0
0
mirror of https://github.com/thunderbird/thunderbird-android.git synced 2024-09-20 20:13:04 +02:00

Merge branch 'main' into weblate

This commit is contained in:
cketti 2023-10-11 16:27:55 +02:00
commit 88fc9f7fc5
6 changed files with 2511 additions and 1 deletions

View File

@ -0,0 +1,138 @@
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!--=== App-specific strings =============================================================-->
<!--This should make it easier for forks to change the branding-->
<!--Used in AndroidManifest.xml-->
<string name="app_name">K-9 Mail</string>
<string name="shortcuts_title">K-9 Hesablar</string>
<string name="unread_widget_label">K-9 Oxunmamış</string>
<!--Used in the about dialog-->
<string name="app_authors">The K-9 Dog Walkers</string>
<string name="source_code">Mənbə kodu</string>
<string name="app_license">Apache Lisenziyası, Versiya 2.0</string>
<string name="about_project_title">ıq Mənbə Layihəsi</string>
<string name="about_website_title">Veb sayt</string>
<string name="user_manual_title">İstifadəçi dərsliyi</string>
<string name="get_help_title">Kömək al</string>
<string name="user_forum_title">İstifadəçi forumu</string>
<string name="about_fediverse_title">Fediverse</string>
<string name="about_libraries">Kitabxanalar</string>
<string name="license">Lisenziya</string>
<string name="changelog_title">Dəyişiklik jurnalı</string>
<string name="changelog_loading_error">Dəyişiklik jurnalını yükləmək alınmadı</string>
<string name="changelog_version_title">Versiya %s</string>
<string name="changelog_recent_changes_title">Yenilik nədir?</string>
<string name="changelog_show_recent_changes">Tətbiq yeniləndisə son dəyişiklikləri göstər</string>
<!--Displayed in a "snack bar" at the bottom of the screen when the app was updated.-->
<string name="changelog_snackbar_text">Bu buraxılışda yeniliyin nə olduğunu tapın</string>
<!--Button text of the "snack bar" that is displayed when the app was updated.-->
<!--Default signature-->
<!--General strings that include the app name-->
<!--=== General strings ==================================================================-->
<string name="authors">Müəlliflər</string>
<string name="about_title">K-9 Mail Haqqında</string>
<string name="accounts_title">Hesablar</string>
<string name="advanced">Qabaqcıl</string>
<string name="compose_title_compose">Tərtib et</string>
<string name="compose_title_reply">Cavab</string>
<string name="compose_title_reply_all">Bütün cavablar</string>
<string name="compose_title_forward">İrəli</string>
<string name="compose_title_forward_as_attachment">Qoşma kimi irəli</string>
<string name="choose_account_title">Hesab seç</string>
<string name="choose_folder_title">Qovluq seç</string>
<string name="choose_folder_move_title">Keçirt</string>
<string name="choose_folder_copy_title">Bura kopyala…</string>
<string name="actionbar_selected">%d Seçildi</string>
<string name="next_action">Növbəti</string>
<!--Used to confirm acceptance of dialog boxes, warnings, errors, etc.-->
<string name="okay_action">Oldu</string>
<string name="cancel_action">İmtina</string>
<string name="send_action">Göndər</string>
<string name="empty_subject">Mövzu boşdur, təkrar göndərmək üçün yenidən kliklə</string>
<string name="reply_action">Cavab</string>
<string name="reply_all_action">Bütün cavablar</string>
<string name="delete_action">Sil</string>
<string name="archive_action">Arxiv</string>
<string name="spam_action">Spam</string>
<string name="forward_action">İrəli</string>
<string name="forward_as_attachment_action">Qoşma kimi irəli</string>
<string name="compose_action">Tərtib et</string>
<!--Shown in place of the subject when a message has no subject. Showing this in parentheses is customary.-->
<string name="notification_action_reply">Cavab</string>
<string name="notification_action_delete">Sil</string>
<string name="notification_action_archive">Arxiv</string>
<string name="notification_action_spam">Spam</string>
<!--Title of an error notification that is displayed when creating a notification for a new message has failed-->
<!--Body of an error notification that is displayed when creating a notification for a new message has failed-->
<!--Used to display the recipient list in the message view screen.-->
<!--Displayed in the message view screen in front of the number of additional recipients (the ones that are not displayed).-->
<!--Displayed in the message view screen if the message was addressed to the user. Make sure this works with 'message_view_recipient_prefix'. In English it's "to me".-->
<!--Text of the button that is displayed below the message header when the message body references one or more remote images-->
<!--Name of the setting to configure the navigation action to perform after the user has deleted or moved a message from the message view screen-->
<string name="global_settings_confirm_action_delete">Sil</string>
<string name="global_settings_confirm_action_spam">Spam</string>
<!--Title of the screen to configure swipe actions-->
<!--Name of the setting to configure the right swipe action-->
<!--Name of the setting to configure the left swipe action-->
<!--The list item users select to not use a swipe action for a particular direction-->
<!--Name of the swipe action to select/deselect a message-->
<!--Name of the swipe action to mark as message as read/unread-->
<!--Name of the swipe action to add/remove a star-->
<!--Name of the swipe action to archive a message-->
<string name="general_settings_swipe_action_archive">Arxiv</string>
<!--Name of the swipe action to delete a message-->
<string name="general_settings_swipe_action_delete">Sil</string>
<!--Name of the swipe action to move a message to the spam folder-->
<string name="general_settings_swipe_action_spam">Spam</string>
<!--Name of the swipe action to move a message to another folder-->
<!--Title of the setting to specify the density of the message list-->
<!--Displayed below the 'account_setup_oauth_description' text-->
<!--Displayed below the 'account_setup_oauth_description' text-->
<!--Please use the same translation for "screen lock" as is used in the 'Security' section in Android's settings app-->
<string name="account_setup_check_settings_title" />
<string name="account_settings_push_advanced_title">Qabaqcıl</string>
<!--Displayed in the font size settings screen to configure the font size of the account name in the message view.-->
<!--Displayed after importing accounts when one or multiple accounts require entering a password-->
<!--Displayed after importing accounts when one or multiple accounts require to use the OAuth authorization flow-->
<!--Displayed after importing accounts when some accounts require entering a password and some to use the OAuth authorization flow-->
<!--Content description for the icon that is displayed next to an imported account that requires sign-in-->
<!--=== Client certificates specific ==================================================================-->
<!--Note: This references message_view_download_remainder-->
<string name="crypto_info_ok">Oldu</string>
<!--Displayed in the the message list widget when the app hasn't had a chance to send content to it yet-->
<!--Might be displayed in the message list widget when the list is scrolled and new data can't be fetched fast enough-->
<!--permissions-->
<!--Name of the swipe action to select a message. Try to keep it short.-->
<!--Name of the swipe action to deselect a message. Try to keep it short.-->
<!--Name of the swipe action to mark a message as read. Try to keep it short.-->
<!--Name of the swipe action to mark a message as unread. Try to keep it short.-->
<!--Name of the swipe action to add the star to a message. Try to keep it short.-->
<!--Name of the swipe action to remove the star from a message. Try to keep it short.-->
<!--Name of the swipe action to archive a message. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_archive">Arxiv</string>
<!--Name of the swipe action to delete a message. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_delete">Sil</string>
<!--Name of the swipe action to move a message to the Spam folder. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_spam">Spam</string>
<!--Name of the swipe action to move a message. The ellipsis (…) indicates that there is another step (selecting a folder) before the action is performed. Try to keep it short.-->
<!--Name of setting to configure whether to show a "compose" floating action button on top of the message list-->
<!--Displayed in the toolbar when there was an error loading the message list, e.g. because the folder no longer exists.-->
<!--Displayed instead of the message list when a folder couldn't be found, e.g. due to an outdated home screen shortcut.-->
<!--Title of the toolbar that is displayed when the message details bottom sheet has been expanded-->
<!--Displayed when an email is missing the 'Date' header field and no date can be displayed in the message details bottom sheet.-->
<!--Title of the "From" section in the message details bottom sheet. This should probably be the same as the string 'recipient_from'.-->
<!--Title of the "Sender" section in the message details bottom sheet. This refers to the 'Sender' header. Be careful with translations.-->
<!--Title of the "Reply to" section in the message details bottom sheet. This should probably be the same as the string 'reply_to_label'.-->
<!--Title of the "To" section in the message details bottom sheet. This should probably be the same as the string 'recipient_to'.-->
<!--Title of the "Cc" section in the message details bottom sheet. This should probably be the same as the string 'recipient_cc'.-->
<!--Title of the "Bcc" section in the message details bottom sheet. This should probably be the same as the string 'recipient_bcc'.-->
<!--Displayed when loading the message details has failed-->
<!--Name of the action to add a person to contacts. Usually displayed in a menu or in a tooltip when long-pressing the associated icon.-->
<!--Name of the action to compose a new message to a particular address. Usually displayed in a menu or in a tooltip when long-pressing the associated icon.-->
<!--Name of the action to copy an email address to the clipboard. Usually displayed in a menu or in a tooltip when long-pressing the associated icon.-->
<!--Name of the action to copy a name and email address to the clipboard. Usually displayed in a menu or in a tooltip when long-pressing the associated icon.-->
<!--A user visible label for the email address copied to the clipboard-->
<!--A user visible label for the name and email address copied to the clipboard-->
<!--Might be displayed in a notification when deleting an account (in the background)-->
<!--For unread messages the first line of a message list item is modified by this to improve the experience for people with screen readers.-->
</resources>

View File

@ -1,2 +1,488 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources></resources>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!--=== App-specific strings =============================================================-->
<!--This should make it easier for forks to change the branding-->
<!--Used in AndroidManifest.xml-->
<string name="app_name">K-9 Նամակ</string>
<string name="shortcuts_title">Կ֊9 հաշիւներ</string>
<string name="unread_widget_label">Կ֊9 Չընթերցուած</string>
<!--Used in the about dialog-->
<!--Displayed in a "snack bar" at the bottom of the screen when the app was updated.-->
<!--Button text of the "snack bar" that is displayed when the app was updated.-->
<!--Default signature-->
<string name="default_signature">-- \nՈւղարկուած է իմ Անդրոիդ սարքից Կ֊9 Մեյլ֊ով։ Ներեցէք հակիրճ լինելու համար։</string>
<!--General strings that include the app name-->
<string name="account_delete_dlg_instructions_fmt">\"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" հաշիւն հեռացուելու է Կ֊9 Մեյլ֊ից։</string>
<!--=== General strings ==================================================================-->
<string name="accounts_title">Հաշիւներ</string>
<string name="advanced">Առաջադէմ</string>
<string name="compose_title_compose">Գրել</string>
<string name="compose_title_reply">Պատասխանել</string>
<string name="compose_title_reply_all">Պատասխանել բոլորին</string>
<string name="compose_title_forward">Փոխանցել</string>
<string name="compose_title_forward_as_attachment">Փոխանցել ինչպես կցորդ</string>
<string name="choose_account_title">Ընտրեք հաշիվ</string>
<string name="choose_folder_title">Ընտրել պանակ</string>
<string name="actionbar_selected"><xliff:g id="selection_count">%d</xliff:g> ընտրուած է</string>
<string name="next_action">Յաջորդ</string>
<!--Used to confirm acceptance of dialog boxes, warnings, errors, etc.-->
<string name="okay_action">Լաւ</string>
<string name="cancel_action">Չեղարկել</string>
<string name="send_action">Ուղարկել</string>
<string name="empty_subject">Վերնագիրը նշուած չէ․ սեղմէք եւս մի անգամ ուղարկելու համար</string>
<string name="reply_action">Պատասխանել</string>
<string name="reply_all_action">Պատասխանել բոլորին</string>
<string name="delete_action">Հեռացնել</string>
<string name="archive_action">Արխիւացնել</string>
<string name="spam_action">Լցօն</string>
<string name="forward_action">Փոխանցել</string>
<string name="forward_as_attachment_action">Փոխանցել ինչպես կցորդ</string>
<string name="move_action">Տեղափոխել</string>
<string name="done_action">Աւարտել</string>
<string name="discard_action">Նետել</string>
<string name="save_draft_action">Պահել որպէս սեւագիր</string>
<string name="check_mail_action">Ստուգել էլ․ փոստը</string>
<string name="send_messages_action">Ուղարկել հաղորդագրութիւններ</string>
<string name="refresh_folders_action">Թարմացնել պանակների ցանկը</string>
<string name="filter_folders_action">Գտնել պանակը</string>
<string name="add_account_action">Աւելացնել հաշիւ</string>
<string name="compose_action">Գրել</string>
<string name="search_action">Փնտրել</string>
<string name="search_results">Փնտրման արդիւնքները</string>
<string name="preferences_action">Կարգաւորումներ</string>
<string name="account_settings_action">Հաշուի կագրաւորումներ</string>
<string name="remove_account_action">Հեռացնել հաշիւը</string>
<string name="mark_as_read_action">Նշել որպէս ընթերցուած</string>
<string name="send_alternate_action">Տարածել</string>
<string name="send_alternate_chooser_title">Ընտրել ուղարկողին</string>
<string name="flag_action">Աւելացնել աստղ</string>
<string name="unflag_action">Հեռացնել աստղ</string>
<string name="copy_action">Պատճէնել</string>
<string name="show_headers_action">Ցոյց տալ խորագրերը</string>
<plurals name="copy_address_to_clipboard">
<item quantity="one">Հասցէն պատճէնուած է</item>
<item quantity="other">Հասցէները պատճէնուած են</item>
</plurals>
<string name="message_view_theme_action_dark">Անցնել մուգ թեմայի</string>
<string name="message_view_theme_action_light">Անցնել բաց թեմայի</string>
<string name="mark_as_unread_action">Նշել չընթերցուածները</string>
<string name="read_receipt">Ընթերցման ստացականը</string>
<string name="read_receipt_enabled">Պահանջելու է ընթերցուած լինելու ստացականը</string>
<string name="read_receipt_disabled">Չի պահանջելու ընթերցուած լինելու ստացականը</string>
<string name="add_attachment_action">Կցել նիշք</string>
<string name="empty_trash_action">Մաքրել աղբը</string>
<string name="expunge_action">Վերացնել</string>
<string name="about_action">Ծրագրի մասին</string>
<string name="prefs_title">Կարգաւորումներ</string>
<!--Shown in place of the subject when a message has no subject. Showing this in parentheses is customary.-->
<string name="general_no_subject">(անվերնագիր)</string>
<string name="general_no_sender">Առանց ուղարկող</string>
<string name="status_loading_more">Բեռնւում են նամակները\u2026</string>
<string name="status_network_error">Կապի սխալ</string>
<string name="status_invalid_id_error">Նամակը գտնուած չէ</string>
<plurals name="notification_new_messages_title">
<item quantity="one"><xliff:g id="new_message_count">%d</xliff:g> նոր իմակ</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="new_message_count">%d</xliff:g> նոր իմակ</item>
</plurals>
<string name="notification_action_reply">Պատասխանել</string>
<string name="notification_action_mark_as_read">Նշել ընթերցուածները</string>
<string name="notification_action_mark_all_as_read">Նշել բոլոր ընթերցուածները</string>
<string name="notification_action_delete">Հեռացնել</string>
<string name="notification_action_delete_all">Հեռացնել բոլորը</string>
<string name="notification_action_archive">Արխիւացնել</string>
<string name="notification_action_archive_all">Արխիւացնել բոլորը</string>
<string name="notification_action_spam">Լցօն</string>
<string name="notification_certificate_error_title">Արտոնագրի սխալ <xliff:g id="account">%s</xliff:g>֊ի համար</string>
<string name="notification_certificate_error_text">Վերանայէք սպասարկչի կարգաւորումները</string>
<string name="notification_authentication_error_title">Վաւերացումը խափանուել է</string>
<string name="notification_authentication_error_text">Վաւերացումը խափանուել է <xliff:g id="account">%s</xliff:g>֊ի համար։ Թարմացրէք ձեր սպասարկչի կարգաւորումները։</string>
<!--Title of an error notification that is displayed when creating a notification for a new message has failed-->
<!--Body of an error notification that is displayed when creating a notification for a new message has failed-->
<string name="notification_bg_sync_ticker">Ստուգւում է փոստը <xliff:g id="account">%1$s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%2$s</xliff:g></string>
<string name="notification_bg_sync_title">Ստուգել էլ․ փոստ</string>
<string name="notification_bg_send_ticker">Ուղարկւում է՝ <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_bg_send_title">Ուղարկւում է</string>
<string name="notification_bg_title_separator"></string>
<string name="special_mailbox_name_inbox">Մուտքային</string>
<string name="special_mailbox_name_outbox">Ելքային</string>
<string name="special_mailbox_name_drafts">Սեւագրեր</string>
<string name="special_mailbox_name_trash">Աղբարկղ</string>
<string name="special_mailbox_name_sent">Ուղարկուած</string>
<string name="send_failure_subject">Որոշ հաղորդագրութիւնների ուղարկումը խափանուել է</string>
<string name="debug_enable_debug_logging_title">Գրել վրիպազերծման տեղեկատւութիւնը մատեանում</string>
<string name="debug_enable_debug_logging_summary">Պահել յաւելեալ ախտորոշման տեղեկատւութիւն</string>
<string name="debug_enable_sensitive_logging_title">Պահել զգայուն տեղեկատւութիւնը</string>
<string name="debug_enable_sensitive_logging_summary">Կարող է ցուցադրել ծածկագրերը մատեանում։</string>
<string name="message_list_load_more_messages_action">Բեռնել աւել հաղորդագրութիւններ</string>
<string name="message_to_fmt">Ում՝ <xliff:g id="counterParty">%s</xliff:g></string>
<string name="message_compose_subject_hint">Վերնագիր</string>
<string name="message_compose_content_hint">Հաղորդագրութեան տեքստը</string>
<string name="message_compose_signature_hint">Ստորագրութիւն</string>
<string name="message_compose_quote_header_separator">-------- Նախորդ հաղորդագրութիւնը --------</string>
<string name="message_compose_quote_header_subject">Վերնագիր՝</string>
<string name="message_compose_quote_header_send_date">Ուղարկուած՝</string>
<string name="message_compose_quote_header_from">Ումից՝</string>
<string name="message_compose_quote_header_to">Ում՝</string>
<string name="message_compose_quote_header_cc">Cc՝</string>
<string name="message_compose_reply_header_fmt"><xliff:g id="sender">%s</xliff:g> գրել է՝</string>
<string name="message_compose_reply_header_fmt_with_date"><xliff:g id="sent_date">%1$s</xliff:g>֊ին, <xliff:g id="sender">%2$s</xliff:g> գրել է՝</string>
<string name="message_compose_error_no_recipients">Անհրաժեշտ է աւելացնել գոնէ մէկ ստացող։</string>
<string name="compose_error_incomplete_recipient">Ստացողի դաշտը պարունակում է անաւարտ տուեալներ։</string>
<string name="error_contact_address_not_found">Այս անձի էլ․ փոստի հասցէն գտնուած չէ։</string>
<string name="message_compose_attachments_skipped_toast">Որոշ կից նիշքերը չեն կարող փոխանցուել, քանի որ ներբեռնուած չեն։</string>
<string name="message_compose_description_delete_quoted_text">Հեռացնել մէջբերուած տեքստը</string>
<string name="message_compose_description_edit_quoted_text">Խմբագրել մէջբերումը</string>
<string name="message_to_label">Ում՝</string>
<string name="message_view_cc_label">Cc՝</string>
<!--Used to display the recipient list in the message view screen.-->
<!--Displayed in the message view screen in front of the number of additional recipients (the ones that are not displayed).-->
<!--Displayed in the message view screen if the message was addressed to the user. Make sure this works with 'message_view_recipient_prefix'. In English it's "to me".-->
<!--Text of the button that is displayed below the message header when the message body references one or more remote images-->
<string name="message_view_no_viewer">Հնարաւոր չէ գտնել <xliff:g id="mimetype">%s</xliff:g>֊ի համար դիտարկիչ։</string>
<string name="message_view_download_remainder">Ներբեռնել ամբողջ նամակը</string>
<string name="from_same_sender">Աւելին այս հեղինակից</string>
<string name="message_discarded_toast">Հաղորդագրութիւնը պահուած չէ</string>
<string name="message_saved_toast">Հաղորդագրութիւնը պահուած է որպէս սեւագիր</string>
<string name="global_settings_flag_label">Ցուցադրել աստղերը</string>
<string name="global_settings_flag_summary">Աստղերով նշում են կարեւոր հաղորդագրութիւնները</string>
<string name="global_settings_preview_lines_label">Նախադիտել տողերը</string>
<string name="global_settings_show_correspondent_names_label">Ցուցադրել թղթակիցների անունները</string>
<string name="global_settings_show_correspondent_names_summary">Ցուցադրել թղթակիցների անունները, ոչ թէ իրենց էլ․ փոստի հասցէները։</string>
<string name="global_settings_sender_above_subject_label">Թղթակցի անունը վերնագրի վերեւից</string>
<string name="global_settings_sender_above_subject_summary">Ցուցադրել թղթակիցների անունները վերնագրի տողից վերեւ, ոչ թէ դրանից ներքեւ</string>
<string name="global_settings_show_contact_name_label">Ցուցադրել կոնտակտների անունները</string>
<string name="global_settings_show_contact_name_summary">Օգտագործել ստացողների անունները Հասցէագրքից երբ հնարաւոր է</string>
<string name="global_settings_registered_name_color_label">Գունաւորել կոնտակտները</string>
<string name="global_settings_registered_name_color_changed">Գունաւորել հասցէագրքի անունները</string>
<string name="global_settings_messageview_fixedwidth_label">Միալայնք տառատեսակներ</string>
<string name="global_settings_messageview_fixedwidth_summary">Ցուցադրել միայն տեքստային հաղորդագրութիւնները միալայնք տառատեսակով</string>
<string name="global_settings_messageview_autofit_width_label">Աւտոմատ տեղաւորել հաղորդագրութիւնները</string>
<string name="global_settings_messageview_autofit_width_summary">Սեղմել հաղորդագրութիւններն այնպէս որ տեղաւորուեն էկրանին</string>
<!--Name of the setting to configure the navigation action to perform after the user has deleted or moved a message from the message view screen-->
<string name="global_settings_confirm_actions_title">Հաստատել գործողութիւնները</string>
<string name="global_settings_confirm_actions_summary">Ցուցադրել հարցում ամէն անգամ երբ կատարում էք ընտրուած գործողութիւնները</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete">Հեռացնել</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete_starred">Հեռացնել ատղերով նշածները</string>
<string name="global_settings_confirm_action_spam">Լցօն</string>
<string name="global_settings_confirm_menu_discard">Նետել հաղորդագրութիւնը</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete_notif">Հեռացնել (ծանուցումներից)</string>
<!--Title of the screen to configure swipe actions-->
<!--Name of the setting to configure the right swipe action-->
<!--Name of the setting to configure the left swipe action-->
<!--The list item users select to not use a swipe action for a particular direction-->
<string name="general_settings_swipe_action_none">Ոչ մի</string>
<!--Name of the swipe action to select/deselect a message-->
<!--Name of the swipe action to mark as message as read/unread-->
<!--Name of the swipe action to add/remove a star-->
<!--Name of the swipe action to archive a message-->
<string name="general_settings_swipe_action_archive">Արխիւ</string>
<!--Name of the swipe action to delete a message-->
<string name="general_settings_swipe_action_delete">Հեռացնել</string>
<!--Name of the swipe action to move a message to the spam folder-->
<string name="general_settings_swipe_action_spam">Լցօն</string>
<!--Name of the swipe action to move a message to another folder-->
<string name="general_settings_swipe_action_move">Տեղափոխել</string>
<!--Title of the setting to specify the density of the message list-->
<string name="global_settings_privacy_hide_useragent_detail">Հեռացնել Կ֊9 User-Agent նամակի խորագրերից</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_title">Ցուցադրել «Հեռացնել» կոճակը</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_never">Երբեք</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_when_single_msg">Մի նամակի ծանուցման համար</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_always">Միշտ</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_title">Արգելափակուած էկրանի ծանուցումներ</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_nothing">Չծանուցել երբ արգելափակուած է</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_app_name">Ծրագրի անունը</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_senders">Նամակների քանակն ու ուղարկողները</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_everything">Նոյնն ինչպէս երբ էկրանն արգելափակուած է</string>
<string name="quiet_time">Հանգստի ժամանակ</string>
<string name="quiet_time_description">Անջատել զանգը, վիբրացիան եւ լոյսային ազդանշաները գիշերը։</string>
<string name="quiet_time_notification">Անջատել ծանուցումները</string>
<string name="quiet_time_notification_description">Բացառապէս անջատել ծանուցումները Հանգստի Ժամանակ</string>
<string name="quiet_time_starts">Հանգստի Ժամանակը սկսւում է</string>
<string name="quiet_time_ends">Հանգստի Ժամանակն աւարտւում է</string>
<string name="account_setup_basics_title">Աւելացնել նոր հաշիւ</string>
<string name="account_setup_basics_email_hint">Էլ․ փոստի հասցէ</string>
<string name="account_setup_basics_password_hint">Ծածկագիր</string>
<!--Displayed below the 'account_setup_oauth_description' text-->
<!--Displayed below the 'account_setup_oauth_description' text-->
<!--Please use the same translation for "screen lock" as is used in the 'Security' section in Android's settings app-->
<string name="account_setup_basics_manual_setup_action">Ձեռադիր կարգաւորումներ</string>
<string name="account_setup_check_settings_title" />
<string name="account_setup_check_settings_retr_info_msg">Ներբեռնւում է հաշուի տեղեկատւութիւնը\u2026</string>
<string name="account_setup_check_settings_check_incoming_msg">Ստուգւում են մուտքային սպասարկչի կարգաւորումները\u2026</string>
<string name="account_setup_check_settings_check_outgoing_msg">Ստուգւում են ելքային սպասարկչի կարգաւորումները\u2026</string>
<string name="account_setup_check_settings_authenticate">Վաւերացում\u2026</string>
<string name="account_setup_check_settings_fetch">Բեռնւում են հաշուի կարգաւորումները\u2026</string>
<string name="account_setup_check_settings_canceling_msg">Չեղարկւում է\u2026</string>
<string name="account_setup_account_type_title">Հաշուի տեսակը</string>
<string name="account_setup_account_type_instructions">Ի՞նչ տեսակի հաշիւ է</string>
<string name="account_setup_account_type_pop_action">POP3</string>
<string name="account_setup_account_type_imap_action">IMAP</string>
<string name="account_setup_auth_type_normal_password">Նորմալ ծածկագիր</string>
<string name="account_setup_auth_type_insecure_password">Ծածկագիր, որ ոչ անվտանգ է փոխանցւում</string>
<string name="account_setup_auth_type_encrypted_password">Կրիպտաւորուած ծածկագիր</string>
<string name="account_setup_auth_type_tls_client_certificate">Կլիենտի արտօնագիր</string>
<string name="account_setup_incoming_title">Մուտքային սպասարկչի կարգաւորումներ</string>
<string name="account_setup_incoming_username_label">Օգտանուն</string>
<string name="account_setup_incoming_password_label">Ծածկագիր</string>
<string name="account_setup_incoming_client_certificate_label">Կլիենտի արտօնագիր</string>
<string name="account_setup_incoming_pop_server_label">POP3 սպասարկիչ</string>
<string name="account_setup_incoming_imap_server_label">IMAP սպասարկիչ</string>
<string name="account_setup_incoming_port_label">Պորտ</string>
<string name="account_setup_incoming_security_label">Անվտանգութիւն</string>
<string name="account_setup_incoming_auth_type_label">Վաւերացում</string>
<string name="account_setup_incoming_security_none_label">Ոչ մի</string>
<string name="account_setup_incoming_security_ssl_label">SSL/TLS</string>
<string name="account_setup_incoming_security_tls_label">STARTTLS</string>
<string name="account_setup_incoming_invalid_setting_combo_notice">\"<xliff:g id="setting_1_label">%1$s</xliff:g> = <xliff:g id="setting_1_value">%2$s</xliff:g>\" վաւերական չէ \"<xliff:g id="setting_2_label">%3$s</xliff:g> = <xliff:g id="setting_2_value">%4$s</xliff:g>\"֊ի հետ</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_label">Հաղորդագրութիւն հեռացնելիս</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_never_label">Չհեռացնել սպասարկչից</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_delete_label">Հեռացնել սպասարկչից</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_markread_label">Նշել որպէս ընթերցուած սպասարկչում</string>
<string name="account_setup_expunge_policy_label">Ջնջել հեռացուած հաղորդագրութիւնները սպասարկչից</string>
<string name="account_setup_expunge_policy_immediately">Անմիջապէս</string>
<string name="account_setup_expunge_policy_manual">Ձեռադիր</string>
<string name="account_setup_incoming_autodetect_namespace_label">Ինքնաշխատ ճանաչել IMAP տիրոյթը</string>
<string name="drafts_folder_label">Սեւագրերի պանակ</string>
<string name="sent_folder_label">Ուղարկուածների պանակ</string>
<string name="trash_folder_label">Աղբարկղի պանակ</string>
<string name="archive_folder_label">Արխիւի պանակ</string>
<string name="spam_folder_label">Լցօնի պանակ</string>
<string name="account_setup_incoming_subscribed_folders_only_label">Ցուցադրել միայն բաժանորդագրուած պանակները</string>
<string name="account_setup_outgoing_title">Ելքային սպասարկչի կարգաւորումները</string>
<string name="account_setup_outgoing_smtp_server_label">SMTP սպասարկիչ</string>
<string name="account_setup_outgoing_port_label">Պորտ</string>
<string name="account_setup_outgoing_security_label">Անվտանգութիւն</string>
<string name="account_setup_outgoing_require_login_label">Պահանջել մուտք գործելը։</string>
<string name="account_setup_outgoing_username_label">Օգտանուն</string>
<string name="account_setup_outgoing_password_label">Ծածկագիր</string>
<string name="account_setup_outgoing_authentication_label">Վաւերացում</string>
<string name="account_setup_outgoing_invalid_setting_combo_notice">\"<xliff:g id="setting_1_label">%1$s</xliff:g> = <xliff:g id="setting_1_value">%2$s</xliff:g>\" վաւերական չէ \"<xliff:g id="setting_2_label">%3$s</xliff:g> = <xliff:g id="setting_2_value">%4$s</xliff:g>\"֊ի հետ</string>
<string name="account_setup_bad_uri">Անուաւեր կարգաւորում՝ <xliff:g id="err_mess">%s</xliff:g></string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_label">Պանակ թարմացնելու յաճախականութիւն</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_never">Երբեք</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_15min">15 րոպէն մէկ</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_30min">30 րոպէն մէկ</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_1hour">Ժամը մէկ</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_2hour">2 ժամը մէկ</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_3hour">3 ժամը մէկ</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_6hour">6 ժամը մէկ</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_12hour">12 ժամը մէկ</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_24hour">24 ժամը մէկ</string>
<string name="idle_refresh_period_label">Թարմացնել IDLE կապակցումը</string>
<string name="idle_refresh_period_2min">2 րոպէն մէկ</string>
<string name="idle_refresh_period_3min">3 րոպէն մէկ</string>
<string name="idle_refresh_period_6min">6 րոպէն մէկ</string>
<string name="idle_refresh_period_12min">12 րոպէն մէկ</string>
<string name="idle_refresh_period_24min">24 րոպէն մէկ</string>
<string name="idle_refresh_period_36min">36 րոպէն մէկ</string>
<string name="idle_refresh_period_48min">48 րոպէն մէկ</string>
<string name="idle_refresh_period_60min">60 րոպէն մէկ</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_label">Ցուցադրուող իմակների քանակը</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_10">10 իմակ</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_25">25 իմակ</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_50">50 իմակ</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_100">100 իմակ</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_250">250 իմակ</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_500">500 իմակ</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_1000">1000 իմակ</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_2500">2500 իմակ</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_5000">5000 իմակ</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_10000">10000 իմակ</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_all">բոլոր իմակները</string>
<string name="move_copy_cannot_copy_unsynced_message">հնարաւոր չէ պատճէնել կամ տեղափոխել իմակը, որը սինխրոնացուած չէ սպասարկչի հետ</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_title">Կարգաւորման ծրագիրը չի կարողանում աւարտուել</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt">Օգտանունը կամ ծածկագիրը սխալ են։\n(<xliff:g id="error">%s</xliff:g>)</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt">Սպասարկիչը ներկայացրել է անուաւեր SSL արտօնագիր։ Երբեմն դա պայմանաւորուած է սպասարկչի սխալ կարգաւորումներով։ Երբեմն էլ նրանով, որ որեւէ մէկը փորձում է գրոհել ձեր փոստի սպասարկիչը։ Եթէ համոզուած չէք, թէ ինչ է տեղի ունենում, կտացրէք «Մերժել» եւ կապուէք ձեր սպասարկիչը սպասարկողների հետ։\n\n(<xliff:g id="error">%s</xliff:g>)</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt">Հնարաւոր չէ կպնել սպասարկչին։\n(<xliff:g id="error">%s</xliff:g>)</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action">Խմբագրել մանրամասները</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_continue_action">Շարունակել</string>
<string name="account_settings_push_advanced_title">Առաջադէմ</string>
<string name="account_settings_title_fmt">Հաշուի կարգաւորումներ</string>
<string name="account_settings_notify_label">Նոր իմակների ծանուցումներ</string>
<string name="account_settings_folder_notify_new_mail_mode_label">Ծանուցումների պանակներ</string>
<string name="account_settings_folder_notify_new_mail_mode_all">Բոլորը</string>
<string name="account_settings_folder_notify_new_mail_mode_first_class">Միայն 1֊ին կարգի պանակներ</string>
<string name="account_settings_folder_notify_new_mail_mode_first_and_second_class">1֊ին եւ 2֊րդ կարգի պանակներ</string>
<string name="account_settings_folder_notify_new_mail_mode_not_second_class">Բոլորը բացի 2֊րդ կարգի պանակներից</string>
<string name="account_settings_folder_notify_new_mail_mode_none">Ոչ մէկը</string>
<string name="account_settings_notify_sync_label">Սինխրոնիզացիայի ծանուցումներ</string>
<string name="account_settings_email_label">Ձեր էլ․ փոստի հասցէն</string>
<string name="account_settings_notify_summary">Ծանուցել ստատուսի վահանակում, երբ իմակ է եկել</string>
<string name="account_settings_notify_sync_summary">Ծանուցել ստատուսի վահանակում երբ փոստարկղը ստուգւում է</string>
<string name="account_settings_notify_self_label">Ներառել ելքային փոստը</string>
<string name="account_settings_notify_self_summary">Ցուցադրել ծանուցումներ ուղարկուող հաղորդագրութիւնների համար</string>
<string name="account_notify_contacts_mail_only_label">Միայն կոնտակտները</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_label">Նշել որպէս ընթերցուած բացելիս</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_summary">Նշել որպէս ընթերցուած երբ այն բացուած է դիտելու համար</string>
<string name="account_settings_show_pictures_label">Միշտ ցուցադրել նկարները</string>
<string name="account_settings_show_pictures_never">Ոչ</string>
<string name="account_settings_show_pictures_only_from_contacts">Կոնտակտներից</string>
<string name="account_settings_show_pictures_always">Բոլորից</string>
<string name="account_settings_composition">Փոստ ուղարկելը</string>
<string name="account_settings_default_quoted_text_shown_label">Մէջբերել նախկին իմակն պատասխանելիս</string>
<string name="account_settings_default_quoted_text_shown_summary">Ներառել նախկին իմակը ձեր պատասխանի մէջ</string>
<string name="account_settings_reply_after_quote_label">Պատասխանել մէջբերուած տեքստից յետոյ</string>
<string name="account_settings_reply_after_quote_summary">Նախորդ հաղորդագրութիւնն երեւալու է ձեր պատասխանի վերեւից</string>
<string name="account_settings_strip_signature_label">Պատասխանելիս հանել ստորագրութիւնները</string>
<string name="account_settings_strip_signature_summary">Ստորագրութիւններն հեռացուելու են մէջբերուած նամակներից</string>
<string name="account_settings_message_format_label">Հաղորդագրութեան ֆորմատ</string>
<string name="account_settings_message_format_text">Մաքուր տեքստ (առանց նկարների կամ ձեւաւորման)</string>
<string name="account_settings_message_format_html">HTML (նկարներով եւ ձեւաւորուած)</string>
<string name="account_settings_message_format_auto">Ինքնաշխատ</string>
<string name="account_settings_always_show_cc_bcc_label">Միշտ ցուցադրել Cc/Bcc դաշտերը</string>
<string name="account_settings_message_read_receipt_label">Ստացական</string>
<string name="account_settings_message_read_receipt_summary">Միշտ պահանջել ընթերցուած լինելու ստացականը</string>
<string name="account_settings_quote_style_label">Պատասխանում քաղուածքի ձեւը</string>
<string name="account_settings_quote_style_prefix">Նախածանց (Gmail֊ի պէս)</string>
<string name="account_settings_quote_style_header">Վերնագիր (Outlook֊ի պէս)</string>
<string name="account_settings_general_title">Ընդհանուր կարգաւորումներ</string>
<string name="account_settings_reading_mail">Ընթերցում</string>
<string name="account_settings_sync">Ներբեռնում</string>
<string name="account_settings_folders">Պանակներ</string>
<string name="account_settings_quote_prefix_label">Քաղուածքի տեքստի նախածանցը</string>
<string name="account_settings_crypto_summary_on">Կապնվել %s-ին</string>
<string name="account_settings_mail_check_frequency_label">Պանակները թարմացնելու յաճախականութիւն</string>
<string name="account_settings_color_label">Հաշուի գոյնը</string>
<string name="account_settings_color_summary">Այս հաշուի գոյնը՝ օգտագործուելու է պանակում եւ հաշիւների ցանկի մէջ</string>
<string name="account_settings_mail_display_count_label">Պանակի չափսը սարքի մէջ</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_label">Ներբեռնել նամակները մինչեւ</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_any">ցանկացած չափսի (առանց սահմանափակում)</string>
<string name="account_settings_message_age_label">Որտեղից սինխրոնացնել նամակները</string>
<string name="account_settings_message_age_any">միշտ (առանց սահմանափակումների)</string>
<string name="account_settings_message_age_0">այսօր</string>
<string name="account_settings_message_age_1">վերջին 2 օրուայ</string>
<string name="account_settings_message_age_2">վերջին 3 օրուայ</string>
<string name="account_settings_message_age_7">վերջին շաբաթուայ</string>
<string name="account_settings_message_age_14">վերջին 2 շաբաթուայ</string>
<string name="account_settings_message_age_21">վերջին 3 շաբաթուայ</string>
<string name="account_settings_message_age_1_month">վերջին ամսուայ</string>
<string name="account_settings_message_age_2_months">վերջին 2 ամսուայ</string>
<string name="account_settings_message_age_3_months">վերջին 3 ամսուայ</string>
<string name="account_settings_message_age_6_months">վերջին 6 ամսուայ</string>
<string name="account_settings_message_age_1_year">վերջին տարուայ</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_label">ցուրադրուող պանակներ</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_all">Բոլորը</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_first_class">Միայն 1֊ին դասի պանակները</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_first_and_second_class">1֊ին եւ 2֊րդ դասի պանակները</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_not_second_class">Բոլորը, բացի 2֊րդ դասի պանակներից</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_label">Պանակների թարմացում</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_all">Բոլորը</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_first_class">Միայն 1֊ին դասի պանակները</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_first_and_second_class">1֊ին եւ 2֊րդ դասի պանակները</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_not_second_class">Բոլորը բացի 2֊րդ դասի պանակներից</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_none">Ոչ մէկը</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_all">Բոլորը</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_first_class">Միայն 1֊ին դասի պանակները</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_first_and_second_class">1֊ին եւ 2֊րդ դասի պանակները</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_not_second_class">Բոլորը, բացի 2֊րդ դասի պանակներից</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_none">Ոչ մի</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_label">Տեղափոխել/պատճենել նշանակէտային պանակները</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_all">Բոլորը</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_first_class">Միայն 1֊ին դասի պանակները</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_first_and_second_class">1֊ին եւ 2֊րդ դասի պանակները</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_not_second_class">Բոլորը, բացի 2֊րդ դասի պանակներից</string>
<string name="account_settings_sync_remote_deletetions_label">Սինխրոնացնել սերուերում հեռացածները</string>
<string name="account_settings_sync_remote_deletetions_summary">Ջնջել նամակները, եթէ սերուերից ջնջուել են։</string>
<string name="folder_settings_title">Պանակի կարգաւորումներ</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_normal">Առանց Դասի</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_first_class">1ին Դաս</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_second_class">2րդ Դաս</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_normal">Ոչ մի</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_first_class">1ին Դաս</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_second_class">2րդ Դաս</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_normal">Առանց Դասի</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_first_class">1ին Դաս</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_second_class">2րդ Դաս</string>
<string name="folder_settings_folder_notify_mode_normal">Առանց Դասի</string>
<string name="folder_settings_folder_notify_mode_first_class">1ին Դաս</string>
<string name="folder_settings_folder_notify_mode_second_class">2րդ Դաս</string>
<string name="folder_settings_clear_local_folder_action">Մաքրել լոկալ հաղորդագրութիւնները</string>
<string name="account_settings_outgoing_label">Դուրս տանող բանավար</string>
<string name="account_settings_description_label">Հաշվի անունը</string>
<string name="account_settings_name_label">Ձեր անունը</string>
<string name="account_settings_notification_light_account_color">Հաշուի գոյնը</string>
<string name="edit_identity_save">Պահել</string>
<string name="edit_identity_name_label">Ձեր անունը</string>
<string name="edit_identity_email_label">Էլ․ փոստի հասցէ</string>
<string name="edit_identity_signature_label">Ստորագրութիւն</string>
<string name="account_settings_signature_label">Ստորագրութիւն</string>
<string name="sort_by_subject">Վերնագիր</string>
<string name="background_ops_never">Երբեք</string>
<string name="background_ops_always">Միշտ</string>
<string name="account_settings_searchable_all">Բոլորը</string>
<string name="account_settings_searchable_none">Ոչ մի</string>
<string name="account_settings_no_folder_selected">Ոչ մի</string>
<string name="font_size_message_list_subject">Վերնագիր</string>
<!--Displayed in the font size settings screen to configure the font size of the account name in the message view.-->
<string name="font_size_message_view_account">Հաշվի անունը</string>
<string name="font_size_message_view_subject">Վերնագիր</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_instructions_fmt">Պահե՞լ թէ Նետել այս իմակը։</string>
<string name="confirm_discard_draft_message_title">Նետե՞լ իմակը։</string>
<string name="confirm_discard_draft_message">Համոզո՞ւած էք որ ուզում էք նետել այս իմակը։</string>
<string name="dialog_confirm_delete_cancel_button">Ոչ</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_cancel_button">Ոչ</string>
<string name="dialog_confirm_spam_title">Հաստատել տեղափոխումը՝ լցօնների պանակ</string>
<plurals name="dialog_confirm_spam_message">
<item quantity="one">Համոզո՞ւած էք որ ուզում էք այս հաղորդագրութիւնը լցօնի պանակ տեղափոխել։</item>
<item quantity="other">Համոզո՞ւած էք <xliff:g id="message_count">%1$d</xliff:g> հաղորդագրութիւնները լցօնի պանակի մէջ տեղափոխել։</item>
</plurals>
<string name="dialog_confirm_spam_cancel_button">Ոչ</string>
<string name="settings_export_share_button">Տարածել</string>
<!--Displayed after importing accounts when one or multiple accounts require entering a password-->
<!--Displayed after importing accounts when one or multiple accounts require to use the OAuth authorization flow-->
<!--Displayed after importing accounts when some accounts require entering a password and some to use the OAuth authorization flow-->
<!--Content description for the icon that is displayed next to an imported account that requires sign-in-->
<string name="webview_contextmenu_email_clipboard_label">Էլ․ փոստի հասցէ</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_all">Բոլորը</string>
<string name="account_settings_search">Փնտրել</string>
<string name="global_settings_splitview_always">Միշտ</string>
<string name="global_settings_splitview_never">Երբեք</string>
<!--=== Client certificates specific ==================================================================-->
<!--Note: This references message_view_download_remainder-->
<string name="address_type_other">Այլ</string>
<string name="address_type_mobile">Դիւրակիր</string>
<string name="crypto_info_ok">Լաւ</string>
<!--Displayed in the the message list widget when the app hasn't had a chance to send content to it yet-->
<!--Might be displayed in the message list widget when the list is scrolled and new data can't be fetched fast enough-->
<string name="general_settings_title">Ընդհանուր կարգաւորումներ</string>
<!--permissions-->
<!--Name of the swipe action to select a message. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_select">Նշել</string>
<!--Name of the swipe action to deselect a message. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_deselect">Ապանշել</string>
<!--Name of the swipe action to mark a message as read. Try to keep it short.-->
<!--Name of the swipe action to mark a message as unread. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_mark_as_unread">Նշել չընթերցուածները</string>
<!--Name of the swipe action to add the star to a message. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_add_star">Աւելացնել աստղ</string>
<!--Name of the swipe action to remove the star from a message. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_remove_star">Հեռացնել աստղ</string>
<!--Name of the swipe action to archive a message. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_archive">Արխիւ</string>
<!--Name of the swipe action to delete a message. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_delete">Հեռացնել</string>
<!--Name of the swipe action to move a message to the Spam folder. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_spam">Լցօն</string>
<!--Name of the swipe action to move a message. The ellipsis (…) indicates that there is another step (selecting a folder) before the action is performed. Try to keep it short.-->
<!--Name of setting to configure whether to show a "compose" floating action button on top of the message list-->
<!--Displayed in the toolbar when there was an error loading the message list, e.g. because the folder no longer exists.-->
<!--Displayed instead of the message list when a folder couldn't be found, e.g. due to an outdated home screen shortcut.-->
<!--Title of the toolbar that is displayed when the message details bottom sheet has been expanded-->
<!--Displayed when an email is missing the 'Date' header field and no date can be displayed in the message details bottom sheet.-->
<!--Title of the "From" section in the message details bottom sheet. This should probably be the same as the string 'recipient_from'.-->
<!--Title of the "Sender" section in the message details bottom sheet. This refers to the 'Sender' header. Be careful with translations.-->
<!--Title of the "Reply to" section in the message details bottom sheet. This should probably be the same as the string 'reply_to_label'.-->
<!--Title of the "To" section in the message details bottom sheet. This should probably be the same as the string 'recipient_to'.-->
<!--Title of the "Cc" section in the message details bottom sheet. This should probably be the same as the string 'recipient_cc'.-->
<!--Title of the "Bcc" section in the message details bottom sheet. This should probably be the same as the string 'recipient_bcc'.-->
<!--Displayed when loading the message details has failed-->
<!--Name of the action to add a person to contacts. Usually displayed in a menu or in a tooltip when long-pressing the associated icon.-->
<!--Name of the action to compose a new message to a particular address. Usually displayed in a menu or in a tooltip when long-pressing the associated icon.-->
<!--Name of the action to copy an email address to the clipboard. Usually displayed in a menu or in a tooltip when long-pressing the associated icon.-->
<!--Name of the action to copy a name and email address to the clipboard. Usually displayed in a menu or in a tooltip when long-pressing the associated icon.-->
<!--A user visible label for the email address copied to the clipboard-->
<string name="clipboard_label_email_address">Էլ․ փոստի հասցէ</string>
<!--A user visible label for the name and email address copied to the clipboard-->
<!--Might be displayed in a notification when deleting an account (in the background)-->
<!--For unread messages the first line of a message list item is modified by this to improve the experience for people with screen readers.-->
</resources>

View File

@ -0,0 +1,651 @@
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!--=== App-specific strings =============================================================-->
<!--This should make it easier for forks to change the branding-->
<!--Used in AndroidManifest.xml-->
<string name="app_name">K-9 Mail</string>
<string name="shortcuts_title">K-9 ანგარიშები</string>
<string name="unread_widget_label">K-9 წაუკითხავი</string>
<!--Used in the about dialog-->
<string name="app_authors">The K-9 Dog Walkers</string>
<string name="app_license">ლიცენზია: Apache, ვერსია 2.0</string>
<string name="about_libraries">ბიბლიოთეკები</string>
<string name="license">ლიცენზია</string>
<!--Displayed in a "snack bar" at the bottom of the screen when the app was updated.-->
<!--Button text of the "snack bar" that is displayed when the app was updated.-->
<!--Default signature-->
<string name="default_signature">-- \nგამოგზავნილია Android მოწყობილობიდან K-9 Mail-ის გამოყენებით. მაპატიეთ ჩემი სიტყვაძუნწობა.</string>
<!--General strings that include the app name-->
<string name="account_delete_dlg_instructions_fmt">ანგარიში \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" წაიშლება K-9 Mail-დან.</string>
<!--=== General strings ==================================================================-->
<string name="authors">ავტორები</string>
<string name="about_title">K-9 Mail-ის შესახებ</string>
<string name="accounts_title">ანგარიშები</string>
<string name="advanced">გაფართოებული</string>
<string name="compose_title_compose">შექმნა</string>
<string name="compose_title_reply">პასუხი</string>
<string name="compose_title_reply_all">პასუხი ყველას</string>
<string name="compose_title_forward">გადაგზავნა</string>
<string name="compose_title_forward_as_attachment">გადაგზავნა დანართის სახით</string>
<string name="choose_account_title">აირჩიეთ ანგარიში</string>
<string name="choose_folder_title">საკეცის არჩევა</string>
<string name="actionbar_selected">არჩეულია <xliff:g id="selection_count">%d</xliff:g></string>
<string name="next_action">შემდეგი</string>
<!--Used to confirm acceptance of dialog boxes, warnings, errors, etc.-->
<string name="okay_action">ᲝᲙ</string>
<string name="cancel_action">გაუქმება</string>
<string name="send_action">გაგზავნა</string>
<string name="empty_subject">საგნის ველი ცარიელია. მაინც გასაგზავნად, დააჭირეთ ხელახლა</string>
<string name="reply_action">პასუხი</string>
<string name="reply_all_action">პასუხი ყველას</string>
<string name="delete_action">წაშლა</string>
<string name="archive_action">არქივაცია</string>
<string name="spam_action">სპამი</string>
<string name="forward_action">გადაგზავნა</string>
<string name="forward_as_attachment_action">გადაგზავნა დანართის სახით</string>
<string name="edit_as_new_message_action">რედაქტირება როგორც ახალი მესიჯი</string>
<string name="move_action">გადატანა</string>
<string name="move_to_drafts_action">გადატანა მონახაზებში</string>
<string name="refile_action">საკეცის ცვლილება</string>
<string name="done_action">შესრულდა</string>
<string name="discard_action">გაუქმება</string>
<string name="save_draft_action">შენახვა მონახაზად</string>
<string name="check_mail_action">ფოსტის შემოწმება</string>
<string name="send_messages_action">მესიჯების გაგზავნა</string>
<string name="refresh_folders_action">საკეცების ნუსხის განახლება</string>
<string name="filter_folders_action">საკეცის ძებნა</string>
<string name="add_account_action">ანგარიშის დამატება</string>
<string name="compose_action">შექმნა</string>
<string name="search_action">ძებნა</string>
<string name="search_results">ძებნის შედეგი</string>
<string name="preferences_action">პარამეტრები</string>
<string name="folders_action">საკეცების მართვა</string>
<string name="account_settings_action">ანგარიშის პარამეტრები</string>
<string name="remove_account_action">ანგარიშის წაშლა</string>
<string name="mark_as_read_action">მონიშვნა წაკითხულად</string>
<string name="send_alternate_action">გაზიარება</string>
<string name="send_alternate_chooser_title">გამგზავნის არჩევა</string>
<string name="flag_action">ვარსკვლავის დამატება</string>
<string name="unflag_action">ვარსკვლავის წაშლა</string>
<string name="copy_action">კოპირება</string>
<string name="show_headers_action">სათაურების ჩვენება</string>
<plurals name="copy_address_to_clipboard">
<item quantity="one">მისამართი კოპირებულია ასლთსათავსში</item>
<item quantity="other">მისამართები კოპირებულია ასლთსათავსში</item>
</plurals>
<string name="message_view_theme_action_dark">მუქ თემაზე გადართვა</string>
<string name="message_view_theme_action_light">შია თემაზე გადართვა</string>
<string name="mark_as_unread_action">მონიშვნა წაუკითხავად</string>
<string name="read_receipt">ცნობა წაკითხვაზე</string>
<string name="read_receipt_enabled">მოთხოვნილი იქნება ცნობა წაკითხვაზე</string>
<string name="read_receipt_disabled">მოთხოვნილი არ იქნება ცნობა წაკითხვაზე</string>
<string name="add_attachment_action">დანართის დამატება</string>
<string name="empty_trash_action">ნაგვის გასუფთავება</string>
<string name="about_action">ინფორმაცია</string>
<string name="prefs_title">პარამეტრები</string>
<!--Shown in place of the subject when a message has no subject. Showing this in parentheses is customary.-->
<string name="general_no_subject">(საგნის გარეშე)</string>
<string name="status_loading_more">მესიჯების ჩატვირთვა\u2026</string>
<string name="status_network_error">კავშირის შეცდომა</string>
<string name="status_invalid_id_error">მესიჯი ვერ მოიძებნა</string>
<string name="status_loading_error">მესიჯის ჩატვირთვის შეცდომა</string>
<string name="size_format_gigabytes">%.1f ᲒᲑ</string>
<string name="size_format_megabytes">%.1f ᲛᲑ</string>
<string name="size_format_kilobytes">%.1f ᲙᲑ</string>
<string name="size_format_bytes">%d Ბ</string>
<plurals name="notification_new_messages_title">
<item quantity="one"><xliff:g id="new_message_count">%d</xliff:g> ახალი მესიჯი</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="new_message_count">%d</xliff:g> ახალი მესიჯი </item>
</plurals>
<string name="notification_action_reply">პასუხი</string>
<string name="notification_action_mark_as_read">მონიშვნა წაკითხულად</string>
<string name="notification_action_mark_all_as_read">ყველას მონიშვნა წაკითხულად</string>
<string name="notification_action_delete">წაშლა</string>
<string name="notification_action_delete_all">ყველას წაშლა</string>
<string name="notification_action_archive">არქივაცია</string>
<string name="notification_action_archive_all">ყველას დაარქივება</string>
<string name="notification_action_spam">სპამი</string>
<string name="notification_certificate_error_title">სერტიფიკატის შეცდომა: <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_certificate_error_text">შეამოწმეთ თქვენი სერვერის პარამეტრები</string>
<string name="notification_authentication_error_title">აუთენტიკაცია ჩავარდა</string>
<string name="notification_authentication_error_text">აუთენტიკაცია ჩავარდა <xliff:g id="account">%s</xliff:g> გამო. განაახლეთ თქვენი სერვერის პარამეტრები.</string>
<!--Title of an error notification that is displayed when creating a notification for a new message has failed-->
<!--Body of an error notification that is displayed when creating a notification for a new message has failed-->
<string name="notification_bg_sync_ticker">წერილის ძებნა: <xliff:g id="account">%1$s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%2$s</xliff:g></string>
<string name="notification_bg_send_ticker">წერილის გაგზავნა: <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_bg_send_title">წერილის გაგზავნა</string>
<string name="notification_bg_title_separator">:</string>
<string name="notification_channel_messages_title">მესიჯები</string>
<string name="special_mailbox_name_inbox">შემავალი</string>
<string name="special_mailbox_name_outbox">გამავალი</string>
<string name="special_mailbox_name_drafts">მონახაზები</string>
<string name="special_mailbox_name_trash">ნაგავი</string>
<string name="special_mailbox_name_sent">გაგზავნილი</string>
<string name="version">ვერსია</string>
<string name="debug_enable_debug_logging_summary">დამატებითი სადიაგნოსტიკო ინფორმაციის ლოგირება</string>
<string name="debug_enable_sensitive_logging_title">მგრძნობიარე ინფორმაციის ლოგირება</string>
<string name="debug_enable_sensitive_logging_summary">შესაძლოა გამოჩნდეს პაროლები ლოგში.</string>
<string name="message_list_load_more_messages_action">მეტი მესიჯის ჩატვირთვა </string>
<string name="message_to_fmt">ვის:<xliff:g id="counterParty">%s</xliff:g></string>
<string name="message_compose_subject_hint">საგანი</string>
<string name="message_compose_content_hint">მესიჯის ტექსტი</string>
<string name="message_compose_signature_hint">ხელმოწერა</string>
<string name="message_compose_quote_header_separator">-------- საწყისი მესიჯი --------</string>
<string name="message_compose_quote_header_subject">საგანი:</string>
<string name="message_compose_quote_header_send_date">გაიგზავნა:</string>
<string name="message_compose_quote_header_from">ვისგან:</string>
<string name="message_compose_quote_header_to">ვის:</string>
<string name="message_compose_quote_header_cc">ასლი:</string>
<string name="message_compose_reply_header_fmt"><xliff:g id="sender">%s</xliff:g> დაწერა:</string>
<string name="message_compose_reply_header_fmt_with_date">თარიღში<xliff:g id="sent_date">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="sender">%2$s</xliff:g> დაწერა:</string>
<string name="message_compose_error_no_recipients">უნდა დაამატოთ ერთი ადრესატი მაინც.</string>
<string name="compose_error_incomplete_recipient">ადრესატების ველი შეიცავს არასრულ ინფორმაციას!</string>
<string name="error_contact_address_not_found">ამ კონტაქტზე ელ. ფოსტის მისამართი ვერ მოიძებნა.</string>
<string name="message_compose_attachments_skipped_toast">ზოგიერთი დანართი ვერ გადაიგზავნება, ვინაიდან არ მომხადარა მათი ჩამოტვირთვა.</string>
<string name="message_compose_attachments_forward_toast">ეს მესიჯი ვერ გადაიგზავნება, ვინაიდან ზოგიერთი დანართი არ იქნა ჩამოტვირთული.</string>
<string name="message_compose_description_delete_quoted_text">ციტირებული ტექსტის წაშლა</string>
<string name="message_compose_description_edit_quoted_text">ციტირებული ტექსტის რედაქტირება</string>
<string name="remove_attachment_action">დანართის წაშლა</string>
<string name="message_to_label">ვის:</string>
<string name="message_view_cc_label">ასლი:</string>
<string name="message_view_bcc_label">ფარული ასლი:</string>
<string name="message_view_status_attachment_not_saved">დანართის შენახვა ვერ მოხერხდა.</string>
<!--Used to display the recipient list in the message view screen.-->
<!--Displayed in the message view screen in front of the number of additional recipients (the ones that are not displayed).-->
<!--Displayed in the message view screen if the message was addressed to the user. Make sure this works with 'message_view_recipient_prefix'. In English it's "to me".-->
<!--Text of the button that is displayed below the message header when the message body references one or more remote images-->
<string name="message_view_download_remainder">მთლიანი მესიჯის ჩამოტვირთვა</string>
<string name="from_same_sender">მეტი ამ ადრესატისაგან</string>
<string name="message_discarded_toast">მესიჯი გაუქმდა</string>
<string name="message_saved_toast">მესიჯი შეინახა მონახაზად</string>
<string name="global_settings_flag_label">ვარსკვლავების ჩვენება</string>
<string name="global_settings_flag_summary">ვარსკვლავებით მონიშნულია ალამდადებული მესიჯები</string>
<string name="global_settings_preview_lines_label">სტრიქონების გადახედვა</string>
<string name="global_settings_show_contact_name_label">კონტაქტების სახელების ჩვენება</string>
<string name="global_settings_registered_name_color_label">კონტაქტების გაფერადება</string>
<string name="global_settings_messageview_fixedwidth_label">მონოგანური ფონტები</string>
<string name="global_settings_messageview_fixedwidth_summary">უბრალო ტექსტიანი მესიჯების ჩვენებისას მონოგანური ფონტის გამოყენება</string>
<!--Name of the setting to configure the navigation action to perform after the user has deleted or moved a message from the message view screen-->
<string name="global_settings_confirm_actions_title">ქმედების დასტური</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete">წაშლა</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete_starred">ვარსკვლავიანების წაშლა (მესიჯების ხედში)</string>
<string name="global_settings_confirm_action_spam">სპამი</string>
<string name="global_settings_confirm_menu_discard">მესიჯის გაუქმება</string>
<string name="global_settings_confirm_menu_mark_all_read">ყველა მესიჯის წაკითხულად მონიშვნა</string>
<!--Title of the screen to configure swipe actions-->
<!--Name of the setting to configure the right swipe action-->
<!--Name of the setting to configure the left swipe action-->
<!--The list item users select to not use a swipe action for a particular direction-->
<string name="general_settings_swipe_action_none">არც ერთი</string>
<!--Name of the swipe action to select/deselect a message-->
<!--Name of the swipe action to mark as message as read/unread-->
<!--Name of the swipe action to add/remove a star-->
<!--Name of the swipe action to archive a message-->
<string name="general_settings_swipe_action_archive">არქივაცია</string>
<!--Name of the swipe action to delete a message-->
<string name="general_settings_swipe_action_delete">წაშლა</string>
<!--Name of the swipe action to move a message to the spam folder-->
<string name="general_settings_swipe_action_spam">სპამი</string>
<!--Name of the swipe action to move a message to another folder-->
<string name="general_settings_swipe_action_move">გადატანა</string>
<!--Title of the setting to specify the density of the message list-->
<string name="global_settings_privacy_hide_timezone">დროითი სარტყლის დამალვა</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_timezone_detail">ლოკალური დროის ნაცვლად UTC დროის გამოყენება წერილის სათაურებსა და პასუხის სათაურში</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_title">ღილაკი „წაშლას“ ჩვენება</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_never">არასდროს</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_always">ყოველთვის</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_app_name">აპლიკაციის სახელი</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_senders">მესიჯების რაოდენობა და გამგზავნები</string>
<string name="quiet_time">უხმაურობის დრო</string>
<string name="quiet_time_notification_description">შეტყობინებების სრულად გათიშვა უხმაურობის დროს</string>
<string name="quiet_time_starts">უხმაურობის დროის დასაწყისი</string>
<string name="quiet_time_ends">უხმაურობის დროის დასასრული</string>
<string name="account_setup_basics_title">ახალი ანგარიშის გამართვა</string>
<string name="account_setup_basics_email_hint">ელფოსტის მისამართი</string>
<string name="account_setup_basics_password_hint">პაროლი</string>
<!--Displayed below the 'account_setup_oauth_description' text-->
<!--Displayed below the 'account_setup_oauth_description' text-->
<!--Please use the same translation for "screen lock" as is used in the 'Security' section in Android's settings app-->
<string name="account_setup_basics_manual_setup_action">ხელით გამართვა</string>
<string name="account_setup_check_settings_title" />
<string name="account_setup_check_settings_check_incoming_msg">შემავალი სერვერის პარამეტრების შემოწმება\u2026</string>
<string name="account_setup_check_settings_check_outgoing_msg">გამავალი სერვერის პარამეტრების შემოწმება\u2026</string>
<string name="account_setup_check_settings_canceling_msg">გაუქმება\u2026</string>
<string name="account_setup_account_type_title">ანგარიშის ტიპი</string>
<string name="account_setup_account_type_instructions">რა სახის ანგარიშია ეს?</string>
<string name="account_setup_account_type_pop_action">POP3</string>
<string name="account_setup_account_type_imap_action">IMAP</string>
<string name="account_setup_auth_type_normal_password">ჩვეულებრივი პაროლი</string>
<string name="account_setup_auth_type_encrypted_password">დაშიფრული პაროლი</string>
<string name="account_setup_auth_type_tls_client_certificate">კლიენტის სერტიფიკატი</string>
<string name="account_setup_incoming_title">შემავალი სერვერის პარამეტრები</string>
<string name="account_setup_incoming_username_label">მომხმარებლის სახელი</string>
<string name="account_setup_incoming_password_label">პაროლი</string>
<string name="account_setup_incoming_client_certificate_label">კლიენტის სერტიფიკატი</string>
<string name="account_setup_incoming_pop_server_label">POP3 სერვერი</string>
<string name="account_setup_incoming_imap_server_label">IMAP სერვერი</string>
<string name="account_setup_incoming_port_label">პორტი</string>
<string name="account_setup_incoming_security_label">უსაფრთხოება</string>
<string name="account_setup_incoming_auth_type_label">აუთენტიკაცია </string>
<string name="account_setup_incoming_security_none_label">არც ერთი</string>
<string name="account_setup_incoming_security_ssl_label">SSL/TLS</string>
<string name="account_setup_incoming_security_tls_label">STARTTLS</string>
<string name="account_setup_incoming_invalid_setting_combo_notice">\"<xliff:g id="setting_1_label">%1$s</xliff:g> = <xliff:g id="setting_1_value">%2$s</xliff:g>\" არ არის ვალიდური \"<xliff:g id="setting_2_label">%3$s</xliff:g> = <xliff:g id="setting_2_value">%4$s</xliff:g>\"-თან ერთად</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_label">როდესაც წავშლი მესიჯს</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_never_label">არ წაიშალოს სერვერზე</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_delete_label">სერვერიდან წაშლა</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_markread_label">წაკითხულად მონიშვნა სერვერზე</string>
<string name="account_setup_expunge_policy_label">წაშლილი მესიჯების სერვერიდან ამოშლა</string>
<string name="account_setup_expunge_policy_immediately">დაუყოვნებლივ</string>
<string name="account_setup_expunge_policy_on_poll">გამოკითხვისას</string>
<string name="account_setup_expunge_policy_manual">ხელით</string>
<string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_label">IMAP გზის თავსართი</string>
<string name="drafts_folder_label">მონახაზების საკეცი</string>
<string name="sent_folder_label">გაგზავნილების საკეცი</string>
<string name="trash_folder_label">ნაგვის საკეცი</string>
<string name="archive_folder_label">არქივის საკეცი</string>
<string name="spam_folder_label">სპამის საკეცი</string>
<string name="account_setup_outgoing_title">გამავალი სერვერის პარამეტრები</string>
<string name="account_setup_outgoing_smtp_server_label">SMTP სერვერი</string>
<string name="account_setup_outgoing_port_label">პორტი</string>
<string name="account_setup_outgoing_security_label">უსაფრთხოება</string>
<string name="account_setup_outgoing_username_label">მომხმარებლის სახელი</string>
<string name="account_setup_outgoing_password_label">პაროლი</string>
<string name="account_setup_outgoing_authentication_label">აუთენტიკაცია </string>
<string name="account_setup_outgoing_invalid_setting_combo_notice">\"<xliff:g id="setting_1_label">%1$s</xliff:g> = <xliff:g id="setting_1_value">%2$s</xliff:g>\" არ არის ვალიდური \"<xliff:g id="setting_2_label">%3$s</xliff:g> = <xliff:g id="setting_2_value">%4$s</xliff:g>\"-თან ერთად</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_label">საკეცის გამოკითხვის სიხშირე</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_never">არასდროს</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_15min">ყოველ 15 წუთში</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_30min">ყოველ 30 წუთში</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_1hour">ყოველ საათში</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_2hour">ყოველ 2 საათში</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_3hour">ყოველ 3 საათში</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_6hour">ყოველ 6 საათში</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_12hour">ყოველ 12 საათში</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_24hour">ყოველ 24 საათში</string>
<string name="idle_refresh_period_2min">ყოველ 2 წუთში</string>
<string name="idle_refresh_period_3min">ყოველ 3 წუთში</string>
<string name="idle_refresh_period_6min">ყოველ 6 წუთში</string>
<string name="idle_refresh_period_12min">ყოველ 12 წუთში</string>
<string name="idle_refresh_period_24min">ყოველ 24 წუთში</string>
<string name="idle_refresh_period_36min">ყოველ 36 წუთში</string>
<string name="idle_refresh_period_48min">ყოველ 48 წუთში</string>
<string name="idle_refresh_period_60min">ყოველ 60 წუთში</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_10">10 მესიჯი</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_25">25 მესიჯი</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_50">50 მესიჯი</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_100">100 მესიჯი</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_250">250 მესიჯი</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_500">500 მესიჯი</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_1000">1000 მესიჯი</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_2500">2500 მესიჯი</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_5000">5000 მესიჯი</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_10000">10000 მესიჯი</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_all">ყველა მესიჯი</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action">დეტალების რედაქტირება</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_continue_action">გაგრძელება</string>
<string name="account_settings_push_advanced_title">გაფართოებული</string>
<string name="account_settings_title_fmt">ანგარიშის პარამეტრები</string>
<string name="account_settings_notify_label">შეტყობინება ახალ წერილზე</string>
<string name="account_settings_folder_notify_new_mail_mode_label">შეტყობინებების საკეცები</string>
<string name="account_settings_folder_notify_new_mail_mode_all">ყველა</string>
<string name="account_settings_folder_notify_new_mail_mode_first_class">მხოლოდ 1-ლი კლასის საკეცები</string>
<string name="account_settings_folder_notify_new_mail_mode_first_and_second_class">1-ლი და მე-2 კლასის საკეცები</string>
<string name="account_settings_folder_notify_new_mail_mode_not_second_class">ყველა, გარდა მე-2 კლასის საკეცებისა</string>
<string name="account_settings_folder_notify_new_mail_mode_none">არც ერთი</string>
<string name="account_settings_notify_sync_label">შეტყობინებების სინქრონიზაცია</string>
<string name="account_settings_email_label">თქვენი ფოსტის მისამართი</string>
<string name="account_notify_contacts_mail_only_label">მხოლოდ კონტაქტები</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_label">წაკითხულად მონიშვნა გახსნის შემდეგ</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_delete_label">წაშლის შემდეგ წაკითხულად მონიშვნა</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_delete_summary">მესიჯის წაკითხულად მონიშვნა წაშლის შემდეგ</string>
<string name="account_settings_show_pictures_never">ᲐᲠᲐ</string>
<string name="account_settings_show_pictures_only_from_contacts">კონტაქტებიდან</string>
<string name="account_settings_show_pictures_always">ნებისმიერის</string>
<string name="account_settings_composition">წერილის გაგზავნა</string>
<string name="account_settings_message_format_text">უბრალო ტექსტი (წაიშლება სურათები და ფორმატირება)</string>
<string name="account_settings_message_format_html">HTML (შენარჩუნდება სურათები და ფორმატირება)</string>
<string name="account_settings_message_format_auto">ავტომატური</string>
<string name="account_settings_message_read_receipt_label">ცნობა წაკითხვაზე</string>
<string name="account_settings_message_read_receipt_summary">ყოველთვის მოვითხოვოთ ცნობა წაკითხვაზე</string>
<string name="account_settings_quote_style_prefix">წინსართი (Gmail-ს მსგავსი)</string>
<string name="account_settings_quote_style_header">სათაური (Outlook-ის მსგავსი)</string>
<string name="account_settings_general_title">ზოგადი პარამეტრები</string>
<string name="account_settings_folders">საკეცები</string>
<string name="account_settings_crypto">გამჭოლი შიფრაცია</string>
<string name="account_settings_crypto_key">გამჭოლი შიფრაციის გასაღების გამართვა</string>
<string name="account_settings_crypto_summary_off">OpenPGP აპი არ გამართულა</string>
<string name="account_settings_crypto_summary_on">დაკავშირებულია: %s</string>
<string name="account_settings_crypto_summary_config">კონფიგურაცია...</string>
<string name="account_settings_crypto_encrypt_all_drafts">ყველა მონახაზის დაშიფრულად შენახვა</string>
<string name="account_settings_crypto_encrypt_all_drafts_on">ყველა მონახაზი შენახული იქნება დაშიფრულად</string>
<string name="account_settings_crypto_encrypt_all_drafts_off">მონახაზების დაშიფვრა მხოლოდ თუ შიფრაცია ჩართულია</string>
<string name="account_settings_mail_check_frequency_label">საკეცის გამოკითხვის სიხშირე</string>
<string name="account_settings_color_label">ანგარიშის ფერი</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_1">1 ᲙᲑ</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_2">2 ᲙᲑ</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_4">4 ᲙᲑ</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_8">8 ᲙᲑ</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_16">16 ᲙᲑ</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_32">32 ᲙᲑ</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_64">64 ᲙᲑ</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_128">128 ᲙᲑ</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_256">256 ᲙᲑ</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_512">512 ᲙᲑ</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_1024">1 ᲛᲑ</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_2048">2 ᲛᲑ</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_5120">5 ᲛᲑ</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_10240">10 ᲛᲑ</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_any">ნებისმიერი ზომის (უზღვარო)</string>
<string name="account_settings_message_age_any">ნებისმიერი დრო (უსაზღვრო)</string>
<string name="account_settings_message_age_0">დღეს</string>
<string name="account_settings_message_age_1">ბოლო 2 დღე</string>
<string name="account_settings_message_age_2">ბოლო 3 დღე</string>
<string name="account_settings_message_age_7">ბოლო კვირა</string>
<string name="account_settings_message_age_14">ბოლო 2 კვირა</string>
<string name="account_settings_message_age_21">ბოლო 3 კვირა</string>
<string name="account_settings_message_age_1_month">ბოლო თვე</string>
<string name="account_settings_message_age_2_months">ბოლო 2 თვე</string>
<string name="account_settings_message_age_3_months">ბოლო 3 თვე</string>
<string name="account_settings_message_age_6_months">ბოლო 6 თვე</string>
<string name="account_settings_message_age_1_year">ბოლო წელი</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_all">ყველა</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_first_class">მხოლოდ 1-ლი კლასის საკეცები</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_first_and_second_class">1-ლი და მე-2 კლასის საკეცები</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_not_second_class">ყველა, გარდა მე-2 კლასის საკეცებისა</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_label">საკეცების გამოკითხვა</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_all">ყველა</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_first_class">მხოლოდ 1-ლი კლასის საკეცები</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_first_and_second_class">1-ლი და მე-2 კლასის საკეცები</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_not_second_class">ყველა, გარდა მე-2 კლასის საკეცებისა</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_none">არც ერთი</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_all">ყველა</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_first_class">მხოლოდ 1-ლი კლასის საკეცები</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_first_and_second_class">1-ლი და მე-2 კლასის საკეცები</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_not_second_class">ყველა, გარდა მე-2 კლასის საკეცებისა</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_none">არც ერთი</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_all">ყველა</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_first_class">მხოლოდ 1-ლი კლასის საკეცები</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_first_and_second_class">1-ლი და მე-2 კლასის საკეცები</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_not_second_class">ყველა, გარდა მე-2 კლასის საკეცებისა</string>
<string name="account_settings_sync_remote_deletetions_label">წაშლის სინქრონიზაცია სერვერთან</string>
<string name="account_settings_sync_remote_deletetions_summary">მესიჯების წაშლა სერვერზე წაშლის შემთხვევაში</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_normal">კლასის გარეშე</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_first_class">1-ლი კლასი</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_second_class">მე-2 კლასი</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_label">საკეცის გამოკითხვის კლასი</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_normal">არც ერთი</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_first_class">1-ლი კლასი</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_second_class">მე-2 კლასი</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_normal">კლასის გარეშე</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_first_class">1-ლი კლასი</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_second_class">მე-2 კლასი</string>
<string name="folder_settings_folder_notify_mode_normal">კლასის გარეშე</string>
<string name="folder_settings_folder_notify_mode_first_class">1-ლი კლასი</string>
<string name="folder_settings_folder_notify_mode_second_class">მე-2 კლასი</string>
<string name="account_settings_incoming_label">შემავალი სერვერი</string>
<string name="account_settings_incoming_summary">შემავალი საფოსტო სერვერის გამართვა</string>
<string name="account_settings_outgoing_label">გამავალი სერვერი</string>
<string name="account_settings_outgoing_summary">გამართეთ გამავალი საფოსტო (SMTP) სერვერი </string>
<string name="account_settings_description_label">ანგარიშის სახელი</string>
<string name="account_settings_name_label">თქვენი სახელი</string>
<string name="account_settings_vibrate_enable">ვიბრაცია</string>
<string name="account_settings_notification_light_account_color">ანგარიშის ფერი</string>
<string name="edit_identity_save">შენახვა</string>
<string name="edit_identity_name_label">თქვენი სახელი</string>
<string name="edit_identity_email_label">ელფოსტის მისამართი</string>
<string name="edit_identity_signature_label">ხელმოწერა</string>
<string name="account_settings_signature_label">ხელმოწერა</string>
<string name="sort_flagged_first">ვარსკვლავიანი მესიჯები პირველ რიგში</string>
<string name="sort_flagged_last">უვარსკვლავო მესიჯები პირველ რიგში</string>
<string name="sort_attach_first">დანართიანი მესიჯები პირველ რიგში</string>
<string name="sort_unattached_first">უდანართო მესიჯები პირველ რიგში</string>
<string name="sort_by_date">თარიღი</string>
<string name="sort_by_subject">საგანი</string>
<string name="sort_by_sender">გამგზავნი</string>
<string name="sort_by_flag">ვარსკვლავი</string>
<string name="sort_by_attach">დანართები</string>
<string name="folder_list_filter_hint">საკეცის სახელი შეიცავს</string>
<string name="folder_list_display_mode_all">ყველა საკეცი</string>
<string name="folder_list_display_mode_first_class">1-ლი კლასის საკეცი</string>
<string name="folder_list_display_mode_first_and_second_class">1-ლი &amp; მე-2 კლასის საკეცები</string>
<string name="folder_list_display_mode_not_second_class">მე-2 კლასის საკეცების დამალვა</string>
<string name="account_settings_signature__location_label">ხელმოწერის მდებარეობა</string>
<string name="setting_theme_dark">მუქი</string>
<string name="setting_theme_light">ნათელი</string>
<string name="privacy_preferences">კონფიდენციალურობა</string>
<string name="network_preferences">ქსელი</string>
<string name="accountlist_preferences">ანგარიშების ნუსხა</string>
<string name="messageview_preferences">მესიჯები</string>
<string name="settings_theme_label">თემა</string>
<string name="settings_language_label">ენა</string>
<string name="setting_language_system">სისტემური საწყისი</string>
<string name="background_ops_never">არასდროს</string>
<string name="background_ops_always">ყოველთვის</string>
<string name="account_setup_push_limit_5">5 საკეცი</string>
<string name="account_setup_push_limit_10">10 საკეცი</string>
<string name="account_setup_push_limit_25">25 საკეცი</string>
<string name="account_setup_push_limit_50">50 საკეცი</string>
<string name="account_setup_push_limit_100">100 საკეცი</string>
<string name="account_setup_push_limit_250">250 საკეცი</string>
<string name="account_setup_push_limit_500">500 საკეცი</string>
<string name="account_setup_push_limit_1000">1000 საკეცი</string>
<string name="animations_title">ანიმაცია</string>
<string name="integrated_inbox_title">გაერთიანებული შემავალი</string>
<string name="account_settings_searchable_all">ყველა</string>
<string name="account_settings_searchable_none">არც ერთი</string>
<string name="account_settings_no_folder_selected">არც ერთი</string>
<string name="font_size_settings_title">ფონტის ზომა</string>
<string name="font_size_settings_description">ფონტის ზომის მორგება</string>
<string name="font_size_message_list_subject">საგანი</string>
<string name="font_size_message_list_sender">გამგზავნი</string>
<string name="font_size_message_list_date">თარიღი</string>
<string name="font_size_message_view">მესიჯები</string>
<!--Displayed in the font size settings screen to configure the font size of the account name in the message view.-->
<string name="font_size_message_view_account">ანგარიშის სახელი</string>
<string name="font_size_message_view_sender">გამგზავნი</string>
<string name="font_size_message_view_subject">საგანი</string>
<string name="font_size_message_view_date">დრო და თარიღი</string>
<string name="font_size_message_view_content">მესიჯის ტანი</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_dlg_title">შევინახოთ მესიჯის მონახაზი?</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_instructions_fmt">შევინახოთ თუ გავაუქმოთ ეს მესიჯი?</string>
<string name="confirm_discard_draft_message_title">გავაუქმოთ მესიჯი?</string>
<string name="confirm_discard_draft_message">დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ ამ მესიჯის გაუქმება?</string>
<string name="dialog_confirm_clear_local_folder_message">ეს წაშლის ყველა ლოკალურ მესიჯს საკეციდან. სერვერიდან მესიჯები არ წაიშლება.</string>
<string name="dialog_confirm_delete_message">გსურთ ამ მესიჯის წაშლა?</string>
<string name="dialog_confirm_delete_confirm_button">ᲓᲘᲐᲮ</string>
<string name="dialog_confirm_delete_cancel_button">ᲐᲠᲐ</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_confirm_button">ᲓᲘᲐᲮ</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_cancel_button">ᲐᲠᲐ</string>
<string name="dialog_confirm_spam_title">დაადასტურეთ სპამის საკეცში გადატანა</string>
<string name="dialog_confirm_spam_confirm_button">ᲓᲘᲐᲮ</string>
<string name="dialog_confirm_spam_cancel_button">ᲐᲠᲐ</string>
<string name="settings_list_backup_category">სათადარიგო ასლი</string>
<string name="settings_export_button">ექსპორტი</string>
<string name="settings_export_share_button">გაზიარება</string>
<string name="settings_import_title">პარამეტრების იმპორტირება</string>
<string name="settings_import_button">იმპორტი</string>
<!--Displayed after importing accounts when one or multiple accounts require entering a password-->
<!--Displayed after importing accounts when one or multiple accounts require to use the OAuth authorization flow-->
<!--Displayed after importing accounts when some accounts require entering a password and some to use the OAuth authorization flow-->
<!--Content description for the icon that is displayed next to an imported account that requires sign-in-->
<string name="settings_import">პარამეტრების იმპორტირება</string>
<string name="settings_importing">პარამეტრების იმპორტირება...</string>
<plurals name="settings_import_password_prompt">
<item quantity="one">ანგარიშის „<xliff:g id="account">%s</xliff:g>“ გამოსაყენებლად, საჭიროა სერვერის პაროლის მითითება.</item>
<item quantity="other">ანგარიშის „<xliff:g id="account">%s</xliff:g>“ გამოსაყენებლად, საჭიროა სერვერის პაროლის მითითება.</item>
</plurals>
<string name="settings_import_incoming_server_password_hint">შემავალი სერვერის პაროლი</string>
<string name="settings_import_outgoing_server_password_hint">გამავალი სერვერის პაროლი</string>
<string name="settings_import_use_same_password_for_outgoing_server">იმავე პაროლის გამოყენება გამავალი სერვერისთვის</string>
<string name="server_name_format">სერვერის სახელი: <xliff:g id="hostname">%s</xliff:g></string>
<string name="unread_widget_account_title">ანგარიში</string>
<string name="unread_widget_unified_inbox_account_summary">გაერთიანებული შემავალი</string>
<string name="unread_widget_folder_enabled_title">საკეცების რაოდენობა</string>
<string name="unread_widget_folder_title">საკეცი</string>
<string name="unread_widget_action_done">შესრულდა</string>
<string name="unread_widget_title"><xliff:g id="account_name">%1$s</xliff:g> - <xliff:g id="folder_name">%2$s</xliff:g></string>
<string name="unread_widget_account_not_selected">ანგარიში არ არის არჩეული</string>
<string name="webview_contextmenu_link_copy_action">ბმულის კოპირება ასლთსათავსში</string>
<string name="webview_contextmenu_link_clipboard_label">ბმული</string>
<string name="webview_contextmenu_link_text_copy_action">ბმულის ტექსტის კოპირება ასლთსათავსში</string>
<string name="webview_contextmenu_image_title">სურათი</string>
<string name="webview_contextmenu_image_save_action">სურათის შენახვა</string>
<string name="webview_contextmenu_image_download_action">სურათის ჩამოტვირთვა</string>
<string name="webview_contextmenu_image_copy_action">სურათის URL-ის კოპირება ასლთსათავსში</string>
<string name="webview_contextmenu_image_clipboard_label">სურათის URL</string>
<string name="webview_contextmenu_phone_save_action">კონტაქტებში შენახვა</string>
<string name="webview_contextmenu_phone_copy_action">ნომრის კოპირება ასლთსათავსში</string>
<string name="webview_contextmenu_phone_clipboard_label">ტელეფონის ნომერი</string>
<string name="webview_contextmenu_email_save_action">კონტაქტებში შენახვა</string>
<string name="webview_contextmenu_email_copy_action">მისამართის კოპირება ასლთსათავსში</string>
<string name="webview_contextmenu_email_clipboard_label">ელფოსტის მისამართი</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_all">ყველა</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_10">10</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_25">25</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_50">50</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_100">100</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_250">250</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_500">500</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_1000">1000</string>
<string name="remote_search_sending_query">იგზავნება მოთხოვნა სერვერთან</string>
<string name="account_settings_search">ძებნა</string>
<string name="action_remote_search">მესიჯების ძებნა სერვერზე</string>
<string name="global_settings_background_as_unread_indicator_label">წაკითხულის ფერის შეცვლა</string>
<string name="global_settings_splitview_always">ყოველთვის</string>
<string name="global_settings_splitview_never">არასდროს</string>
<string name="mark_all_as_read">ყველას მონიშვნა წაკითხულად</string>
<string name="fetching_attachment_dialog_title_save">მონახაზის შენახვა</string>
<!--=== Client certificates specific ==================================================================-->
<string name="account_setup_basics_client_certificate">კლიენტის სერტიფიკატის გამოყენება</string>
<string name="client_certificate_advanced_options">გაფართოებული პარამეტრები</string>
<string name="client_certificate_expired">კლიენტის სერტიფიკატი \"<xliff:g id="certificate_alias">%1$s</xliff:g>\" ვადაგასულია ან ჯერ არ არის ვალიდური (<xliff:g id="exception_message">%2$s</xliff:g>)</string>
<!--Note: This references message_view_download_remainder-->
<string name="preview_encrypted">*დაშიფრული*</string>
<string name="recipient_cc">ასლი</string>
<string name="recipient_bcc">ფარული ასლი</string>
<string name="recipient_to">ვის</string>
<string name="recipient_from">ვისგან</string>
<string name="address_type_other">სხვა</string>
<string name="address_type_mobile">მობილური</string>
<string name="compose_error_no_draft_folder">ამ ანგარიშზე მონახაზის საკეცი არ არის გამართული!</string>
<string name="error_crypto_provider_ui_required">გამჭოლი შიფრაციის წამოწყება ჩავარდა, გთხოვთ გადაამოწმოთ პარამეტრები</string>
<string name="error_crypto_inline_attach">PGP/INLINE რეჟიმში დანართები არ არის მხარდაჭერილი!</string>
<string name="enable_inline_pgp">ჩავრთოთ PGP/INLINE</string>
<string name="disable_inline_pgp">გავთიშოთ PGP/INLINE</string>
<string name="openpgp_inline_title">PGP/INLINE რეჟიმი</string>
<string name="openpgp_inline_minus_attach">დანართები არ არის მხარდაჭერილი</string>
<string name="openpgp_inline_ok">ᲒᲐᲕᲘᲒᲔ!</string>
<string name="openpgp_inline_disable">გათიშვა</string>
<string name="openpgp_sign_only_ok">ᲒᲐᲕᲘᲒᲔ!</string>
<string name="openpgp_sign_only_disable">გათიშვა</string>
<string name="openpgp_dialog_sign_only_minus_attach">ზოგიერთ კლიენტში ხელმოწერები შესაძლოა გამოჩნდეს როგორც „signature.asc“ დანართები.</string>
<string name="crypto_msg_unencrypted_sign_error">გამჭოლი შიფრაციის ხელმოწერა შეიცავს შეცდომას</string>
<string name="crypto_msg_unsupported_signed">შეიცავს არამხარდაჭერილ გამჭოლი შიფრაციის ხელმოწერას</string>
<string name="crypto_msg_unsupported_encrypted">წერილი დაშიფრულია, თუმცა არამხარდაჭერილ ფორმატში.</string>
<string name="crypto_msg_cancelled">წერილი დაშიფრულია, თუმცა განშიფვრა გაუქმებულ იქნა.</string>
<string name="crypto_msg_title_unencrypted_signed_e2e">გამჭოლი შიფრაციით ხელმოწერილი უბრალო ტექსტი</string>
<string name="crypto_msg_unencrypted_sign_mismatch">თუმცა, გამჭოლი შიფრაციის გასაღები არ ემთხვევა გამგზავნისას</string>
<string name="crypto_msg_unencrypted_sign_expired">თუმცა, გამჭოლი შიფრაციის გასაღები ვადაგასულია</string>
<string name="crypto_msg_unencrypted_sign_revoked">თუმცა, გამჭოლი შიფრაციის გასაღები გაბათილებულია</string>
<string name="crypto_msg_unencrypted_sign_insecure">თუმცა, გამჭოლი შიფრაციის გასაღები არ მიიჩნევა უსაფრთხოდ</string>
<string name="crypto_msg_unencrypted_sign_unknown">უცნობი გამჭოლი შიფრაციის გასაღებისგან</string>
<string name="crypto_msg_title_encrypted_unknown">დაშიფრული</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_error">თუმცა იყო დეშიფრაციის შეცდომა</string>
<string name="crypto_msg_title_encrypted_unsigned">დაშიფრული</string>
<string name="crypto_msg_title_encrypted_signed_e2e">დაშიფრულია გამჭოლად</string>
<string name="crypto_msg_title_encrypted_signed">დაშიფრული</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_sign_unknown">უცნობი გამჭოლი შიფრაციის გასაღებისგან</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_sign_mismatch">თუმცა, გამჭოლი შიფრაციის გასაშები არ ემთხვევა გამგზავნისას</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_sign_expired">თუმცა, გამჭოლი შიფრაციის გასაღების ვადა ამოწურულია</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_sign_revoked">თუმცა, გამჭოლი შიფრაციის გასაღები გაბათილებულია</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_sign_insecure">თუმცა, გამჭოლი შიფრაციის გასაღები არ მიიჩნევა უსაფრთხოდ</string>
<string name="crypto_info_ok">ᲝᲙ</string>
<string name="crypto_info_view_signer">ხელმომწერის ჩვენება</string>
<string name="crypto_info_view_sender">გამგზავნის ჩვენება</string>
<string name="crypto_info_view_security_warning">დეტალები</string>
<string name="locked_attach_unlock">გახსნა</string>
<string name="message_progress_text">ლოდინი...</string>
<string name="messageview_decrypt_retry">გამეორება</string>
<string name="messageview_decrypt_incomplete">დაშიფრული წერილი უნდა ჩამოიტვირთოს გასაშიფრად.</string>
<string name="messageview_crypto_error_title">შეცდომა წერილის დეშიფრაციისას</string>
<string name="recipient_error_parse_failed">შეცდომა მისამართის დამუშავებისას!!</string>
<string name="unsigned_text_divider_label">ხელმოუწერელი ტექსტი</string>
<string name="crypto_no_provider_title">ეს წერილი დაშიფრულია</string>
<string name="crypto_no_provider_button">პარამეტრებში შესვლა</string>
<string name="mail_list_widget_text">K-9 მესიჯების ნუსხა</string>
<!--Displayed in the the message list widget when the app hasn't had a chance to send content to it yet-->
<string name="message_list_widget_initializing">ლოდინი...</string>
<!--Might be displayed in the message list widget when the list is scrolled and new data can't be fetched fast enough-->
<string name="message_list_widget_list_item_loading">ლოდინი...</string>
<string name="openpgp_enabled_error_title">შიფრაცია შეუძლებელია</string>
<string name="enable_encryption">შიფრაციის ჩართვა</string>
<string name="disable_encryption">შიფრაციის გამორთვა</string>
<string name="openpgp_description_text2">ჩართეთ შიფრაცია ამ ხატულაზე დაწკაპუნებით.</string>
<string name="openpgp_enabled_error_gotit">ᲒᲐᲕᲘᲒᲔ</string>
<string name="openpgp_enabled_error_back">უკან</string>
<string name="openpgp_enabled_error_disable">შიფრაციის გამორთვა</string>
<string name="openpgp_encryption">OpenPGP შიფრაცია</string>
<string name="account_settings_crypto_prefer_encrypt">ორმხრივი ავტოშიფრაციის რეჟიმი</string>
<string name="dialog_autocrypt_mutual_title">ორმხრივი ავტოშიფრაციის რეჟიმი</string>
<string name="general_settings_title">ზოგადი პარამეტრები</string>
<string name="dialog_openkeychain_info_title">OpenPGP აპი არ არის დაყენებული</string>
<string name="dialog_openkeychain_info_install">დაყენება</string>
<string name="dialog_openkeychain_info_text">K-9 Mail გამჭოლი შიფრაციისთვის საჭიროებს OpenKeychain.</string>
<string name="encrypted_subject">დაშიფრული წერილი</string>
<string name="account_settings_crypto_encrypt_subject">მესიჯის საგნის დაშიფვრა</string>
<string name="toast_account_not_found">შიდა შეცდომა: არასწორი ანგარიში!</string>
<string name="toast_openpgp_provider_error">შეცდომა %s-თან დაკავშირებისას!</string>
<string name="ac_transfer_will_be_sent">მესიჯი გაიგზავნება თქვენს მისამართზე:</string>
<string name="ac_transfer_sending_to">ეგზავნება მესიჯი: </string>
<string name="ac_transfer_msg_subject">ავტოშიფრაციის გამართვის მესიჯი</string>
<string name="ac_transfer_error_send">მესიჯის გაგზავნისას მოხდა შეცდომა. გთხოვთ, შეამოწმეთ ქსელთან კავშირი და გამავალი სერვერის კონფიგურაცია.</string>
<string name="switch_on">ჩართვა</string>
<string name="switch_off">გამორთვა</string>
<!--permissions-->
<string name="permission_contacts_rationale_title">კონტაქტებთან წვდომის დაშვება</string>
<!--Name of the swipe action to select a message. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_select">არჩევა</string>
<!--Name of the swipe action to deselect a message. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_deselect">არჩევის მოხსნა</string>
<!--Name of the swipe action to mark a message as read. Try to keep it short.-->
<!--Name of the swipe action to mark a message as unread. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_mark_as_unread">მონიშვნა წაუკითხავად</string>
<!--Name of the swipe action to add the star to a message. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_add_star">ვარსკვლავის დამატება</string>
<!--Name of the swipe action to remove the star from a message. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_remove_star">ვარსკვლავის წაშლა</string>
<!--Name of the swipe action to archive a message. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_archive">არქივაცია</string>
<!--Name of the swipe action to delete a message. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_delete">წაშლა</string>
<!--Name of the swipe action to move a message to the Spam folder. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_spam">სპამი</string>
<!--Name of the swipe action to move a message. The ellipsis (…) indicates that there is another step (selecting a folder) before the action is performed. Try to keep it short.-->
<!--Name of setting to configure whether to show a "compose" floating action button on top of the message list-->
<!--Displayed in the toolbar when there was an error loading the message list, e.g. because the folder no longer exists.-->
<!--Displayed instead of the message list when a folder couldn't be found, e.g. due to an outdated home screen shortcut.-->
<!--Title of the toolbar that is displayed when the message details bottom sheet has been expanded-->
<!--Displayed when an email is missing the 'Date' header field and no date can be displayed in the message details bottom sheet.-->
<!--Title of the "From" section in the message details bottom sheet. This should probably be the same as the string 'recipient_from'.-->
<string name="message_details_from_section_title">ვისგან</string>
<!--Title of the "Sender" section in the message details bottom sheet. This refers to the 'Sender' header. Be careful with translations.-->
<string name="message_details_sender_section_title">გამგზავნი</string>
<!--Title of the "Reply to" section in the message details bottom sheet. This should probably be the same as the string 'reply_to_label'.-->
<!--Title of the "To" section in the message details bottom sheet. This should probably be the same as the string 'recipient_to'.-->
<string name="message_details_to_section_title">ვის</string>
<!--Title of the "Cc" section in the message details bottom sheet. This should probably be the same as the string 'recipient_cc'.-->
<string name="message_details_cc_section_title">ასლი</string>
<!--Title of the "Bcc" section in the message details bottom sheet. This should probably be the same as the string 'recipient_bcc'.-->
<string name="message_details_bcc_section_title">ფარული ასლი</string>
<!--Displayed when loading the message details has failed-->
<!--Name of the action to add a person to contacts. Usually displayed in a menu or in a tooltip when long-pressing the associated icon.-->
<!--Name of the action to compose a new message to a particular address. Usually displayed in a menu or in a tooltip when long-pressing the associated icon.-->
<!--Name of the action to copy an email address to the clipboard. Usually displayed in a menu or in a tooltip when long-pressing the associated icon.-->
<!--Name of the action to copy a name and email address to the clipboard. Usually displayed in a menu or in a tooltip when long-pressing the associated icon.-->
<!--A user visible label for the email address copied to the clipboard-->
<string name="clipboard_label_email_address">ელფოსტის მისამართი</string>
<!--A user visible label for the name and email address copied to the clipboard-->
<!--Might be displayed in a notification when deleting an account (in the background)-->
<!--For unread messages the first line of a message list item is modified by this to improve the experience for people with screen readers.-->
</resources>

View File

@ -0,0 +1,566 @@
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!--=== App-specific strings =============================================================-->
<!--This should make it easier for forks to change the branding-->
<!--Used in AndroidManifest.xml-->
<string name="app_name">K-9 E-post</string>
<string name="shortcuts_title">K-9 Kontoar</string>
<string name="unread_widget_label">K-9 Ulesne</string>
<!--Used in the about dialog-->
<string name="app_authors">The K-9 Dog Walkers</string>
<!--Displayed in a "snack bar" at the bottom of the screen when the app was updated.-->
<!--Button text of the "snack bar" that is displayed when the app was updated.-->
<!--Default signature-->
<string name="default_signature">-- \nSendt frå Android-dingsen min med K-9 E-post. Orsak stuttleiken.</string>
<!--General strings that include the app name-->
<string name="account_delete_dlg_instructions_fmt">Kontoen \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" vil verta fjerna frå K-9 Mail.</string>
<!--=== General strings ==================================================================-->
<string name="accounts_title">Kontoar</string>
<string name="advanced">Innfløkt</string>
<string name="compose_title_compose">Skriv</string>
<string name="compose_title_reply">Svar</string>
<string name="compose_title_reply_all">Svar alle</string>
<string name="compose_title_forward">Send vidare</string>
<string name="compose_title_forward_as_attachment">Vidaresend som vedlegg</string>
<string name="choose_account_title">Vel konto</string>
<string name="choose_folder_title">Vel mappe</string>
<string name="actionbar_selected"><xliff:g id="selection_count">%d</xliff:g> vald(e)</string>
<string name="next_action">Neste</string>
<!--Used to confirm acceptance of dialog boxes, warnings, errors, etc.-->
<string name="okay_action">Greitt</string>
<string name="cancel_action">Avbryt</string>
<string name="send_action">Send</string>
<string name="empty_subject">Emnet er tomt, trykk ein gong til for å senda likevel</string>
<string name="reply_action">Svar</string>
<string name="reply_all_action">Svar Alle</string>
<string name="delete_action">Slett</string>
<string name="archive_action">Arkiver</string>
<string name="forward_action">Send vidare</string>
<string name="forward_as_attachment_action">Vidaresend som vedlegg</string>
<string name="move_action">Flytt</string>
<string name="done_action">Ferdig</string>
<string name="discard_action">Forkast</string>
<string name="save_draft_action">Lagra som utkast</string>
<string name="check_mail_action">Sjå etter e-post</string>
<string name="send_messages_action">Send meldingar</string>
<string name="refresh_folders_action">Last mappelista om att</string>
<string name="filter_folders_action">Finn mappe</string>
<string name="add_account_action">Legg til konto</string>
<string name="compose_action">Skriv</string>
<string name="search_action">Søk</string>
<string name="search_results">Søkjeresultat</string>
<string name="preferences_action">Innstillingar</string>
<string name="account_settings_action">Kontoinnstillingar</string>
<string name="remove_account_action">Fjern konto</string>
<string name="mark_as_read_action">Merk som lesen/lesne</string>
<string name="send_alternate_action">Del</string>
<string name="send_alternate_chooser_title">Vel avsendar</string>
<string name="flag_action">Legg til stjerne</string>
<string name="unflag_action">Fjern stjerne</string>
<string name="copy_action">Kopier</string>
<string name="show_headers_action">Syn meldingshovud</string>
<plurals name="copy_address_to_clipboard">
<item quantity="one">Adressa er kopiert til utklippstavla</item>
<item quantity="other">Adressene er kopierte til utklippstavla</item>
</plurals>
<string name="message_view_theme_action_dark">Byt til mørk bunad</string>
<string name="message_view_theme_action_light">Byt til ljos bunad</string>
<string name="mark_as_unread_action">Merk som ulesen/ulesne</string>
<string name="read_receipt">Lesekvittering</string>
<string name="read_receipt_enabled">Vil be om lesestadfesting</string>
<string name="read_receipt_disabled">Vil ikkje be om lesestadfesting</string>
<string name="add_attachment_action">Legg til vedlegg</string>
<string name="empty_trash_action">Tøm boskorga</string>
<string name="about_action">Om</string>
<string name="prefs_title">Innstillingar</string>
<!--Shown in place of the subject when a message has no subject. Showing this in parentheses is customary.-->
<string name="general_no_subject">(Inkje emne)</string>
<string name="general_no_sender">Ingen avsendar</string>
<string name="status_loading_more">Lastar meldingar\u2026</string>
<string name="status_network_error">Tilkoplingsfeil</string>
<string name="status_invalid_id_error">Meldinga er ikkje funnen</string>
<string name="status_loading_error">Feil ved meldingsinnlasting</string>
<string name="notification_action_reply">Svar</string>
<string name="notification_action_mark_as_read">Merk som lesen</string>
<string name="notification_action_mark_all_as_read">Merk alle som lesne</string>
<string name="notification_action_delete">Slett</string>
<string name="notification_action_delete_all">Slett alle</string>
<string name="notification_action_archive">Arkiver</string>
<string name="notification_action_archive_all">Arkiver alle</string>
<string name="notification_certificate_error_title">Sertifikatfeil for <xliff:g id="account">%s</xliff:g> </string>
<string name="notification_certificate_error_text">Sjekk tenarinnstillingane dine</string>
<string name="notification_authentication_error_title">Autentisering feila</string>
<string name="notification_authentication_error_text">Autentisering feila for <xliff:g id="account">%s</xliff:g>. Oppdater tenarinnstillingane dine.</string>
<!--Title of an error notification that is displayed when creating a notification for a new message has failed-->
<!--Body of an error notification that is displayed when creating a notification for a new message has failed-->
<string name="notification_bg_sync_ticker">Sjekkar e-post: <xliff:g id="account">%1$s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%2$s</xliff:g> </string>
<string name="notification_bg_sync_title">Sjekkar e-post</string>
<string name="notification_bg_send_ticker">Sender e-post: <xliff:g id="account">%s</xliff:g> </string>
<string name="notification_bg_send_title">Sender e-post</string>
<string name="notification_bg_title_separator">:</string>
<string name="notification_channel_messages_title">Meldingar</string>
<string name="notification_channel_miscellaneous_title">Ymse</string>
<string name="special_mailbox_name_inbox">Innboks</string>
<string name="special_mailbox_name_outbox">Utboks</string>
<string name="special_mailbox_name_drafts">Kladdar</string>
<string name="special_mailbox_name_trash">Boskorg</string>
<string name="special_mailbox_name_sent">Sendt</string>
<string name="send_failure_subject">Klarte ikkje å senda enkelte meldingar</string>
<string name="debug_enable_sensitive_logging_title">Loggfør kjenslevar informasjon</string>
<string name="message_list_load_more_messages_action">Last inn fleire meldingar</string>
<string name="message_to_fmt">Til:<xliff:g id="counterParty">%s</xliff:g></string>
<string name="message_compose_subject_hint">Emne</string>
<string name="message_compose_content_hint">Meldingstekst</string>
<string name="message_compose_signature_hint">Signatur</string>
<string name="message_compose_quote_header_separator">-------- Opphavleg melding --------</string>
<string name="message_compose_quote_header_subject">Emne:</string>
<string name="message_compose_quote_header_send_date">Sendt:</string>
<string name="message_compose_quote_header_from">Frå:</string>
<string name="message_compose_quote_header_to">Til:</string>
<string name="message_compose_quote_header_cc">Kopi:</string>
<string name="message_compose_reply_header_fmt"><xliff:g id="sender">%s</xliff:g> skreiv:</string>
<string name="message_compose_reply_header_fmt_with_date">Den <xliff:g id="sent_date">%1$s</xliff:g>, skreiv <xliff:g id="sender">%2$s</xliff:g>:</string>
<string name="message_compose_error_no_recipients">Du må leggja til minst éin mottakar.</string>
<string name="error_contact_address_not_found">Inga e-postadresse vart funnen for denne kontakten.</string>
<string name="message_compose_attachments_skipped_toast">Somme vedlegg kan ikkje sendast vidare fordi dei ikkje har vorte lasta ned.</string>
<string name="message_compose_description_delete_quoted_text">Fjern sitert tekst</string>
<string name="message_compose_description_edit_quoted_text">Endra sitert tekst</string>
<string name="message_to_label">Til:</string>
<string name="message_view_cc_label">Kopi:</string>
<!--Used to display the recipient list in the message view screen.-->
<!--Displayed in the message view screen in front of the number of additional recipients (the ones that are not displayed).-->
<!--Displayed in the message view screen if the message was addressed to the user. Make sure this works with 'message_view_recipient_prefix'. In English it's "to me".-->
<!--Text of the button that is displayed below the message header when the message body references one or more remote images-->
<string name="message_view_download_remainder">Last ned heile meldinga</string>
<string name="from_same_sender">Meir frå denne avsendaren</string>
<string name="message_discarded_toast">Meldinga vart forkasta</string>
<string name="message_saved_toast">Meldinga er lagra som kladd</string>
<string name="global_settings_flag_label">Syn stjerner</string>
<!--Name of the setting to configure the navigation action to perform after the user has deleted or moved a message from the message view screen-->
<string name="global_settings_confirm_action_delete">Slett</string>
<!--Title of the screen to configure swipe actions-->
<!--Name of the setting to configure the right swipe action-->
<!--Name of the setting to configure the left swipe action-->
<!--The list item users select to not use a swipe action for a particular direction-->
<string name="general_settings_swipe_action_none">Ingen</string>
<!--Name of the swipe action to select/deselect a message-->
<!--Name of the swipe action to mark as message as read/unread-->
<!--Name of the swipe action to add/remove a star-->
<!--Name of the swipe action to archive a message-->
<string name="general_settings_swipe_action_archive">Arkiv</string>
<!--Name of the swipe action to delete a message-->
<string name="general_settings_swipe_action_delete">Slett</string>
<!--Name of the swipe action to move a message to the spam folder-->
<!--Name of the swipe action to move a message to another folder-->
<string name="general_settings_swipe_action_move">Flytt</string>
<!--Title of the setting to specify the density of the message list-->
<string name="global_settings_notification_quick_delete_title">Syn sletteknappen</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_never">Aldri</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_when_single_msg">For varsel med éi melding</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_always">Alltid</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_title">Låseskjermvarsel</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_nothing">Ingen låseskjermvarsel</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_app_name">Applikasjonsnamn</string>
<string name="account_setup_basics_title">Legg til ein ny konto</string>
<string name="account_setup_basics_email_hint">E-postadresse</string>
<string name="account_setup_basics_password_hint">Passord</string>
<!--Displayed below the 'account_setup_oauth_description' text-->
<!--Displayed below the 'account_setup_oauth_description' text-->
<!--Please use the same translation for "screen lock" as is used in the 'Security' section in Android's settings app-->
<string name="account_setup_basics_manual_setup_action">Manuelt oppsett</string>
<string name="account_setup_check_settings_title" />
<string name="account_setup_check_settings_retr_info_msg">Hentar kontoinformasjon\u2026</string>
<string name="account_setup_check_settings_check_incoming_msg">Sjekkar innkomande tenarinnstillingar\u2026</string>
<string name="account_setup_check_settings_check_outgoing_msg">Sjekkar utgåande tenarinnstillingar\u2026</string>
<string name="account_setup_check_settings_authenticate">Autentiserer\u2026</string>
<string name="account_setup_check_settings_fetch">Hentar kontoinnstillingar\u2026</string>
<string name="account_setup_check_settings_canceling_msg">Avbryt\u2026</string>
<string name="account_setup_account_type_title">Kontotype</string>
<string name="account_setup_account_type_instructions">Kva slags konto er dette?</string>
<string name="account_setup_account_type_pop_action">POP3</string>
<string name="account_setup_account_type_imap_action">IMAP</string>
<string name="account_setup_auth_type_normal_password">Normalt passord</string>
<string name="account_setup_auth_type_encrypted_password">Kryptert passord</string>
<string name="account_setup_incoming_title">Innkomande tenarinnstillingar</string>
<string name="account_setup_incoming_username_label">Brukarnamn</string>
<string name="account_setup_incoming_password_label">Passord</string>
<string name="account_setup_incoming_pop_server_label">POP3-tenar</string>
<string name="account_setup_incoming_imap_server_label">IMAP-tenar</string>
<string name="account_setup_incoming_port_label">Port</string>
<string name="account_setup_incoming_security_label">Tryggleik</string>
<string name="account_setup_incoming_auth_type_label">Autentisering</string>
<string name="account_setup_incoming_security_none_label">Ingen</string>
<string name="account_setup_incoming_security_ssl_label">SSL/TLS</string>
<string name="account_setup_incoming_security_tls_label">STARTTLS</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_label">Når eg slettar ei melding</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_never_label">Ikkje slett på tenaren</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_delete_label">Slett på tenaren</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_markread_label">Merk som lesen på tenaren</string>
<string name="account_setup_expunge_policy_immediately">Brennkvikt</string>
<string name="account_setup_expunge_policy_manual">Manuelt</string>
<string name="drafts_folder_label">Kladdemappa</string>
<string name="sent_folder_label">Sendt-mappa</string>
<string name="trash_folder_label">Boskorga</string>
<string name="archive_folder_label">Arkivmappa</string>
<string name="account_setup_outgoing_title">Utgåande tenarinnstillingar</string>
<string name="account_setup_outgoing_smtp_server_label">SMTP-tenar</string>
<string name="account_setup_outgoing_port_label">Port</string>
<string name="account_setup_outgoing_security_label">Tryggleik</string>
<string name="account_setup_outgoing_require_login_label">Krev innlogging.</string>
<string name="account_setup_outgoing_username_label">Brukarnamn</string>
<string name="account_setup_outgoing_password_label">Passord</string>
<string name="account_setup_outgoing_authentication_label">Autentisering</string>
<string name="account_setup_bad_uri">Ugyldig oppsett: <xliff:g id="err_mess">%s</xliff:g> </string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_never">Aldri</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_15min">Kvart 15. minutt</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_30min">Kvart 30. minutt</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_1hour">Kvar time</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_2hour">Annankvar time</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_3hour">Kvar 3. time</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_6hour">Kvar 6. time</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_12hour">Kvar 12. time</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_24hour">Kvart døger</string>
<string name="idle_refresh_period_2min">Annakvart minutt</string>
<string name="idle_refresh_period_3min">Kvart 3. minutt</string>
<string name="idle_refresh_period_6min">Kvart 6. minutt</string>
<string name="idle_refresh_period_12min">Kvart 12. minutt</string>
<string name="idle_refresh_period_24min">Kvart 24 minutt</string>
<string name="idle_refresh_period_36min">Kvart 36. minutt</string>
<string name="idle_refresh_period_48min">Kvart 48. minutt</string>
<string name="idle_refresh_period_60min">Kvar time</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_label">Kor mange meldingar som skal synast:</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_10">10 meldingar</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_25">25 meldingar</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_50">50 meldingar</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_100">100 meldingar</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_250">250 meldingar</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_500">500 meldingar</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_1000">1000 meldingar</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_2500">2500 meldingar</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_5000">5000 meldingar</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_10000">dritmange meldingar</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_all">alle meldingar</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt">Brukarnamn eller passord er feil.\n(<xliff:g id="error">%s</xliff:g>) </string>
<string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt">Tenaren gav eit ugyldig SSL-sertifikast. Stundom skjer dette fordi tenaren er feil innstilt. Stundom er det fordi nokon freistar gå til åtak på deg eller e-posttenaren din. Er du usikker på kva som skjer, trykk «Avvis» og ta kontakt med folka som administrerer e-posttenaren din.\n\n(<xliff:g id="error">%s</xliff:g>) </string>
<string name="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt">Kan ikkje kopla til tenaren.\n(<xliff:g id="error">%s</xliff:g>)</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action">Endra detaljar</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_continue_action">Hald fram</string>
<string name="account_settings_push_advanced_title">Innfløkt</string>
<string name="account_settings_title_fmt">Kontoinnstillingar</string>
<string name="account_settings_notify_label">Nye e-postvarsel</string>
<string name="account_settings_folder_notify_new_mail_mode_all">Alle</string>
<string name="account_settings_folder_notify_new_mail_mode_none">Ingen</string>
<string name="account_settings_notify_sync_label">Synkroniser varsel</string>
<string name="account_settings_email_label">E-postadressa di</string>
<string name="account_settings_show_pictures_label">Alltid syn bilete</string>
<string name="account_settings_show_pictures_never">Nei</string>
<string name="account_settings_show_pictures_only_from_contacts">Frå kontaktar</string>
<string name="account_settings_show_pictures_always">Frå kven som helst</string>
<string name="account_settings_composition">Sender e-post</string>
<string name="account_settings_message_format_label">Meldingsformat</string>
<string name="account_settings_message_format_text">Vanleg tekst (fjernar bilete og formatering)</string>
<string name="account_settings_message_format_html">HTML (held på bilete og formatering)</string>
<string name="account_settings_message_format_auto">Automatisk</string>
<string name="account_settings_always_show_cc_bcc_label">Alltid syn kopi/blindkopi</string>
<string name="account_settings_message_read_receipt_label">Lesekvittering</string>
<string name="account_settings_message_read_receipt_summary">Be alltid om lesekvittering</string>
<string name="account_settings_general_title">Generelle innstilingar</string>
<string name="account_settings_folders">Mapper</string>
<string name="account_settings_color_label">Kontofarge</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_label">Hent meldingar som ikkje er større enn</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_any">uendeleg (inga grense)</string>
<string name="account_settings_message_age_label">Synkroniser meldingar frå</string>
<string name="account_settings_message_age_any">kva tid som helst (inga grense)</string>
<string name="account_settings_message_age_0">i dag</string>
<string name="account_settings_message_age_1">dei siste to dagane</string>
<string name="account_settings_message_age_2">dei siste tre dagane</string>
<string name="account_settings_message_age_7">den siste veka</string>
<string name="account_settings_message_age_14">dei siste to vekene</string>
<string name="account_settings_message_age_21">dei siste tre vekene</string>
<string name="account_settings_message_age_1_month">den siste månaden</string>
<string name="account_settings_message_age_2_months">dei siste to månadene</string>
<string name="account_settings_message_age_3_months">dei siste tre månadene</string>
<string name="account_settings_message_age_6_months">det siste halvåret</string>
<string name="account_settings_message_age_1_year">det siste året</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_label">Mapper som skal synast:</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_all">Alle</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_all">Alle</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_none">Ingen</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_all">Alle</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_none">Ingen</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_all">Alle</string>
<string name="folder_settings_title">Mappeinnstillingar</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_normal">Ingen</string>
<string name="folder_settings_clear_local_folder_action">Fjern lokale meldingar</string>
<string name="account_settings_description_label">Kontonamn</string>
<string name="account_settings_name_label">Namnet ditt</string>
<string name="notifications_title">Varsel</string>
<string name="account_settings_notification_light_account_color">Kontofarge</string>
<string name="account_settings_identities_label">Handsam identitetar</string>
<string name="account_settings_identities_summary">Set opp alternative avsendaradresser og signaturar</string>
<string name="manage_identities_title">Handsam identitetar</string>
<string name="manage_identities_context_menu_title">Handsam identitet</string>
<string name="edit_identity_title">Endra identitet</string>
<string name="edit_identity_save">Lagra</string>
<string name="new_identity_action">Ny identitet</string>
<string name="account_settings_always_bcc_label">Send blindkopi av alle meldingar til</string>
<string name="manage_identities_edit_action">Endra</string>
<string name="manage_identities_move_up_action">Flytt op</string>
<string name="manage_identities_move_down_action">Flytt ned</string>
<string name="manage_identities_remove_action">Fjern</string>
<string name="edit_identity_description_label">Identitetsskildring</string>
<string name="edit_identity_description_hint">(Valfritt)</string>
<string name="edit_identity_name_label">Namnet ditt</string>
<string name="edit_identity_name_hint">(Valfritt)</string>
<string name="edit_identity_email_label">E-post-adresse</string>
<string name="edit_identity_email_hint">(Naudsynt)</string>
<string name="edit_identity_reply_to_label">Svar-til-adresse</string>
<string name="edit_identity_reply_to_hint">(Valfritt)</string>
<string name="edit_identity_signature_label">Signatur</string>
<string name="edit_identity_signature_hint">(Valfritt)</string>
<string name="account_settings_signature_use_label">Bruk signatur</string>
<string name="account_settings_signature_label">Signatur</string>
<string name="default_identity_description">Førebels identitet</string>
<string name="choose_identity_title">Vel identitet</string>
<string name="send_as">Send som</string>
<string name="no_removable_identity">Du kan ikkje fjerna den einaste identiteten din</string>
<string name="identity_has_no_email">Du kan ikkje bruka ein identitet som ikkje har e-postadresse</string>
<string name="sort_earliest_first">Tidlegaste meldingar fyrst</string>
<string name="sort_latest_first">Nyaste meldingar fyrst</string>
<string name="sort_subject_alpha">Emne alfabetisk</string>
<string name="sort_subject_re_alpha">Emne omvendt alfabetisk</string>
<string name="sort_sender_alpha">Avsendar alfabetisk</string>
<string name="sort_sender_re_alpha">Avsendar omvendt alfabetisk</string>
<string name="sort_unread_last">Lesne meldingar fyrst</string>
<string name="sort_attach_first">Meldingar med vedlegg fyrst</string>
<string name="sort_unattached_first">Meldingar utan vedlegg fyrst</string>
<string name="sort_by">Sorter etter …</string>
<string name="sort_by_date">Dato</string>
<string name="sort_by_arrival">Framkome</string>
<string name="sort_by_subject">Emne</string>
<string name="sort_by_sender">Avsendar</string>
<string name="sort_by_flag">Stjerne</string>
<string name="sort_by_unread">Lesen/ulesen</string>
<string name="sort_by_attach">Vedlegg</string>
<string name="account_delete_dlg_title">Fjern konto</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_accept">Godta nykel</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_reject">Avvis nykel</string>
<string name="folder_list_display_mode_label">Syn mapper …</string>
<string name="folder_list_display_mode_all">Alle mappene</string>
<string name="account_settings_signature__location_label">Signaturplassering</string>
<string name="account_settings_signature__location_before_quoted_text">Før sitert melding</string>
<string name="account_settings_signature__location_after_quoted_text">Etter sitert melding</string>
<string name="setting_theme_global">Vel applikasjonsbunad</string>
<string name="setting_theme_dark">Mørk</string>
<string name="setting_theme_light">Ljos</string>
<string name="network_preferences">Nettverk</string>
<string name="interaction_preferences">Interaksjon</string>
<string name="accountlist_preferences">Kontoliste</string>
<string name="messagelist_preferences">Meldingslister</string>
<string name="messageview_preferences">Meldingar</string>
<string name="settings_theme_label">Bunad</string>
<string name="settings_language_label">Språk</string>
<string name="background_ops_label">Synkroniser i bakgrunnen</string>
<string name="background_ops_never">Aldri</string>
<string name="background_ops_always">Alltid</string>
<string name="background_ops_auto_sync_only">Når «auto-sync» er kryssa av</string>
<string name="batch_select_all">Vel alle</string>
<string name="account_setup_push_limit_10">10 mapper</string>
<string name="account_setup_push_limit_25">25 mapper</string>
<string name="account_setup_push_limit_50">50 mapper</string>
<string name="account_setup_push_limit_100">100 mapper</string>
<string name="account_setup_push_limit_250">250 mapper</string>
<string name="account_setup_push_limit_500">500 mapper</string>
<string name="account_setup_push_limit_1000">1000 mapper</string>
<string name="account_settings_searchable_all">Alle</string>
<string name="account_settings_searchable_none">Ingen</string>
<string name="account_settings_no_folder_selected">Ingen</string>
<string name="font_size_settings_title">Skriftstorleik</string>
<string name="font_size_settings_description">Endra skriftstorleik</string>
<string name="font_size_message_list">Meldingsliste</string>
<string name="font_size_message_list_subject">Emne</string>
<string name="font_size_message_list_sender">Avsendar</string>
<string name="font_size_message_list_date">Dato</string>
<string name="font_size_message_list_preview">Førehandssyning</string>
<string name="font_size_message_view">Meldingar</string>
<!--Displayed in the font size settings screen to configure the font size of the account name in the message view.-->
<string name="font_size_message_view_account">Kontonamn</string>
<string name="font_size_message_view_sender">Avsendar</string>
<string name="font_size_message_view_subject">Emne</string>
<string name="font_size_message_view_date">Tidspunkt og dato</string>
<string name="font_size_message_view_content">Meldingskropp</string>
<string name="font_size_message_compose">Meldingskomposisjon</string>
<string name="font_size_tiniest">Minst</string>
<string name="font_size_tiny">Knøttlite</string>
<string name="font_size_smaller">Bitte lite</string>
<string name="font_size_small">Lite</string>
<string name="font_size_medium">Middels</string>
<string name="font_size_large">Stor</string>
<string name="font_size_larger">Større</string>
<string name="error_activity_not_found">Ingen passande applikasjon vart funnen for denne handlinga.</string>
<string name="send_failed_reason">Sending mislukka: %s</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_dlg_title">Lagra som kladd?</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_instructions_fmt">Lagra eller forkasta denne meldinga?</string>
<string name="confirm_discard_draft_message_title">Forkast melding?</string>
<string name="confirm_discard_draft_message">Er du viss på at du vil forkasta denne meldinga?</string>
<string name="dialog_confirm_delete_title">Stadfest sletting</string>
<string name="dialog_confirm_delete_message">Vil du sletta denne meldinga?</string>
<plurals name="dialog_confirm_delete_messages">
<item quantity="one">Vil du verkeleg sletta denne meldinga?</item>
<item quantity="other">Vil du verkeleg sletta <xliff:g id="message_count">%1$d</xliff:g> meldingar?</item>
</plurals>
<string name="dialog_confirm_delete_confirm_button">Ja</string>
<string name="dialog_confirm_delete_cancel_button">NEI!!!!!1</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_title">Stadfest lesemarkering</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_message">Vil du merkja alle meldingane som lesne?</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_confirm_button">Ja</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_cancel_button">Nei</string>
<string name="dialog_confirm_spam_confirm_button">Ja</string>
<string name="dialog_confirm_spam_cancel_button">Nei</string>
<string name="dialog_attachment_progress_title">Lastar ned vedlegg</string>
<string name="settings_list_miscellaneous_category">Ymse</string>
<string name="settings_export_button">Eksporter</string>
<string name="settings_export_share_button">Del</string>
<string name="settings_export_progress_text">Eksporterer innstillingar …</string>
<string name="settings_export_failure">Eksportering av innstillingane vart mislukka</string>
<string name="settings_import_title">Importer innstillingar</string>
<string name="settings_import_button">Importer</string>
<!--Displayed after importing accounts when one or multiple accounts require entering a password-->
<!--Displayed after importing accounts when one or multiple accounts require to use the OAuth authorization flow-->
<!--Displayed after importing accounts when some accounts require entering a password and some to use the OAuth authorization flow-->
<!--Content description for the icon that is displayed next to an imported account that requires sign-in-->
<string name="settings_import">Importer innstillingar</string>
<string name="settings_importing">Importerer innstillingar …</string>
<string name="unread_widget_select_account">Syn talet på ulesne for …</string>
<string name="webview_empty_message">Ingen tekst</string>
<string name="webview_contextmenu_link_view_action">Opna lenkje</string>
<string name="webview_contextmenu_link_share_action">Del lenkje</string>
<string name="webview_contextmenu_link_copy_action">Kopier lenkje til utklippsbordet</string>
<string name="webview_contextmenu_link_clipboard_label">Lenkje</string>
<string name="webview_contextmenu_image_title">Bilete</string>
<string name="webview_contextmenu_image_view_action">Sjå bilete</string>
<string name="webview_contextmenu_image_save_action">Lagra bilete</string>
<string name="webview_contextmenu_image_download_action">Last ned bilete</string>
<string name="webview_contextmenu_image_copy_action">Kopier URL-en til biletet til utklippstavla</string>
<string name="webview_contextmenu_image_clipboard_label">Bilete-URL</string>
<string name="webview_contextmenu_phone_save_action">Lagra som kontakt</string>
<string name="webview_contextmenu_phone_copy_action">Kopier nummer til utklippstavla</string>
<string name="webview_contextmenu_phone_clipboard_label">Telefonnummer</string>
<string name="webview_contextmenu_email_send_action">Send e-post</string>
<string name="webview_contextmenu_email_save_action">Lagra som kontakt</string>
<string name="webview_contextmenu_email_copy_action">Kopier adresse til utklippstavla</string>
<string name="webview_contextmenu_email_clipboard_label">E-postadresse</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_all">Alle</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_10">10</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_25">25</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_50">50</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_100">100</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_250">250</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_500">500</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_1000">1000</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_label">Søkjegrense på tenaren</string>
<string name="remote_search_sending_query">Sender førespurnad til tenaren</string>
<string name="remote_search_error">Fjernsøket vart mislukka</string>
<string name="account_settings_search">Søk</string>
<string name="action_remote_search">Søk i meldingar på tenaren</string>
<string name="remote_search_unavailable_no_network">Ei nettverkstilkopling trengst for å søkja på tenaren.</string>
<string name="global_settings_threaded_view_label">Trådsyning</string>
<string name="global_settings_threaded_view_summary">Grupper meldingar i samtalar</string>
<string name="upgrade_databases_title">Oppgraderer databasar</string>
<string name="upgrade_databases_unspecified">Oppgraderer databasar …</string>
<string name="upgrade_database_format">Oppgraderer databasen til kontoen «<xliff:g id="account">%s</xliff:g>»</string>
<string name="global_settings_splitview_mode_label">Splitt skjermen</string>
<string name="global_settings_splitview_always">Alltid</string>
<string name="global_settings_splitview_never">Aldri</string>
<string name="global_settings_splitview_when_in_landscape">Når skjermen er liggjande</string>
<string name="message_view_empty">Ver god og vel ei melding til venstre</string>
<string name="global_settings_show_contact_picture_label">Syn kontaktfoto</string>
<string name="global_settings_show_contact_picture_summary">Syn kontaktfoto i meldingslista</string>
<string name="mark_all_as_read">Merk alle som lesne</string>
<string name="global_settings_colorize_missing_contact_pictures_label">Fargelegg kontaktfoto</string>
<string name="global_settings_colorize_missing_contact_pictures_summary">Fargelegg manglande kontaktfoto</string>
<string name="global_settings_messageview_visible_refile_actions_title">Synlege meldingshandlingar</string>
<string name="loading_attachment">Lastar vedlegg …</string>
<string name="fetching_attachment_dialog_title_send">Sender melding</string>
<string name="fetching_attachment_dialog_title_save">Lagrar kladd</string>
<string name="fetching_attachment_dialog_message">Hentar vedlegg …</string>
<!--=== Client certificates specific ==================================================================-->
<string name="account_setup_basics_client_certificate">Bruk klientsertifikat</string>
<string name="client_certificate_spinner_empty">Inkje klientsertifikat</string>
<string name="client_certificate_spinner_delete">Fjern utvalet av klientsertifikat</string>
<string name="client_certificate_retrieval_failure">Fekk ikkje til å henta klientsertifikat for aliaset \"<xliff:g id="alias">%s</xliff:g>\" </string>
<string name="client_certificate_advanced_options">Innfløkte alternativ</string>
<string name="client_certificate_expired">Klientsertifikatet \"<xliff:g id="certificate_alias">%1$s</xliff:g>\" har gått ut på dato eller er ikkje gyldig enno (<xliff:g id="exception_message">%2$s</xliff:g>)</string>
<!--Note: This references message_view_download_remainder-->
<string name="preview_encrypted">*Kryptert*</string>
<string name="add_from_contacts">Legg til frå kontaktane</string>
<string name="recipient_cc">Kopi</string>
<string name="recipient_bcc">Blindkopi</string>
<string name="recipient_to">Til</string>
<string name="recipient_from">Frå</string>
<string name="address_type_home">Heime</string>
<string name="address_type_work">Arbeid</string>
<string name="address_type_other">Anna</string>
<string name="address_type_mobile">Mobil</string>
<string name="compose_error_no_draft_folder">Denne kontoen har inga kladdemappe!</string>
<string name="openpgp_inline_plus_compat">Somme klientar godtek berre dette formatet</string>
<string name="openpgp_inline_ok">Skjønar!</string>
<string name="openpgp_inline_disable">Skru av</string>
<string name="openpgp_inline_keep_enabled">Hald påskrudd</string>
<string name="openpgp_sign_only_ok">Skjønar!</string>
<string name="openpgp_sign_only_disable">Skru av</string>
<string name="openpgp_sign_only_keep_enabled">Hald påskrudd</string>
<string name="crypto_msg_unsupported_encrypted">Meldinga er kryptert, men i eit ikkje-støtta format.</string>
<string name="crypto_msg_cancelled">Meldinga er kryptert, men avkrypteringa vart avbroten.</string>
<string name="crypto_info_ok">Greitt</string>
<string name="message_progress_text">Lastar …</string>
<!--Displayed in the the message list widget when the app hasn't had a chance to send content to it yet-->
<string name="message_list_widget_initializing">Lastar …</string>
<!--Might be displayed in the message list widget when the list is scrolled and new data can't be fetched fast enough-->
<string name="message_list_widget_list_item_loading">Lastar …</string>
<string name="general_settings_title">Generelle innstilingar</string>
<!--permissions-->
<!--Name of the swipe action to select a message. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_select">Vel</string>
<!--Name of the swipe action to deselect a message. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_deselect">Avmerk</string>
<!--Name of the swipe action to mark a message as read. Try to keep it short.-->
<!--Name of the swipe action to mark a message as unread. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_mark_as_unread">Merk som ulesen/ulesne</string>
<!--Name of the swipe action to add the star to a message. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_add_star">Legg til stjerne</string>
<!--Name of the swipe action to remove the star from a message. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_remove_star">Fjern stjerne</string>
<!--Name of the swipe action to archive a message. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_archive">Arkiv</string>
<!--Name of the swipe action to delete a message. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_delete">Slett</string>
<!--Name of the swipe action to move a message to the Spam folder. Try to keep it short.-->
<!--Name of the swipe action to move a message. The ellipsis (…) indicates that there is another step (selecting a folder) before the action is performed. Try to keep it short.-->
<!--Name of setting to configure whether to show a "compose" floating action button on top of the message list-->
<!--Displayed in the toolbar when there was an error loading the message list, e.g. because the folder no longer exists.-->
<!--Displayed instead of the message list when a folder couldn't be found, e.g. due to an outdated home screen shortcut.-->
<!--Title of the toolbar that is displayed when the message details bottom sheet has been expanded-->
<!--Displayed when an email is missing the 'Date' header field and no date can be displayed in the message details bottom sheet.-->
<!--Title of the "From" section in the message details bottom sheet. This should probably be the same as the string 'recipient_from'.-->
<string name="message_details_from_section_title">Frå</string>
<!--Title of the "Sender" section in the message details bottom sheet. This refers to the 'Sender' header. Be careful with translations.-->
<string name="message_details_sender_section_title">Avsendar</string>
<!--Title of the "Reply to" section in the message details bottom sheet. This should probably be the same as the string 'reply_to_label'.-->
<!--Title of the "To" section in the message details bottom sheet. This should probably be the same as the string 'recipient_to'.-->
<string name="message_details_to_section_title">Til</string>
<!--Title of the "Cc" section in the message details bottom sheet. This should probably be the same as the string 'recipient_cc'.-->
<string name="message_details_cc_section_title">Kopi</string>
<!--Title of the "Bcc" section in the message details bottom sheet. This should probably be the same as the string 'recipient_bcc'.-->
<string name="message_details_bcc_section_title">Blindkopi</string>
<!--Displayed when loading the message details has failed-->
<!--Name of the action to add a person to contacts. Usually displayed in a menu or in a tooltip when long-pressing the associated icon.-->
<!--Name of the action to compose a new message to a particular address. Usually displayed in a menu or in a tooltip when long-pressing the associated icon.-->
<!--Name of the action to copy an email address to the clipboard. Usually displayed in a menu or in a tooltip when long-pressing the associated icon.-->
<!--Name of the action to copy a name and email address to the clipboard. Usually displayed in a menu or in a tooltip when long-pressing the associated icon.-->
<!--A user visible label for the email address copied to the clipboard-->
<string name="clipboard_label_email_address">E-postadresse</string>
<!--A user visible label for the name and email address copied to the clipboard-->
<!--Might be displayed in a notification when deleting an account (in the background)-->
<!--For unread messages the first line of a message list item is modified by this to improve the experience for people with screen readers.-->
</resources>

View File

@ -0,0 +1,251 @@
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!--=== App-specific strings =============================================================-->
<!--This should make it easier for forks to change the branding-->
<!--Used in AndroidManifest.xml-->
<string name="app_name">K-9 அஞ்சல்</string>
<string name="shortcuts_title">K-9 கணக்குகள்</string>
<string name="unread_widget_label">K-9 புதியவை</string>
<!--Used in the about dialog-->
<!--Displayed in a "snack bar" at the bottom of the screen when the app was updated.-->
<!--Button text of the "snack bar" that is displayed when the app was updated.-->
<!--Default signature-->
<!--General strings that include the app name-->
<string name="account_delete_dlg_instructions_fmt"> K-9 அஞ்சலிருந்து \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" கணக்கு அழிக்கப்படும்.</string>
<!--=== General strings ==================================================================-->
<string name="accounts_title">கணக்குகள்</string>
<string name="advanced">மேம்பட்ட</string>
<string name="compose_title_compose">எழுது</string>
<string name="compose_title_reply">பதில்</string>
<string name="compose_title_reply_all">அனைவருக்கும் பதில்</string>
<string name="compose_title_forward">பிறர்க்கு</string>
<string name="choose_folder_title">கோப்புறை தேர்ந்தெடு</string>
<string name="actionbar_selected"><xliff:g id="selection_count">%d</xliff:g> தேர்வாகியுள்ளது</string>
<string name="next_action">அடுத்து</string>
<!--Used to confirm acceptance of dialog boxes, warnings, errors, etc.-->
<string name="okay_action">சரி</string>
<string name="cancel_action">வேண்டாம்</string>
<string name="send_action">அனுப்பு</string>
<string name="reply_action">பதில்</string>
<string name="reply_all_action">அனைவருக்கும் பதில்</string>
<string name="delete_action">அழி</string>
<string name="archive_action">காப்பகம் செலுத்து</string>
<string name="spam_action">பயனற்ற</string>
<string name="forward_action">முன் அனுப்பு</string>
<string name="move_action">அனுப்பு</string>
<string name="refile_action">மீண்டும் நிரப்பு</string>
<string name="done_action">முடி</string>
<string name="discard_action">வேண்டாம்</string>
<string name="save_draft_action">வரைவாக சேமி</string>
<string name="check_mail_action">புதியவை தேடு</string>
<string name="send_messages_action">அஞ்சல்கள் அனுப்பு</string>
<string name="refresh_folders_action">கோப்புறை புதுப்பி</string>
<string name="filter_folders_action">கோப்புறை தேடு</string>
<string name="add_account_action">புது கணக்கு</string>
<string name="compose_action">எழுது</string>
<string name="search_action">தேடு</string>
<string name="search_results">தேடல் முடிவுகள்</string>
<string name="preferences_action">அமைப்புகள்</string>
<string name="account_settings_action">கணக்கு அமைப்புகள்</string>
<string name="remove_account_action">கணக்கு நீக்கு</string>
<string name="mark_as_read_action">படித்ததாக குறி</string>
<string name="send_alternate_action">பகிர்</string>
<string name="send_alternate_chooser_title">பெறுநர் தேர்தெடு</string>
<string name="flag_action">நட்சத்திரம் சேர்</string>
<string name="unflag_action">நட்சத்திரம் கழி</string>
<string name="copy_action">நகல்</string>
<string name="show_headers_action">தலைப்புகள் காட்டு</string>
<string name="message_view_theme_action_dark">இருண்ட வர்ண வார்ப்புரு</string>
<string name="message_view_theme_action_light">வெளிர் வர்ண வார்ப்புரு</string>
<string name="mark_as_unread_action">படித்ததாக குறி</string>
<string name="read_receipt">படித்த இரசீது</string>
<string name="read_receipt_enabled">படித்த இரசீது கேள்</string>
<string name="read_receipt_disabled">படித்த இரசீது கேட்க வேண்டாம்</string>
<string name="add_attachment_action">இணைப்புகள் சேர்</string>
<string name="empty_trash_action">குப்பை கழி</string>
<string name="expunge_action">அகற்று</string>
<string name="about_action">மேலும்</string>
<string name="prefs_title">அமைப்புகள்</string>
<!--Shown in place of the subject when a message has no subject. Showing this in parentheses is customary.-->
<string name="general_no_subject">(தலைப்பு இல்லை)</string>
<string name="general_no_sender">அனுப்புநர் இல்லை</string>
<string name="status_loading_more">அஞ்சல் ஏற்றப்படுகிறது \u2026</string>
<string name="status_network_error">இணைப்பு பிழை</string>
<string name="status_invalid_id_error">அஞ்சல் கிடைக்கவில்லை</string>
<string name="load_more_messages_fmt"><xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> வரை ஏற்று . மேலும்</string>
<string name="notification_action_reply">பதில்</string>
<string name="notification_action_mark_as_read">படித்ததாக குறி</string>
<string name="notification_action_delete">அழி</string>
<string name="notification_action_archive">காப்பகம்</string>
<string name="notification_action_spam">பயனற்றது</string>
<string name="notification_certificate_error_title"><xliff:g id="account">%s</xliff:g> சான்றிதழ் பிழை </string>
<string name="notification_certificate_error_text">வழங்கியை சோதி</string>
<!--Title of an error notification that is displayed when creating a notification for a new message has failed-->
<!--Body of an error notification that is displayed when creating a notification for a new message has failed-->
<string name="notification_bg_sync_ticker"><xliff:g id="account">%1$s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%2$s</xliff:g> கணக்கு பார்க்கப்படுகிறது</string>
<string name="notification_bg_sync_title">கணக்கு பார்க்கப்படுகிறது</string>
<string name="notification_bg_send_ticker">அஞ்சல் அனுப்புதல்: <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_bg_send_title">அஞ்சல் அனுப்புதல்</string>
<string name="notification_bg_title_separator">:</string>
<string name="special_mailbox_name_inbox">பெற்ற அஞ்சல்</string>
<string name="special_mailbox_name_outbox">அனுப்பப்படுகின்ற அஞ்சல்</string>
<string name="special_mailbox_name_drafts">வரைவுகள்</string>
<string name="special_mailbox_name_trash">குப்பை</string>
<string name="special_mailbox_name_sent">அனுப்பிய அஞ்சல்</string>
<string name="send_failure_subject">அஞ்சல்கள் அனுப்புவதில் பிழை</string>
<string name="debug_enable_debug_logging_title">பிழை பதிவு இயக்கு</string>
<string name="debug_enable_debug_logging_summary">மேம்பட்ட பிழை பதிவு இயக்கு</string>
<string name="debug_enable_sensitive_logging_title">முக்கிய தகவல்களை பதிவுசெய்</string>
<string name="debug_enable_sensitive_logging_summary">பதிவுகளில் கடவுச்சொற்களை காட்டலாம்.</string>
<string name="message_list_load_more_messages_action">மேலும் செய்திகளை ஏற்றவும்</string>
<string name="message_to_fmt">பெறுநர்:<xliff:g id="counterParty">%s</xliff:g></string>
<string name="message_compose_subject_hint">பொருள்</string>
<string name="message_compose_content_hint">தகவல்</string>
<string name="message_compose_signature_hint">கையொப்பம்</string>
<string name="message_compose_quote_header_separator">------- உண்மை தகவல் --------</string>
<string name="message_compose_quote_header_subject">பொருள்:</string>
<string name="message_compose_quote_header_send_date">அனுப்பியது:</string>
<string name="message_compose_quote_header_from">அனுப்புநர்:</string>
<string name="message_compose_quote_header_to">பெறுநர்:</string>
<string name="message_compose_quote_header_cc">நகல்:</string>
<string name="message_compose_reply_header_fmt"><xliff:g id="sender">%s</xliff:g> எழுதியது:</string>
<string name="message_compose_error_no_recipients">ஒரு பெறுநராவது குறி.</string>
<string name="error_contact_address_not_found">இந்த தொடர்புக்கு அஞ்சல் இல்லை</string>
<string name="message_compose_attachments_skipped_toast">சில இணைப்புகள் பதிவிறக்கம் இல்லாததால், இணைக்க முடியாது.</string>
<string name="message_compose_description_delete_quoted_text">மேர்கோள் வரிகள் நீக்கு</string>
<string name="message_compose_description_edit_quoted_text">மேர்கோள் வரிகள் மாற்று</string>
<string name="message_to_label">பெறுநர்:</string>
<string name="message_view_cc_label">நகல்:</string>
<!--Used to display the recipient list in the message view screen.-->
<!--Displayed in the message view screen in front of the number of additional recipients (the ones that are not displayed).-->
<!--Displayed in the message view screen if the message was addressed to the user. Make sure this works with 'message_view_recipient_prefix'. In English it's "to me".-->
<!--Text of the button that is displayed below the message header when the message body references one or more remote images-->
<string name="message_view_download_remainder">முழு செய்தியும் பெறு</string>
<string name="message_discarded_toast">செய்தி கைவிடப்பட்டது</string>
<string name="message_saved_toast">செய்தி சேமிக்கப்பட்டது</string>
<string name="global_settings_flag_label">நட்சத்திரங்கள் காட்டு</string>
<!--Name of the setting to configure the navigation action to perform after the user has deleted or moved a message from the message view screen-->
<string name="global_settings_confirm_action_delete">நீக்கு</string>
<string name="global_settings_confirm_action_spam">பயனற்றது</string>
<!--Title of the screen to configure swipe actions-->
<!--Name of the setting to configure the right swipe action-->
<!--Name of the setting to configure the left swipe action-->
<!--The list item users select to not use a swipe action for a particular direction-->
<!--Name of the swipe action to select/deselect a message-->
<!--Name of the swipe action to mark as message as read/unread-->
<!--Name of the swipe action to add/remove a star-->
<!--Name of the swipe action to archive a message-->
<string name="general_settings_swipe_action_archive">காப்பகம்</string>
<!--Name of the swipe action to delete a message-->
<string name="general_settings_swipe_action_delete">நீக்கு</string>
<!--Name of the swipe action to move a message to the spam folder-->
<string name="general_settings_swipe_action_spam">பயனற்றது</string>
<!--Name of the swipe action to move a message to another folder-->
<string name="general_settings_swipe_action_move">அனுப்பு</string>
<!--Title of the setting to specify the density of the message list-->
<string name="global_settings_notification_quick_delete_never">ஒருபொழுதும்</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_always">எப்பொழுதும்</string>
<!--Displayed below the 'account_setup_oauth_description' text-->
<!--Displayed below the 'account_setup_oauth_description' text-->
<!--Please use the same translation for "screen lock" as is used in the 'Security' section in Android's settings app-->
<string name="account_setup_check_settings_title" />
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_never">ஒருபொழுதும்</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_continue_action">தெடர்</string>
<string name="account_settings_push_advanced_title">மேம்பட்ட</string>
<string name="account_settings_title_fmt">கணக்கு அமைப்புகள்</string>
<string name="account_settings_folder_notify_new_mail_mode_all">அனைத்தும்</string>
<string name="account_settings_composition">அஞ்சல் அனுப்புதல்</string>
<string name="account_settings_message_read_receipt_label">படித்த இரசீது</string>
<string name="account_settings_folders">கோப்புறைகள்</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_all">அனைத்தும்</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_all">அனைத்தும்</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_all">அனைத்தும்</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_all">அனைத்தும்</string>
<string name="folder_settings_title">கோப்புறை அமைப்பு</string>
<string name="folder_settings_clear_local_folder_action">தற்காலிக செய்திகள் நீக்கு</string>
<string name="edit_identity_save">சேமி</string>
<string name="edit_identity_signature_label">கையொப்பம்</string>
<string name="account_settings_signature_label">கையொப்பம்</string>
<string name="sort_by_subject">பொருள்</string>
<string name="background_ops_never">ஒருபொழுதும்</string>
<string name="background_ops_always">எப்பொழுதும்</string>
<string name="account_settings_searchable_all">அனைத்தும்</string>
<string name="font_size_message_list_subject">பொருள்</string>
<!--Displayed in the font size settings screen to configure the font size of the account name in the message view.-->
<string name="font_size_message_view_subject">பொருள்</string>
<string name="settings_export_share_button">பகிர்</string>
<!--Displayed after importing accounts when one or multiple accounts require entering a password-->
<!--Displayed after importing accounts when one or multiple accounts require to use the OAuth authorization flow-->
<!--Displayed after importing accounts when some accounts require entering a password and some to use the OAuth authorization flow-->
<!--Content description for the icon that is displayed next to an imported account that requires sign-in-->
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_all">அனைத்தும்</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_10">10</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_25">25</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_50">50</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_100">100</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_250">250</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_500">500</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_1000">1000</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_label">வழங்கி தேடல் வரம்பு</string>
<string name="account_settings_search">தேடல்</string>
<string name="action_remote_search">வழங்கியில் தேடு</string>
<string name="upgrade_databases_title">தரவுத்தளங்கள் மேம்படுகிறது</string>
<string name="upgrade_databases_unspecified">தரவுத்தளங்கள் மேம்படுகிறது</string>
<string name="global_settings_splitview_mode_label">திரையை வெட்டிக்காட்டு</string>
<string name="global_settings_splitview_always">எப்பொழுதும்</string>
<string name="global_settings_splitview_never">ஒருபொழுதும்</string>
<string name="global_settings_splitview_when_in_landscape">அகலத்திரையி</string>
<string name="message_view_empty">வலப்புறம் ஒர் அஞ்சல் தெரிவு செய்</string>
<string name="global_settings_show_contact_picture_label">தொடர்பு படம் காட்டு</string>
<!--=== Client certificates specific ==================================================================-->
<!--Note: This references message_view_download_remainder-->
<string name="recipient_cc">நகல்</string>
<string name="recipient_bcc">மறை நகல்</string>
<string name="recipient_to">பெறுநர்</string>
<string name="crypto_info_ok">சரி</string>
<!--Displayed in the the message list widget when the app hasn't had a chance to send content to it yet-->
<!--Might be displayed in the message list widget when the list is scrolled and new data can't be fetched fast enough-->
<string name="openpgp_enabled_error_back">பின்</string>
<!--permissions-->
<!--Name of the swipe action to select a message. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_select">தேர்தெடு</string>
<!--Name of the swipe action to deselect a message. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_deselect">தேர்வு நீக்கு</string>
<!--Name of the swipe action to mark a message as read. Try to keep it short.-->
<!--Name of the swipe action to mark a message as unread. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_mark_as_unread">படித்ததாக குறி</string>
<!--Name of the swipe action to add the star to a message. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_add_star">நட்சத்திரம் சேர்</string>
<!--Name of the swipe action to remove the star from a message. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_remove_star">நட்சத்திரம் கழி</string>
<!--Name of the swipe action to archive a message. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_archive">காப்பகம்</string>
<!--Name of the swipe action to delete a message. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_delete">நீக்கு</string>
<!--Name of the swipe action to move a message to the Spam folder. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_spam">பயனற்றது</string>
<!--Name of the swipe action to move a message. The ellipsis (…) indicates that there is another step (selecting a folder) before the action is performed. Try to keep it short.-->
<!--Name of setting to configure whether to show a "compose" floating action button on top of the message list-->
<!--Displayed in the toolbar when there was an error loading the message list, e.g. because the folder no longer exists.-->
<!--Displayed instead of the message list when a folder couldn't be found, e.g. due to an outdated home screen shortcut.-->
<!--Title of the toolbar that is displayed when the message details bottom sheet has been expanded-->
<!--Displayed when an email is missing the 'Date' header field and no date can be displayed in the message details bottom sheet.-->
<!--Title of the "From" section in the message details bottom sheet. This should probably be the same as the string 'recipient_from'.-->
<!--Title of the "Sender" section in the message details bottom sheet. This refers to the 'Sender' header. Be careful with translations.-->
<!--Title of the "Reply to" section in the message details bottom sheet. This should probably be the same as the string 'reply_to_label'.-->
<!--Title of the "To" section in the message details bottom sheet. This should probably be the same as the string 'recipient_to'.-->
<string name="message_details_to_section_title">பெறுநர்</string>
<!--Title of the "Cc" section in the message details bottom sheet. This should probably be the same as the string 'recipient_cc'.-->
<string name="message_details_cc_section_title">நகல்</string>
<!--Title of the "Bcc" section in the message details bottom sheet. This should probably be the same as the string 'recipient_bcc'.-->
<string name="message_details_bcc_section_title">மறை நகல்</string>
<!--Displayed when loading the message details has failed-->
<!--Name of the action to add a person to contacts. Usually displayed in a menu or in a tooltip when long-pressing the associated icon.-->
<!--Name of the action to compose a new message to a particular address. Usually displayed in a menu or in a tooltip when long-pressing the associated icon.-->
<!--Name of the action to copy an email address to the clipboard. Usually displayed in a menu or in a tooltip when long-pressing the associated icon.-->
<!--Name of the action to copy a name and email address to the clipboard. Usually displayed in a menu or in a tooltip when long-pressing the associated icon.-->
<!--A user visible label for the email address copied to the clipboard-->
<!--A user visible label for the name and email address copied to the clipboard-->
<!--Might be displayed in a notification when deleting an account (in the background)-->
<!--For unread messages the first line of a message list item is modified by this to improve the experience for people with screen readers.-->
</resources>

View File

@ -0,0 +1,418 @@
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!--=== App-specific strings =============================================================-->
<!--This should make it easier for forks to change the branding-->
<!--Used in AndroidManifest.xml-->
<string name="app_name">K-9 Thư điện tử</string>
<string name="shortcuts_title">K-9 Tài khoản</string>
<string name="unread_widget_label">K-9 Thư chưa đọc</string>
<!--Used in the about dialog-->
<string name="app_authors">The K-9 Dog Walkers</string>
<string name="source_code">Mã nguồn</string>
<string name="app_license">Giấy phép Apache, phiên bản 2.0</string>
<string name="about_project_title">Dự án mã nguồn mở</string>
<string name="about_website_title">Trang chủ</string>
<string name="user_manual_title">Hướng dẫn sử dụng</string>
<string name="get_help_title">Trợ giúp</string>
<string name="user_forum_title">Diễn đàn người dùng</string>
<string name="about_fediverse_title">Fediverse</string>
<string name="about_libraries">Thư viện</string>
<string name="license">Giấy phép</string>
<string name="changelog_title">Nhật kí sửa đổi</string>
<string name="changelog_loading_error">Không thể mở nhật kí sửa đổi</string>
<string name="changelog_version_title">Phiên bản %s</string>
<string name="changelog_recent_changes_title">Thông tin mới</string>
<string name="changelog_show_recent_changes">Xem thay đổi gần đây</string>
<!--Displayed in a "snack bar" at the bottom of the screen when the app was updated.-->
<string name="changelog_snackbar_text">Xem thay đổi trong bản cập nhật mới</string>
<!--Button text of the "snack bar" that is displayed when the app was updated.-->
<string name="changelog_snackbar_button_text">Hiển thị</string>
<!--Default signature-->
<string name="default_signature">-- \nThư được gửi từ thiết bị chạy Android sử dụng K-9 Mail của tôi. Xin thông cảm nếu lời quá ngắn gọn.</string>
<!--General strings that include the app name-->
<string name="account_delete_dlg_instructions_fmt">Tài khoản \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" sẽ bị xóa khỏi thư điện tử K-9.</string>
<!--=== General strings ==================================================================-->
<string name="authors">Người viết</string>
<string name="about_title">Về Thư điện tử K-9</string>
<string name="accounts_title">Tài khoản</string>
<string name="advanced">Nâng cao</string>
<string name="compose_title_compose">Soạn thư</string>
<string name="compose_title_reply">Trả lời</string>
<string name="compose_title_reply_all">Trả lời tất cả</string>
<string name="compose_title_forward">Chuyển tiếp</string>
<string name="compose_title_forward_as_attachment">Chuyển tiếp ở dạng tệp đính kèm</string>
<string name="choose_account_title">Chọn tài khoản</string>
<string name="choose_folder_title">Chọn thư mục</string>
<string name="choose_folder_move_title">Chuyển đến</string>
<string name="choose_folder_copy_title">Sao chép đến</string>
<string name="actionbar_selected"><xliff:g id="selection_count">%d</xliff:g> đã được chọn</string>
<string name="next_action">Tiếp</string>
<!--Used to confirm acceptance of dialog boxes, warnings, errors, etc.-->
<string name="okay_action">OK</string>
<string name="cancel_action">Hủy bỏ</string>
<string name="send_action">Gửi</string>
<string name="empty_subject">Tiêu đề thư đang trống, nhấn lại để tiếp tục gửi</string>
<string name="reply_action">Trả lời</string>
<string name="reply_all_action">Trả lời tất cả</string>
<string name="delete_action">Xóa</string>
<string name="archive_action">Lưu trữ</string>
<string name="spam_action">Thư rác</string>
<string name="forward_action">Chuyển tiếp</string>
<string name="forward_as_attachment_action">Chuyển tiếp ở dạng tệp đính kèm</string>
<string name="edit_as_new_message_action">Chỉnh sửa ở dạng tin nhắn mới</string>
<string name="move_action">Di chuyển</string>
<string name="move_to_drafts_action">Chuyển đến thư nháp</string>
<string name="refile_action">Chọn lại tệp…</string>
<string name="done_action">Đã thực hiện</string>
<string name="discard_action">Hủy bỏ</string>
<string name="save_draft_action">Lưu thành thư nháp</string>
<string name="check_mail_action">Kiểm tra thư</string>
<string name="send_messages_action">Gửi thư</string>
<string name="refresh_folders_action">Cập nhật thư mục</string>
<string name="filter_folders_action">Tìm thư mục</string>
<string name="add_account_action">Thêm tài khoản thư</string>
<string name="compose_action">Soạn thư</string>
<string name="search_action">Tìm kiếm</string>
<string name="search_everywhere_action">Tìm kiếm tất cả</string>
<string name="search_results">Kiết quả tìm kiếm</string>
<string name="new_messages_title">Tin nhắn mới</string>
<string name="preferences_action">Cài đặt</string>
<string name="folders_action">Quản lý thư mục</string>
<string name="account_settings_action">Cài đặt tài khoản thư</string>
<string name="remove_account_action">Xóa tài khoản thư</string>
<string name="mark_as_read_action">Đánh dấu đã đọc</string>
<string name="send_alternate_action">Chia sẻ</string>
<string name="send_alternate_chooser_title">Chọn người gửi</string>
<string name="flag_action">Thêm sao</string>
<string name="unflag_action">Xóa sao</string>
<string name="copy_action">Sao chép</string>
<string name="unsubscribe_action">Huỷ đăng ký</string>
<string name="show_headers_action">Hiển thị phần đầu thư</string>
<plurals name="copy_address_to_clipboard">
<item quantity="other">Đã sao chép các địa chỉ vào bộ nhớ đệm</item>
</plurals>
<string name="copy_subject_to_clipboard">Đã sao chép nội dung vào bộ nhớ đệm</string>
<string name="message_view_theme_action_dark">Chuyển sang giao diện tối</string>
<string name="message_view_theme_action_light">Chuyển sang giao diện sáng</string>
<string name="mark_as_unread_action">Đánh dấu chưa đọc</string>
<string name="read_receipt">Xác nhận đã đọc</string>
<string name="read_receipt_enabled">Sẽ yêu cầu việc xác nhận đã đọc</string>
<string name="read_receipt_disabled">Sẽ không yêu cầu việc xác nhận đã đọc</string>
<string name="add_attachment_action">Thêm tệp đính kèm</string>
<string name="empty_trash_action">Xóa sạch thùng rác</string>
<string name="expunge_action">Bôi đen</string>
<string name="about_action">Giới thiệu</string>
<string name="prefs_title">Cài đặt</string>
<!--Shown in place of the subject when a message has no subject. Showing this in parentheses is customary.-->
<string name="general_no_subject">(Không có tiêu đề)</string>
<string name="general_no_sender">Không có người gửi</string>
<string name="status_loading_more">Đang tải thư\u2026</string>
<string name="status_network_error">Lỗi kết nối</string>
<string name="status_invalid_id_error">Không tìm thấy thư nào</string>
<string name="status_loading_error">Lỗi tải thư</string>
<string name="load_more_messages_fmt">Tải thêm <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> thư nữa</string>
<string name="size_format_gigabytes">%.1f GB</string>
<string name="size_format_megabytes">%.1fMB</string>
<string name="size_format_kilobytes">%.1fkB</string>
<string name="size_format_bytes">%dB</string>
<plurals name="notification_new_messages_title">
<item quantity="other"><xliff:g id="new_message_count">%d</xliff:g> thư mới</item>
</plurals>
<string name="notification_additional_messages">+ <xliff:g id="additional_messages">%1$d</xliff:g> thêm cho <xliff:g id="account">%2$s</xliff:g></string>
<string name="notification_action_reply">Trả lời</string>
<string name="notification_action_mark_as_read">Đánh dấu đã đọc</string>
<string name="notification_action_mark_all_as_read">Đánh dấu đã đọc tất cả</string>
<string name="notification_action_delete">Xóa</string>
<string name="notification_action_delete_all">Xóa tất cả</string>
<string name="notification_action_archive">Lưu trữ</string>
<string name="notification_action_archive_all">Lưu trữ tất cả</string>
<string name="notification_action_spam">Thư rác</string>
<string name="notification_certificate_error_public">Lỗi xác thực</string>
<string name="notification_certificate_error_title">Lỗi xác thực đối với <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_certificate_error_text">Kiểm tra các cài đặt máy chủ bạn đã nhập</string>
<string name="notification_authentication_error_title">Xác thực không thành công</string>
<string name="notification_authentication_error_text">Xác thực không thành công với <xliff:g id="account">%s</xliff:g>. Hãy cập nhật lại cài đặt cho máy chủ thư.</string>
<!--Title of an error notification that is displayed when creating a notification for a new message has failed-->
<string name="notification_notify_error_title">Thông báo lỗi</string>
<!--Body of an error notification that is displayed when creating a notification for a new message has failed-->
<string name="notification_notify_error_text">Lỗi xảy ra khi tạo thông báo hệ thống mới. Nguyên nhân có thể do thiếu âm thanh tin nhắn.\n\nBấm để mở cài đặt thông báo</string>
<string name="notification_bg_sync_ticker">Đang kiểm tra thư cho: <xliff:g id="account">%1$s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%2$s</xliff:g></string>
<string name="notification_bg_sync_title">Kiểm tra thư</string>
<string name="notification_bg_send_ticker">Đang gửi thư: <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_bg_send_title">Đang gửi thư</string>
<string name="notification_bg_title_separator">:</string>
<string name="notification_channel_push_title">Đồng bộ hóa (Đẩy thư)</string>
<string name="notification_channel_push_description">Hiển thị khi chờ tin nhắn mới</string>
<string name="notification_channel_messages_title">Tin nhắn</string>
<string name="notification_channel_messages_description">Thông báo liên quan đến tin nhắn</string>
<string name="notification_channel_miscellaneous_title">Khác</string>
<string name="notification_channel_miscellaneous_description">Thông báo khác như lỗi, v.v</string>
<string name="special_mailbox_name_inbox">Thư đến</string>
<string name="special_mailbox_name_outbox">Thư gửi</string>
<string name="special_mailbox_name_drafts">Thư nháp</string>
<string name="special_mailbox_name_trash">Thùng rác</string>
<string name="special_mailbox_name_sent">Thư đã gửi</string>
<string name="send_failure_subject">Lỗi khi gửi một số thư</string>
<string name="version">Phiên bản</string>
<string name="debug_enable_debug_logging_title">Bật tính năng lưu nhật ký sửa lỗi</string>
<string name="debug_enable_debug_logging_summary">Lưu thông tin chuẩn đoán mở rộng vào nhật ký</string>
<string name="debug_enable_sensitive_logging_title">Lưu thông tin nhạy cảm vào nhật ký</string>
<string name="debug_enable_sensitive_logging_summary">Có thể hiển thị mật khẩu trong nhật ký.</string>
<string name="debug_export_logs_title">Xuất nhật ký hệ thống</string>
<string name="debug_export_logs_success">Xuất thành công. Nhật ký có thể chứa thông tin nhạy cảm. Hãy cẩn thận khi gửi đi!</string>
<string name="debug_export_logs_failure">Xuất không thành công</string>
<string name="message_list_load_more_messages_action">Tải thêm thư</string>
<string name="message_to_fmt">Đến:<xliff:g id="counterParty">%s</xliff:g></string>
<string name="message_compose_subject_hint">Tiêu đề</string>
<string name="message_compose_content_hint">Nội dung thư</string>
<string name="message_compose_signature_hint">Chữ ký</string>
<string name="message_compose_quote_header_separator">-------- Thư gốc --------</string>
<string name="message_compose_quote_header_subject">Tiêu đề:</string>
<string name="message_compose_quote_header_send_date">Gửi:</string>
<string name="message_compose_quote_header_from">Từ:</string>
<string name="message_compose_quote_header_to">Đến:</string>
<string name="message_compose_quote_header_cc">Cc:</string>
<string name="message_compose_reply_header_fmt"><xliff:g id="sender">%s</xliff:g> đã viết:</string>
<string name="message_compose_reply_header_fmt_with_date">Vào <xliff:g id="sent_date">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="sender">%2$s</xliff:g> đã viết:</string>
<string name="message_compose_error_no_recipients">Bạn phải nhập vào ít nhất một người nhận.</string>
<string name="compose_error_incomplete_recipient">Trường người nhận chứa thông tin chưa đủ!</string>
<string name="error_contact_address_not_found">Không tìm thấy địa chỉ thư nào trong Sổ địa chỉ.</string>
<string name="message_compose_attachments_skipped_toast">Một số tệp đính kèm không thể chuyển tiếp bởi chúng chưa được tải về.</string>
<string name="message_compose_attachments_forward_toast">Tin nhắn không thể chuyển tiếp vì có một số tệp đính kèm chưa được tải.</string>
<string name="message_compose_show_quoted_text_action">Thêm nội dung trích dẫn</string>
<string name="message_compose_description_delete_quoted_text">Loại bỏ nội dung trích dẫn</string>
<string name="message_compose_description_edit_quoted_text">Sửa nội dung trích dẫn</string>
<string name="remove_attachment_action">Xóa tệp đính kèm</string>
<string name="message_to_label">Đến:</string>
<string name="message_view_cc_label">Cc:</string>
<string name="message_view_bcc_label">Bcc:</string>
<string name="message_view_status_attachment_not_saved">Không thể lưu tệp đính kèm</string>
<!--Used to display the recipient list in the message view screen.-->
<!--Displayed in the message view screen in front of the number of additional recipients (the ones that are not displayed).-->
<!--Displayed in the message view screen if the message was addressed to the user. Make sure this works with 'message_view_recipient_prefix'. In English it's "to me".-->
<string name="message_view_me_text">tôi</string>
<!--Text of the button that is displayed below the message header when the message body references one or more remote images-->
<string name="message_view_show_remote_images_action">Hiển thị hình ảnh từ xa</string>
<string name="message_view_no_viewer">Không tìm thấy trình hiển thị cho <xliff:g id="mimetype">%s</xliff:g>.</string>
<string name="message_view_download_remainder">Tài về toàn bộ thư</string>
<string name="message_view_sender_label">qua %1$s</string>
<string name="from_same_sender">Thêm nữa từ người gửi này</string>
<string name="message_discarded_toast">Đã loại bỏ thư</string>
<string name="message_saved_toast">Đã lưu thư vào thư mục Thư soạn dở</string>
<string name="global_settings_flag_label">Hiển thị sao</string>
<string name="global_settings_flag_summary">Sao các thư được đánh dấu</string>
<string name="global_settings_preview_lines_label">Số dòng xem trước</string>
<string name="global_settings_show_correspondent_names_label">Hiển thị tên tương ứng</string>
<string name="global_settings_show_correspondent_names_summary">Hiển thị các tên tương ứng thay vì địa chỉ thư.</string>
<string name="global_settings_sender_above_subject_label">Tương ứng với tiêu đề ở trên</string>
<string name="global_settings_sender_above_subject_summary">Hiển thị các tên tương ứng phía trên dòng tiêu đề thay vì ở dưới</string>
<string name="global_settings_show_contact_name_label">Hiển thị tên địa chỉ</string>
<string name="global_settings_show_contact_name_summary">Sử dụng tên người nhận từ Sổ địa chỉ nếu có</string>
<string name="global_settings_registered_name_color_label">Màu hóa địa chỉ</string>
<string name="global_settings_registered_name_color_changed">Màu hóa tên trong Sổ địa chỉ</string>
<string name="general_settings_contact_name_color_label">Màu Sổ địa chỉ</string>
<string name="global_settings_messageview_fixedwidth_label">Phông chữ cách đều</string>
<string name="global_settings_messageview_fixedwidth_summary">Sử dụng phông chữ cách đều khi hiển thị tin nhắn chữ</string>
<string name="global_settings_messageview_autofit_width_label">Tin nhắn tự điều chỉnh kích thước</string>
<string name="global_settings_messageview_autofit_width_summary">Điều chỉnh kích thước tin nhắn vừa màn hình</string>
<!--Name of the setting to configure the navigation action to perform after the user has deleted or moved a message from the message view screen-->
<string name="global_settings_confirm_actions_title">Xác nhận hành động</string>
<string name="global_settings_confirm_actions_summary">Hiển thị hộp thoại khi bạn thực hiện hành động đã cài đặt</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete">Xóa</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete_starred">Tin nhắn có Sao đã xóa (xem trong Tin nhắn)</string>
<string name="global_settings_confirm_action_spam">Thư rác</string>
<string name="global_settings_confirm_menu_discard">Tin nhắn đã hủy</string>
<string name="global_settings_confirm_menu_mark_all_read">Đánh dấu tin cả tin nhắn là đã đọc</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete_notif">Xóa (từ thông báo)</string>
<!--Title of the screen to configure swipe actions-->
<string name="general_settings_swipe_actions_title">Hành động kéo ngang</string>
<!--Name of the setting to configure the right swipe action-->
<string name="general_settings_right_swipe_title">Kéo qua Phải</string>
<!--Name of the setting to configure the left swipe action-->
<string name="general_settings_left_swipe_title">Kéo qua Trái</string>
<!--The list item users select to not use a swipe action for a particular direction-->
<string name="general_settings_swipe_action_none">Không cài đặt</string>
<!--Name of the swipe action to select/deselect a message-->
<string name="general_settings_swipe_action_toggle_selection">Trượt để chọn</string>
<!--Name of the swipe action to mark as message as read/unread-->
<string name="general_settings_swipe_action_toggle_read">Đánh dấu là đã đọc/chưa đọc</string>
<!--Name of the swipe action to add/remove a star-->
<string name="general_settings_swipe_action_toggle_star">Thêm/Xóa sao</string>
<!--Name of the swipe action to archive a message-->
<string name="general_settings_swipe_action_archive">Lưu trữ</string>
<!--Name of the swipe action to delete a message-->
<string name="general_settings_swipe_action_delete">Xóa</string>
<!--Name of the swipe action to move a message to the spam folder-->
<string name="general_settings_swipe_action_spam">Thư rác</string>
<!--Name of the swipe action to move a message to another folder-->
<string name="general_settings_swipe_action_move">Di chuyển</string>
<!--Title of the setting to specify the density of the message list-->
<string name="general_settings_message_list_density_title">Mật độ</string>
<string name="general_settings_ui_density_compact">Gọn nhẹ</string>
<string name="general_settings_ui_density_default">Mặc định</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_useragent">Ẩn hiển thị</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_useragent_detail">Xóa Người dùng K-9 khỏi mail</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_timezone">Ẩn múi giờ</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_timezone_detail">Dùng UTC thay múi giờ địa phương trong tiêu đề thư và tiêu đề thư trả lời</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_title">Hiển thị nút \'Xóa\'</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_never">Không bao giờ</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_when_single_msg">Cho thông báo tin nhắn đơn</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_always">Luôn luôn</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_title">Thông báo trong màn hình khóa</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_nothing">Không thông báo trong màn hình khóa</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_app_name">Tên ứng dụng</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_message_count">Số tin nhắn mới</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_senders">Số tin nhắn và người gửi</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_everything">Giống với khi màn hình đã mở khóa</string>
<string name="quiet_time">Không làm phiền</string>
<string name="quiet_time_description">Tắt chuông, rung và nháy đèn vào buổi tối</string>
<string name="quiet_time_notification">Tắt thông báo</string>
<string name="quiet_time_notification_description">Tắt hoàn toàn thông báo trong Thời gian không làm phiền</string>
<string name="quiet_time_starts">Bắt đầu Không làm phiền</string>
<string name="quiet_time_ends">Kết thúc Không làm phiền</string>
<string name="account_setup_basics_title">Tạo tài khoản mới</string>
<string name="account_setup_basics_email_hint">Địa chỉ email</string>
<string name="account_setup_basics_password_hint">Mật khẩu</string>
<string name="account_setup_oauth_description">Để dùng tài khoản email này với K-9 Mail, bạn cần đăng nhập và cho phép ứng dụng truy cập.</string>
<!--Displayed below the 'account_setup_oauth_description' text-->
<string name="account_setup_oauth_sign_in">Đăng nhập</string>
<!--Displayed below the 'account_setup_oauth_description' text-->
<string name="account_setup_oauth_sign_in_with_google">Đăng nhập với Google</string>
<!--Please use the same translation for "screen lock" as is used in the 'Security' section in Android's settings app-->
<string name="account_setup_basics_show_password_need_lock">Để xem mật khẩu ở đây, bật tính năng khóa màn hình trên thiết bị.</string>
<string name="account_setup_basics_show_password_biometrics_title">Xác định danh tính của bạn</string>
<string name="account_setup_basics_show_password_biometrics_subtitle">Mở khóa để xem mật khẩu của bạn</string>
<string name="account_setup_basics_manual_setup_action">Cài đặt thủ công</string>
<string name="account_setup_check_settings_title" />
<string name="account_setup_check_settings_retr_info_msg">Lấy thông tin tài khoản\u2026</string>
<string name="account_setup_check_settings_check_incoming_msg">Đang kiểm tra cài đặt incoming server\u2026</string>
<string name="account_setup_check_settings_check_outgoing_msg">Đang kiểm tra cài đặt outgoing server\u2026</string>
<string name="account_setup_check_settings_authenticate">Đang xác thực\u2026</string>
<string name="account_setup_check_settings_fetch">Đang lấy cài đặt tài khoản\u2026</string>
<string name="account_setup_check_settings_canceling_msg">Đang hủy\u2026</string>
<string name="account_setup_account_type_title">Loại tài khoản</string>
<string name="account_setup_account_type_instructions">Loại tài khoản?</string>
<string name="account_setup_account_type_pop_action">POP3</string>
<string name="account_setup_account_type_imap_action">IMAP</string>
<string name="account_setup_auth_type_normal_password">Mật khẩu bình thường</string>
<string name="account_setup_auth_type_insecure_password">Mật khẩu, truyền đi không bảo mật</string>
<string name="account_setup_auth_type_encrypted_password">Mật khẩu được mã hóa</string>
<string name="account_setup_auth_type_tls_client_certificate">Chứng chỉ máy khách</string>
<string name="account_setup_auth_type_oauth2">OAuth 2.0</string>
<string name="account_setup_incoming_title">Cài đặt máy chủ tới</string>
<string name="account_setup_incoming_username_label">Tên người dùng</string>
<string name="account_setup_incoming_password_label">Mật khẩu</string>
<string name="account_setup_incoming_client_certificate_label">Chứng chỉ máy khách</string>
<string name="account_setup_incoming_pop_server_label">Máy chủ POP3</string>
<string name="account_setup_incoming_imap_server_label">Máy chủ IMAP</string>
<string name="account_setup_incoming_port_label">Cổng mạng</string>
<string name="account_setup_incoming_security_label">Bảo mật</string>
<string name="account_setup_incoming_auth_type_label">Xác thực</string>
<string name="account_setup_incoming_security_none_label">Không cài đặt</string>
<string name="account_setup_incoming_security_ssl_label">SSL?TSL</string>
<string name="account_setup_incoming_security_tls_label">STARTTLS</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_label">Khi tôi xóa một tin nhắn</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_never_label">Không xóa trên máy chủ</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_delete_label">Xóa khỏi máy chủ</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_markread_label">Đánh dấu là đã đọc trên máy chủ</string>
<string name="account_setup_incoming_use_compression">Sử dụng nén</string>
<string name="account_setup_incoming_send_client_id">Gửi ID khách hàng</string>
<string name="account_setup_expunge_policy_label">Xóa tin nhắn đã xóa trên máy chủ</string>
<string name="account_setup_outgoing_port_label">Cổng mạng</string>
<string name="account_setup_outgoing_security_label">Bảo mật</string>
<string name="account_setup_outgoing_username_label">Tên người dùng</string>
<string name="account_setup_outgoing_password_label">Mật khẩu</string>
<string name="account_setup_outgoing_authentication_label">Xác thực</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_never">Không bao giờ</string>
<string name="account_settings_push_advanced_title">Nâng cao</string>
<string name="account_settings_title_fmt">Thiết lập tài khoản thư</string>
<string name="account_settings_folder_notify_new_mail_mode_none">Không cài đặt</string>
<string name="account_settings_composition">Gửi thư</string>
<string name="account_settings_message_read_receipt_label">Xác nhận đã đọc</string>
<string name="account_settings_folders">Thư mục</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_none">Không cài đặt</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_none">Không cài đặt</string>
<string name="folder_settings_title">Cấu hình thư mục</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_normal">Không cài đặt</string>
<string name="folder_settings_clear_local_folder_action">Xóa sạch thư lưu cục bộ</string>
<string name="account_settings_vibrate_pattern_default">Mặc định</string>
<string name="edit_identity_save">Lưu lại</string>
<string name="edit_identity_email_label">Địa chỉ email</string>
<string name="edit_identity_signature_label">Chữ ký</string>
<string name="account_settings_signature_label">Chữ ký</string>
<string name="sort_by_subject">Tiêu đề</string>
<string name="messageview_preferences">Tin nhắn</string>
<string name="background_ops_never">Không bao giờ</string>
<string name="background_ops_always">Luôn luôn</string>
<string name="account_settings_searchable_none">Không cài đặt</string>
<string name="account_settings_no_folder_selected">Không cài đặt</string>
<string name="font_size_message_list_subject">Tiêu đề</string>
<string name="font_size_message_view">Tin nhắn</string>
<!--Displayed in the font size settings screen to configure the font size of the account name in the message view.-->
<string name="font_size_message_view_subject">Tiêu đề</string>
<string name="font_size_message_compose">Trình soạn nội dung thư</string>
<string name="font_size_message_compose_input">Các trường văn bản nhập vào</string>
<string name="font_size_default">Mặc định</string>
<string name="font_size_tiniest">Siêu nhỏ</string>
<string name="font_size_tiny">Khá nhỏ</string>
<string name="font_size_smaller">Hơi nhỏ</string>
<string name="font_size_small">Nhỏ</string>
<string name="font_size_medium">Trung bình</string>
<string name="font_size_large">Lớn</string>
<string name="font_size_larger">Lớn nhất</string>
<string name="settings_list_miscellaneous_category">Khác</string>
<string name="settings_export_share_button">Chia sẻ</string>
<!--Displayed after importing accounts when one or multiple accounts require entering a password-->
<!--Displayed after importing accounts when one or multiple accounts require to use the OAuth authorization flow-->
<!--Displayed after importing accounts when some accounts require entering a password and some to use the OAuth authorization flow-->
<!--Content description for the icon that is displayed next to an imported account that requires sign-in-->
<string name="webview_contextmenu_email_clipboard_label">Địa chỉ email</string>
<string name="account_settings_search">Tìm kiếm</string>
<string name="global_settings_splitview_always">Luôn luôn</string>
<string name="global_settings_splitview_never">Không bao giờ</string>
<!--=== Client certificates specific ==================================================================-->
<!--Note: This references message_view_download_remainder-->
<string name="crypto_info_ok">Thực hiện</string>
<!--Displayed in the the message list widget when the app hasn't had a chance to send content to it yet-->
<!--Might be displayed in the message list widget when the list is scrolled and new data can't be fetched fast enough-->
<!--permissions-->
<!--Name of the swipe action to select a message. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_select">Chọn</string>
<!--Name of the swipe action to deselect a message. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_deselect">Bỏ chọn</string>
<!--Name of the swipe action to mark a message as read. Try to keep it short.-->
<!--Name of the swipe action to mark a message as unread. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_mark_as_unread">Đánh dấu chưa đọc</string>
<!--Name of the swipe action to add the star to a message. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_add_star">Thêm sao</string>
<!--Name of the swipe action to remove the star from a message. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_remove_star">Xóa sao</string>
<!--Name of the swipe action to archive a message. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_archive">Lưu trữ</string>
<!--Name of the swipe action to delete a message. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_delete">Xóa</string>
<!--Name of the swipe action to move a message to the Spam folder. Try to keep it short.-->
<string name="swipe_action_spam">Thư rác</string>
<!--Name of the swipe action to move a message. The ellipsis (…) indicates that there is another step (selecting a folder) before the action is performed. Try to keep it short.-->
<!--Name of setting to configure whether to show a "compose" floating action button on top of the message list-->
<!--Displayed in the toolbar when there was an error loading the message list, e.g. because the folder no longer exists.-->
<!--Displayed instead of the message list when a folder couldn't be found, e.g. due to an outdated home screen shortcut.-->
<!--Title of the toolbar that is displayed when the message details bottom sheet has been expanded-->
<!--Displayed when an email is missing the 'Date' header field and no date can be displayed in the message details bottom sheet.-->
<!--Title of the "From" section in the message details bottom sheet. This should probably be the same as the string 'recipient_from'.-->
<!--Title of the "Sender" section in the message details bottom sheet. This refers to the 'Sender' header. Be careful with translations.-->
<!--Title of the "Reply to" section in the message details bottom sheet. This should probably be the same as the string 'reply_to_label'.-->
<!--Title of the "To" section in the message details bottom sheet. This should probably be the same as the string 'recipient_to'.-->
<!--Title of the "Cc" section in the message details bottom sheet. This should probably be the same as the string 'recipient_cc'.-->
<!--Title of the "Bcc" section in the message details bottom sheet. This should probably be the same as the string 'recipient_bcc'.-->
<!--Displayed when loading the message details has failed-->
<!--Name of the action to add a person to contacts. Usually displayed in a menu or in a tooltip when long-pressing the associated icon.-->
<!--Name of the action to compose a new message to a particular address. Usually displayed in a menu or in a tooltip when long-pressing the associated icon.-->
<!--Name of the action to copy an email address to the clipboard. Usually displayed in a menu or in a tooltip when long-pressing the associated icon.-->
<!--Name of the action to copy a name and email address to the clipboard. Usually displayed in a menu or in a tooltip when long-pressing the associated icon.-->
<!--A user visible label for the email address copied to the clipboard-->
<string name="clipboard_label_email_address">Địa chỉ email</string>
<!--A user visible label for the name and email address copied to the clipboard-->
<!--Might be displayed in a notification when deleting an account (in the background)-->
<!--For unread messages the first line of a message list item is modified by this to improve the experience for people with screen readers.-->
</resources>