2013-06-25 00:11:57 +02:00
wm4
5dcae2481d dec_sub: move code around 2013-06-25 00:11:56 +02:00
wm4
29cec6f98b sub: prevent subtitle conversion if subs are known UTF-8
Currently this happens only in an obscure case (reading UTF-16 files
with the old subreader).
2013-06-25 00:11:56 +02:00
wm4
f735a03346 sub: add subtitle charset conversion
This code was once part of subreader.c, then traveled to libass, and now
made its way back to the fork of the fork of the original code, MPlayer.

It works pretty much the same as subreader.c, except that we have to
concatenate some packets to do auto-detection. This is rather annoying,
but for all we know the actual source file could be a binary format.

Unlike subreader.c, the iconv context is reopened on each packet. This
is simpler, and with respect to multibyte encodings, more robust.
Reopening is probably not a very fast, but I suspect subtitle charset
conversion is not an operation that happens often or has to be fast.

Also, this auto-detection is disabled for microdvd - this is the only
format we know that has binary data in its packets, but is actually
decoded to text. FFmpeg doesn't really allow us to solve this properly,
because a) the input packets can be binary, and b) the output will be
checked whether it's UTF-8, and if it's not, the output is thrown away
and an error message is printed. We could just recode the decoded
subtitles before sd_ass if it weren't for that.
2013-06-25 00:11:56 +02:00
wm4
feb64c2717 sub: attempt to use video FPS for frame based subtitle formats
This only affects demux_subreader.c for now. Maybe there is some hope
this can be used for libavformat demuxers too, but I'm not sure yet.
2013-06-25 00:11:56 +02:00
wm4
cfa45c40dc sub: add demux_libass wrapper, drop old hacks
demux_libass.c allows us to make subtitle format detection part of the
normal file loading process. libass has no probe function, but trying to
load the start of a file (the first 4 KB) is good enough. Hope that
libass can even handle random binary input gracefully without printing
stupid log messages, and that the libass parser doesn't accept too many
non-ASS files as input.

This doesn't handle the -subcp option correctly yet. This will be fixed
later.
2013-06-25 00:11:56 +02:00