🔀 merge pull request 'v1.0.19' (#19) from dev into main
Reviewed-on: kimendisch/selbstbestimmungsgesetz-jetzt-de#19
This commit is contained in:
commit
61aaa6780c
2
meta.php
2
meta.php
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||||||
<?php
|
<?php
|
||||||
// VERSION //
|
// VERSION //
|
||||||
static::$version = "1.0.18";
|
static::$version = "1.0.19";
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
// DEPENDENCIES //
|
// DEPENDENCIES //
|
||||||
|
@ -326,12 +326,20 @@
|
|||||||
foreach($about_text as $one_about_text_line){
|
foreach($about_text as $one_about_text_line){
|
||||||
echo("<span>" . $one_about_text_line . "</span>");
|
echo("<span>" . $one_about_text_line . "</span>");
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
$mail_address = "mail@sb"."gg.jetzt";
|
|
||||||
?>
|
?>
|
||||||
<span><?= $dict->get("about_mail_address_prefix") ?>: <a <?= Hidden::href("mailto:" . $mail_address) ?> class="link"><?= Hidden::text($mail_address) ?></a></span>
|
|
||||||
|
|
||||||
<span class="gray"><?= $dict->get("about_disclaimer") ?></span>
|
<span class="gray"><?= $dict->get("about_disclaimer") ?></span>
|
||||||
|
|
||||||
|
<div class="button-list">
|
||||||
|
<a <?= Hidden::href("mailto:mail@sb"."gg.jetzt") ?> class="button primary">
|
||||||
|
<span class="icon ti ti-mail"></span>
|
||||||
|
<span class="text"><?= $dict->get("about_button_mail") ?></span>
|
||||||
|
</a>
|
||||||
|
<a href="https://kimendisch.de" class="button">
|
||||||
|
<span class="icon ti ti-home"></span>
|
||||||
|
<span class="text"><?= $dict->get("about_button_website") ?></span>
|
||||||
|
</a>
|
||||||
|
</div>
|
||||||
</div>
|
</div>
|
||||||
</div>
|
</div>
|
||||||
</div>
|
</div>
|
||||||
|
@ -318,25 +318,31 @@
|
|||||||
"de" => [
|
"de" => [
|
||||||
"Hi, ich bin Kim (sie/er/they)! Als nicht-binäre Person warte ich schon seit einer Ewigkeit auf das Selbstbestimmungsgesetz.",
|
"Hi, ich bin Kim (sie/er/they)! Als nicht-binäre Person warte ich schon seit einer Ewigkeit auf das Selbstbestimmungsgesetz.",
|
||||||
"Die von der Bundesregierung selbst gesetzten Fristen für das Gesetz werden ständig verschoben und über den Fortschritt des Vorhabens dringt nur wenig nach außen.",
|
"Die von der Bundesregierung selbst gesetzten Fristen für das Gesetz werden ständig verschoben und über den Fortschritt des Vorhabens dringt nur wenig nach außen.",
|
||||||
"Auf dieser Seite möchte ich dem Selbstbestimmungsgesetz die nötige Transparenz geben und den derzeitigen Stand der Gesetzgebung dokumentieren."
|
"Auf dieser Seite möchte ich dem Selbstbestimmungsgesetz die nötige Transparenz geben und den derzeitigen Stand der Gesetzgebung dokumentieren.",
|
||||||
|
"Für Fragen oder Anregungen stehe ich gerne zur Verfügung."
|
||||||
],
|
],
|
||||||
"en" => [
|
"en" => [
|
||||||
"Hi, I'm Kim (they/them)! As a non-binary person, I've been waiting for the Self-Determination Act for ages.",
|
"Hi, I'm Kim (they/them)! As a non-binary person, I've been waiting for the Self-Determination Act for ages.",
|
||||||
"The deadlines for the law set by the federal government are constantly being pushed back and little is revealed about the progress of the project.",
|
"The deadlines for the law set by the federal government are constantly being pushed back and little is revealed about the progress of the project.",
|
||||||
"On this page I want to give the Self-Determination Law the necessary transparency and document the current status of the legislation."
|
"On this page I want to give the Self-Determination Law the necessary transparency and document the current status of the legislation.",
|
||||||
|
"If you have any questions or suggestions, feel free to contact me."
|
||||||
]
|
]
|
||||||
],
|
],
|
||||||
|
|
||||||
"about_mail_address_prefix" => [
|
|
||||||
"de" => "Für Fragen oder Anregungen bin ich jederzeit gerne per E-Mail erreichbar",
|
|
||||||
"en" => "If you have any questions or suggestions, feel free to contact me via e-mail"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
|
|
||||||
"about_disclaimer" => [
|
"about_disclaimer" => [
|
||||||
"de" => "Die Inhalte dieser Seite wurden sorgfältig recherchiert und nach bestem Wissen und Gewissen erstellt. Für die Korrektheit der Angaben wird jedoch keine Haftung übernommen.",
|
"de" => "Die Inhalte dieser Seite wurden sorgfältig recherchiert und nach bestem Wissen und Gewissen erstellt. Für die Korrektheit der Angaben wird jedoch keine Haftung übernommen.",
|
||||||
"en" => "The contents of this site have been carefully researched and created to the best of my knowledge and belief. However, no liability is assumed for the correctness of the information."
|
"en" => "The contents of this site have been carefully researched and created to the best of my knowledge and belief. However, no liability is assumed for the correctness of the information."
|
||||||
],
|
],
|
||||||
|
|
||||||
|
"about_button_mail" => [
|
||||||
|
"de" => "Kontakt",
|
||||||
|
"en" => "Contact"
|
||||||
|
],
|
||||||
|
"about_button_website" => [
|
||||||
|
"de" => "Mehr Über Mich",
|
||||||
|
"en" => "More About Me"
|
||||||
|
],
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user