sbgg.jetzt/page/start/strings.php

670 lines
35 KiB
PHP

<?php
declare(strict_types = 1);
namespace Kimendisch\Sbgg_Jetzt;
$dict->define([
"title" => [
"de" => "SBGG.jetzt - Alle Infos zum Selbstbestimmungsgesetz",
"en" => "SBGG.jetzt - Everything about the German Self-Determination Law",
],
"page_title_h2" => [
"de" => "Alle Infos zum Selbstbestimmungsgesetz",
"en" => "Everything about the German Self-Determination Law",
],
"page_countdown_h2" => [
"de" => "01&nbsp;Aug&nbsp;2024&ensp;&bull;&ensp;Anmeldung beim Standesamt wird möglich",
"en" => "01&nbsp;Aug&nbsp;2024&ensp;&bull;&ensp;Registration at the registry office becomes possible",
],
"sect_steps_title" => [
"de" => "In 5 Schritten zur Personenstandsänderung",
"en" => "Changing Civil Status in 5 Steps",
],
"steps_note" => [
"de" => "Folgende Anleitung umreißt die für die Personenstandsänderung einer volljährigen geschäftsfähigen Person mit deutscher Staatsangehörigkeit nach SBGG notwendigen Schritte und Überlegungen. Zusatzinformationen für minderjährige bzw. nicht geschäftsfähige Personen und Menschen ohne deutsche Staatsangehörigkeit finden sich weiter unten im <a href=\"#faq\">FAQ</a>.",
"en" => "Following instructions outline the steps and considerations necessary for changing the civil status of an adult with legal competence and German citizenship in accordance with the SBGG. Additional information for minors or persons without legal competence and people without German citizenship can be found in the <a href=\"#faq\">FAQ</a> below.",
],
"step_1_title" => [
"de" => "Informieren",
"en" => "Inform Yourself",
],
"step_1_text" => [
"de" => [
"Da es bei der genauen Interpretation des Gesetzes große Unterschiede zwischen den Standesämtern gibt, ist es zu empfehlen, sich im Vorfeld zu informieren. Ausschlaggebend hierbei ist das für dich zuständige Standesamt. Das ist in der Regel das Standesamt, das dich in das Geburtenregister eingetragen hat (<i>Geburtsstandesamt</i>, <span class=\"inline gray\">weitere Infos zur Zuständigkeit im <a href=\"#faq\">FAQ</a></span>). Wenn Du deine Erklärung bei einem anderen Standesamt abgeben möchtest ist es ratsam, sich zusätzlich auch über dessen Vorgaben zu informieren.",
"Viele Standesämter, vor allem in großen Städten, haben hierzu bereits Informationen auf ihrer Webseite. Ist dies nicht der Fall, kannst Du dem Standesamt einfach eine kurze E-Mail schreiben oder dort anrufen. Wichtige Fragen, die Du klären solltest, sind unter Anderem:",
],
"en" => [
"Since there are large differences between registry offices in the exact interpretation of the law, it is advisable to find out more in advance. The decisive factor here is the registry office responsible for you. This is usually the registry office that entered you into the birth register (<i>birth registry office</i>, <span class=\"inline gray\">further information on responsibility in the <a href=\"#faq\">FAQ</a></span>). If you would like to make your declaration at another registry office, it is advisable to also find out about its requirements.",
"Many registry offices, especially in large cities, already have information about this on their websites. If this is not the case, you can simply write a short email to the registry office or call them. Important questions that you should clarify include:",
],
],
"step_1_list" => [
"de" => [
"Wie findet die Anmeldung statt? Geht die Anmeldung auch Telefonisch? Gibt es ein Formular für eine schriftliche Anmeldung?",
"Welche Dokumente sind für die Anmeldung und/oder die Erklärung notwendig? <span class=\"inline gray\">(Viele Standesämter verlangen eine Geburtsurkunde, diese muss ggf. bereits im Voraus beantragt werden)</span>",
"Muss die Anzahl der gewählten neuen Vornamen gleich der alten Anzahl an Vornamen sein? <span class=\"inline gray\">(Mehr dazu im <a href=\"#faq\">FAQ</a>)</span>",
],
"en" => [
"How does the registration take place? Can I register by phone? Is there a printable form for the registration?",
"Which documents are necessary for registration and/or declaration? <span class=\"inline gray\">(Many registry offices require a birth certificate, which may have to be applied for in advance)</span>",
"Does the number of new first names chosen have to be equal to the old number of first names? <span class=\"inline gray\">(More on this in the <a href=\"#faq\">FAQ</a>)</span>",
],
],
"step_2_date" => [
"de" => "ab 01 Aug 2024",
"en" => "from 01 Aug 2024",
],
"step_2_title" => [
"de" => "Anmelden",
"en" => "Registration",
],
"step_2_text" => [
"de" => [
"Damit Du deinen Geschlechtseintrag und deine Vornamen ändern kannst, musst Du dich mindestens drei Monate vorher anmelden. Diese Anmeldung muss bei dem selben Standesamt geschehen, bei dem Du danach auch deine Personenstandsänderung vornehmen lassen möchtest (<i>Erklärung</i>).",
"Diese Anmeldung kannst Du entweder persönlich vor Ort erklären, oder in Schriftform per Post an das Standesamt senden. Viele Standesämter haben hierfür bereits Formulare auf ihrer Webseite. Gibt es kein Formular, kannst Du die Anmeldung auch formlos vornehmen, z.B. mit dem Satz \"<i>Hiermit Melde ich die Abgabe einer Erklärung zur Änderung meines Geschlechtseintrags und meiner Vornamen nach § 4 SBGG an.</i>\". Wichtig hierbei ist, dass deine Anmeldung deinen derzeit rechtskräftigen Namen, dein Geburtsdatum und deinen Geburtsort, deine Meldeadresse und deine Unterschrift enthält!",
"Abhängig vom Standesamt ist die Anmeldung auch telefonisch oder per Fax möglich.",
],
"en" => [
"In order to change your gender entry and your first names, you must register at least three months in advance. This registration must be done at the same registry office where you would like to have your civil status change made (<i>Declaration</i>).",
"You can either declare this registration in person on site or send it in written form by post to the registry office. Many registry offices already have printable forms for this on their websites. If there is no form, you can also register informally. Here it is important that your registration contains your current legal name, your date and place of birth, your home address and your signature!",
"Depending on the registry office, registration is also possible by telephone or fax.",
],
],
"step_3_date" => [
"de" => "ab 01 Nov 2024, 3-6 Monate nach Anmeldung",
"en" => "from 01 Nov 2024, 3-6 months after registration",
],
"step_3_title" => [
"de" => "Erklärung Vornehmen",
"en" => "Declaration",
],
"step_3_text" => [
"de" => [
"Drei Monate nach der Anmeldung hast Du weitere drei Monate Zeit, die tatsächliche Erklärung zur Änderung deines Personenstands vor Ort abzugeben. Nimmst Du die Erklärung nicht innerhalb von sechs Monaten nach der Anmeldung wahr, musst Du dich erneut anmelden und drei Monate warten. Hast Du dich beispielsweise am 1. August angemeldet, kannst Du die Erklärung im November, Dezember oder Januar vornehmen.",
"Zur Erklärung solltest Du einen Ausweis (z.B. Personalausweis oder Reisepass) mitbringen. Viele Standesämter verlangen zusätzlich eine Geburtsurkunde und ggf. eine Ehe- oder Lebenspartnerschaftsurkunde. Je nach Standesamt kann es ratsam sein, für die Abgabe der Erklärung einen Termin zu vereinbaren.",
"Nun musst Du dich für einen neuen Geschlechtseintrag und neue Vornamen entscheiden. Mögliche Geschlechtsangaben sind <i>\"weiblich\"</i>, <i>\"männlich\"</i>, <i>\"divers\"</i> oder die Streichung des Eintrags. Dein neuer Vorname bzw. deine neuen Vornamen müssen zu deinem gewählten Geschlechtseintrag passen. <span class=\"inline gray\">(Mehr dazu im <a href=\"#faq\">FAQ</a>)</span>",
"Zuletzt musst Du versichern, dass dein gewählter Geschlechtseintrag deiner Geschlechtsidentität am besten entspricht und, dass dir die Tragweite der durch die Erklärung bewirkten Folgen bewusst ist.",
],
"en" => [
"Three months after registration, you have another three months to make the actual declaration of change in your civil status on site. If you do not make the declaration within six months of registration, you must register again and wait three months. For example, if you registered on August 1st, you can submit the declaration in November, December or January.",
"You should bring an ID (e.g. <i>Personalausweis</i> (identity card) or passport) with you for the declaration. Many registry offices also require a birth certificate and, if applicable, a marriage or civil partnership certificate. Depending on the registry office, it may be advisable to make an appointment to submit the declaration.",
"Now you have to decide on a new gender entry and new first names. Possible gender specifications are <i>\"weiblich\"</i> (female), <i>\"männlich\"</i> (male), <i>\"divers\"</i> (diverse) or deletion of the entry. Your new first name(s) must match your chosen gender entry. <span class=\"inline gray\">(More on this in the <a href=\"#faq\">FAQ</a>)</span>",
"Finally, you must confirm that your chosen gender entry best corresponds to your gender identity and that you are aware of the consequences of the declaration.",
],
],
"step_4_title" => [
"de" => "Beantragen neuer Ausweisdokumente und Zeugnisse",
"en" => "Applying for new Identification Documents and Certificates",
],
"step_4_text" => [
"de" => [
"Nachdem Du nun einen anderen rechtskräftigen Namen führst, musst Du auch Ausweise und andere Zeugnisse neu ausstellen lassen. <span class=\"inline gray\">(Mehr zu den Kosten im <a href=\"#faq\">FAQ</a>)</span>",
"Dokumente, die Du mit deinem neuen Namen beantragen solltest, sind unter Anderem:",
],
"en" => [
"Now that you have a different legal name, you will also need to have your ID cards and other documents reissued. <span class=\"inline gray\">(More about the costs in the <a href=\"#faq\">FAQ</a>)</span>",
"Documents you should apply for with your new name include:",
],
],
"step_4_list" => [
"de" => [
"Personalausweis und Reisepass",
"Führerschein",
"Zeugnisse (z.B. Schulabschluss)",
],
"en" => [
"<i>Personalausweis</i> (identity card) and passport",
"Driver's license",
"Certificates (e.g. graduation)",
],
],
"step_5_title" => [
"de" => "Ändern des Personenstands in nichtamtlichen Registern",
"en" => "Changing Civil Status in nonofficial Registers",
],
"step_5_text" => [
"de" => [
"Deine persönlichen Angaben finden sich auch in den Akten vieler nichtamtlicher Organisationen wieder. Diese werden im Normalfall nicht automatisch über deine Personenstandsänderung in Kenntnis gesetzt, sondern sind darauf angewiesen, dass Du sie über die Änderung deines Geschlechtseintrags und deiner Vornamen informierst. Hier einige Beispiele:",
],
"en" => [
"Your personal information can also be found in the files of many nonofficial organizations. Normally, they will not be informed automatically about your change in civil status, but will rely on you to inform them about the change in your gender entry and your first names. Here are some examples:",
],
],
"step_5_list" => [
"de" => [
"Deine Schule, deine Uni und/oder dein Arbeitgeber",
"Deine Bank und/oder Zahlungsdienstleister",
"Versicherungen",
"Vereine, bei denen Du Mitglied bist",
],
"en" => [
"Your school, your university and/or your employer",
"Your bank and/or payment service providers",
"Your Insurance",
"Clubs you are a member of",
],
],
"sect_faq_title" => [
"de" => "Häufig gestellte Fragen (FAQ)",
"en" => "Frequently Asked Questions",
],
"faq_wo_title" => [
"de" => "Bei welchem Standesamt kann die Erklärung abgegeben werden?",
"en" => "At which registry office can the declaration be submitted?",
],
"faq_wo_text" => [
"de" => [
"Die Erklärung kann grundsätzlich bei jedem deutschen Standesamt, sowie jeder deutschen Auslandsvertretung (z.B. einer Botschaft) abgegeben werden. Findet die Erklärung nicht bei dem Standesamt statt, das für dich zuständig ist, wird die Erklärung an dieses weitergeleitet.",
"Die Erklärung muss jedoch bei dem selben Standesamt (bzw. der selben Auslandsvertretung) stattfinden, bei dem Du bereits deine Anmeldung abgegeben hast!",
],
"en" => [
"In principle, the declaration can be submitted at any German registry office or at any German agency abroad (e.g. an embassy). If the declaration is not made at the registry office that is responsible for you, the declaration will be forwarded to that office.",
"However, the declaration must be made at the same registry office (or the same agency abroad) where you have already submitted your registration!",
],
],
"faq_zustaendigkeit_title" => [
"de" => "Welches Standesamt ist für mich zuständig?",
"en" => "Which registry office is responsible for me?",
],
"faq_zustaendigkeit_text" => [
"de" => [
"Erfolgt die Erklärung nicht bei dem für dich zuständigen Standesamt, wird die Erklärung an dieses weitergeleitet. Das zuständige Standesamt ist das Standesamt, das deinen Eintrag im Personenstandsregister verwaltet. Im Normalfall ist das das Standesamt, das deine Geburtsurkunde ausgestellt hat (<i>Geburtsstandesamt</i>).",
"Entsteht dadurch keine Zuständigkeit, ist das Standesamt der Eheschließung zuständig; andernfalls das Standesamt am Wohnort. Ergibt sich auch dadurch keine Zuständigkeit, ist das Standesamt I in Berlin zuständig.",
],
"en" => [
"If the declaration is not made to the registry office responsible for you, the declaration will be forwarded to that office. The responsible registry office is the registry office that manages your entry in the civil status register. Normally this is the registry office that issued your birth certificate (<i>birth registry office</i>).",
"If this does not result in jurisdiction, the registry office where the marriage took place is responsible; otherwise, the registry office at the place of residence. If this does not result in jurisdiction either, the registry office I in Berlin is responsible.",
],
],
"faq_nur_vornamen_title" => [
"de" => "Ist es möglich, auch nur die Vornamen zu ändern?",
"en" => "Is it possible to only change the first names on their own?",
],
"faq_nur_vornamen_text" => [
"de" => [
"Nein, nach dem SBGG muss auch der Geschlechtseintrag geändert werden. Die Änderung des Geschlechtseintrags führt dann zur Bestimmung neuer Vornamen. Um nur die Vornamen zu ändern, gibt es andere Gesetzte, wie z.B. das <i>Namensänderungsgesetz</i>.",
],
"en" => [
"No, according to the SBGG, the gender entry must also be changed. The change of the gender entry then leads to the determination of new first names. To change only the first names, there are other laws, such as the <i>Namensänderungsgesetz</i> (Name Change Act).",
],
],
"faq_anzahl_vornamen_title" => [
"de" => "Muss die Anzahl der Vornamen gleich bleiben?",
"en" => "Does the number of first names have to remain the same?",
],
"faq_anzahl_vornamen_text" => [
"de" => [
"Aus dem Gesetzestext des SBGG geht keine direkte Einschränkung hervor, die besagt, dass sich die Anzahl der Vornamen nicht ändern darf. Das Bundesministerium des Innern und für Heimat (<i>BMI</i>) <a href=\"https://fragdenstaat.de/anfrage/vornamenswahl-sbgg/#nachricht-923109\" target=\"_blank\">stellt auf Anfrage klar <i class=\"ti ti-external-link\"></i></a>, dass die Anzahl der Vornamen nicht verändert werden darf.",
"Als Resultat der derzeit unklaren Rechtslage zu diesem Thema, erlauben manche Standesämter, die Anzahl der Vornamen zu ändern, andere hingegen bestehen darauf, dass die Anzahl gleich bleiben muss.",
"Um zu erfahren, ob Du die Anzahl deiner Vornamen frei wählen darfst, ist es am besten, Du fragst direkt bei dem für dich zuständigen Standesamt nach!",
],
"en" => [
"The text of the SBGG does not contain any direct restriction stating that the number of first names may not change. <a href=\"https://fragdenstaat.de/anfrage/vornamenswahl-sbgg/#nachricht-923109\" target=\"_blank\">When asked <i class=\"ti ti-external-link\"></i></a>, the Federal Ministry of the Interior and Home Affairs (BMI) clarified that the number of first names may not be changed.",
"As a result of the current unclear legal situation on this issue, some registry offices allow the number of first names to be changed, while others insist that the number must remain the same.",
"To find out whether you are free to choose the number of first names, it is best to ask the registry office responsible for you directly!",
],
],
"faq_nur_geschlechtseintrag_title" => [
"de" => "Kann auch nur der Geschlechtseintrag geändert werden? Kann ich meine bisherigen Vornamen behalten?",
"en" => "Is it possible to only change the gender entry? Can I keep my current first names?",
],
"faq_nur_geschlechtseintrag_text" => [
"de" => [
"Laut SBGG sind nach der Änderung des Geschlechtseintrags neue Vornamen zu bestimmen, die zur jeweiligen Geschlechtsangabe passen. Passen deine bisherigen Vornamen also zu deinem neuen Geschlechtseintrag, kannst Du diese behalten, andernfalls musst Du diese wechseln.",
],
"en" => [
"According to the SBGG, after changing the gender entry, new first names must be determined that match the respective gender. If your previous first names match your new gender entry, you can keep them, otherwise you must change them.",
],
],
"faq_name_passend_title" => [
"de" => "Wie wird entschieden ob die gewählten Vornamen zum Geschlechtseintrag passen?",
"en" => "How is it decided whether the chosen first names match the gender entry?",
],
"faq_name_passend_text" => [
"de" => [
"Das SBGG bestimmt nur wage, dass die Vornamen \"dem gewählten Geschlechtseintrag entsprechen\" müssen. Es ist also davon auszugehen, dass hier die selben Voraussetzungen gelten, wie bei der Vornamenswahl durch die Eltern bei Geburt. Vor allem bei der Geschlechtsangabe <i>\"divers\"</i> und bei der Streichung des Geschlechtseintrags wird diese Regelung wohl nachsichtig ausgelegt werden.",
"Ist sich ein Standesamt nicht sicher, ob die gewünschten Vornamen passend sind, ist ein externes Namensgutachten notwendig, in schwierigen Fällen muss evtl. sogar ein Gericht entscheiden.",
"Wenn Du wissen möchtest, ob ein bestimmter Vorname mit deinem gewünschten Geschlechtseintrag verwendet werden kann, solltest Du am besten direkt bei dem für dich zuständigen Standesamt nachfragen!",
],
"en" => [
"The SBGG only vaguely specifies that first names must \"correspond to the chosen gender entry\". It can therefore be assumed that the same conditions apply here as when the parents choose the first names at birth. This regulation will probably be interpreted leniently, especially when it comes to the gender specification <i>\"divers\"</i> (diverse) and the deletion of the gender entry.",
"If a registry office is not sure whether the desired first names are suitable, an external name assessment is necessary; in difficult cases, a court may have to decide.",
"If you would like to know whether a particular first name can be used with your desired gender entry, it is best to ask the registry office responsible for you directly!",
],
],
"faq_begruendung_title" => [
"de" => "Muss ich die Änderung begründen? Brauche ich ein Gutachten oder Attest?",
"en" => "Do I have to justify the change? Do I need an expert opinion or certificate?",
],
"faq_begruendung_text" => [
"de" => [
"Da es sich beim Selbstbestimmungsgesetz um eine Selbstauskunft handelt, musst Du deine Entscheidung nicht begründen. Du musst gegenüber dem Standesamt lediglich versichern, dass dein gewählter Geschlechtseintrag deiner Geschlechtsidentität am besten entspricht. Dazu benötigst Du weder ein Gutachten, noch ein Attest.",
],
"en" => [
"Since the Self-Determination Act is a self-declaration, you do not have to justify your decision. You only have to assure the registry office that your chosen gender entry best corresponds to your gender identity. You do not need an expert opinion or a certificate for this.",
],
],
"faq_sperrfrist_title" => [
"de" => "Wann kann ich meinen Personenstand erneut ändern? Wie funktioniert die Sperrfrist?",
"en" => "When can I change my civil status again? How does the blocking period work?",
],
"faq_sperrfrist_text" => [
"de" => [
"Das SBGG enthält eine Sperrfrist, die besagt, dass zwischen zwei Erklärungen zur Personenstandsänderung mindestens ein Jahr liegen muss. Die erneute Anmeldung kann jedoch schon vor Ablauf dieses einen Jahres vorgenommen werden.",
"Fand deine letzte Personenstandsänderung nach SBGG beispielsweise am 1. November 2024 statt, kannst Du erst am 1. November 2025 wieder eine Erklärung abgeben.",
"Die Sperrfrist gilt nicht für minderjährige und/oder geschäftsunfähige Personen.",
],
"en" => [
"The SBGG contains a blocking period which states that there must be at least one year between two declarations of change of civil status. However, the new registration can be made before the end of this one year.",
"For example, if your last change in civil status using the SBGG took place on November 1st, 2024, you will not be able to make a declaration again until November 1, 2025.",
"The blocking period does not apply to minors and legally incapacitated persons.",
],
],
"faq_minderjaehrige_title" => [
"de" => "Was gilt für minderjährige Personen?",
"en" => "What applies to minors?",
],
"faq_minderjaehrige_text" => [
"de" => [
"Bei minderjährigen Personen unterscheidet sich das Vorgehen je nach Alter:",
],
"en" => [
"For minors, the procedure differs depending on their age:",
],
],
"faq_minderjaehrige_list" => [
"de" => [
"<b>jünger als 5 Jahre:</b> Die Erklärung muss durch die Eltern (bzw. die gesetzlichen Vertreter) erfolgen. Diese müssen zudem erklären, dass sie beraten sind. Die Zustimmung des Kindes ist nicht notwendig. Wird die Erklärung durch einen Vormund abgegeben, ist zusätzlich die Zustimmung des Familiengerichts notwendig.",
"<b>5-13 Jahre:</b> Die Erklärung muss durch die Eltern (bzw. die gesetzlichen Vertreter) erfolgen. Diese müssen zudem erklären, dass sie beraten sind. Das Kind muss der Personenstandsänderung zustimmen. Wird die Erklärung durch einen Vormund abgegeben, ist zusätzlich die Zustimmung des Familiengerichts notwendig.",
"<b>14-17 Jahre:</b> Der*die Jugendliche muss die Erklärung selbst abgeben und muss versichern, dass er*sie beraten wurde. Zusätzlich ist hierzu die Zustimmung der Eltern (bzw. der gesetzlichen Vertreter) nötig. Im Konfliktfall (z.B. wenn die Eltern nicht zustimmen) kann ein Familiengericht die Zustimmung ersetzen.",
],
"en" => [
"<b>younger than 5 years:</b> The declaration must be made by the parents (or legal representatives). They must also declare that they have been advised. The child's consent is not necessary. If the declaration is made by a guardian, the consent of the family court is also necessary.",
"<b>5-13 years:</b> The declaration must be made by the parents (or legal representatives). They must also declare that they have been advised. The child must consent to the change in civil status. If the declaration is made by a guardian, the consent of the family court is also necessary.",
"<b>14-17 years:</b> The adolescent must make the declaration themselves and must confirm that they have been advised. In addition, the consent of the parents (or legal guardians) is required. In the event of a conflict (e.g. if the parents do not consent), a family court can replace the consent.",
],
],
"faq_minderjaehrige_text_end" => [
"de" => [
"Für minderjährige Personen gilt generell keine Sperrfrist.",
],
"en" => [
"There is no blocking period for minors.",
],
],
"faq_geschaeftsunfaehige_title" => [
"de" => "Was gilt für volljährige geschäftsunfähige Menschen?",
"en" => "What applies to adults who are legally incapable?",
],
"faq_geschaeftsunfaehige_text" => [
"de" => [
"Für volljährige geschäftsunfähige Menschen kann nur der*die jeweilige Betreuer*in die Erklärung zur Änderung des Geschlechtseintrags und der Vornamen abgeben. Hierzu ist die Zustimmung des Betreuungsgerichts notwendig.",
"Für volljährige geschäftsunfähige Menschen gilt keine Sperrfrist.",
],
"en" => [
"For adults who are legally incapable, only the respective guardian can make the declaration to change the gender entry and first names. The consent of the guardianship court is required for this.",
"There is no blocking period for adults who are legally incapable.",
],
],
"faq_ohne_staatsangehoerigkeit_title" => [
"de" => "Was gilt für Menschen ohne deutsche Staatsangehörigkeit?",
"en" => "What applies to people without German citizenship?",
],
"faq_ohne_staatsangehoerigkeit_text" => [
"de" => [
"Menschen ohne deutsche Staatsangehörigkeit können das SBGG nur nutzen, wenn sie nach Art. 7a Abs. 2 EGBGB deutsches Recht gewählt haben und entweder ein unbefristetes Aufenthaltsrecht, eine verlängerbare Aufenthaltserlaubnis oder eine Blaue Karte EU besitzen.",
],
"en" => [
"People without German citizenship can only use the SBGG if they have chosen German law according to Art. 7a Para. 2 EGBGB and have either a permanent right of residence, a renewable residence permit or an EU Blue Card.",
],
],
"faq_kosten_title" => [
"de" => "Wie viel kostet eine Personenstandsänderung nach SBGG?",
"en" => "How much does a change of civil status cost using the SBGG?",
],
"faq_kosten_text" => [
"de" => [
"Die Personenstandsänderung an sich, die durch die Erklärung vor einem Standesamt erfolgt, ist nur ein Teil der Kosten, die insgesamt anfallen, da zusätzlich auch neue Ausweisdokumente und Zeugnisse beantragt werden müssen. Die Höhe aller dieser Kosten ist stark vom jeweiligen Standesamt bzw. der jeweiligen Ausweisbehörde abhängig. Zur Orientierung hier die wichtigsten Kosten:",
],
"en" => [
"The change in civil status itself, which is made by making a declaration at a registry office, is only part of the total costs that are incurred, as new identification documents and certificates must also be applied for. The amount of all of these costs depends heavily on the respective registry office or the respective ID authority. For your orientation, here are the most important costs:",
],
],
"faq_kosten_list" => [
"de" => [
"Erklärung zur Personenstandsänderung beim Standesamt: <b>~35€</b>",
"Neuer Personalausweis: <b>22,80€ oder 37€</b>",
"Neuer Reisepass: <b>37,50€ oder 70€</b>",
"Neuer Führerschein: <b>~25€</b>",
],
"en" => [
"Declaration of change of civil status at the registry office: <b>~35€</b>",
"New <i>Personalausweis</i> (identity card): <b>22,80€ or 37€</b>",
"New passport: <b>37,50€ or 70€</b>",
"New driver's license: <b>~25€</b>",
],
],
"faq_note" => [
"de" => "Weitere Informationen finden sich auf <a href=\"https://sbgg.info\" target=\"_blank\">sbgg.info <i class=\"ti ti-external-link\"></i></a>",
"en" => "Further information can be found on <a href=\"https://sbgg.info\" target=\"_blank\">sbgg.info <i class=\"ti ti-external-link\"></i></a> (German)",
],
"timeline_moved_title" => [
"de" => "Timeline",
"en" => "Timeline",
],
"timeline_moved_text" => [
"de" => [
"Das Selbstbestimmungsgesetz hat eine lange Reise hinter sich. Angefangen beim Koalitionsvertrag, über zahlreiche Entwürfe, Lesungen und Anhörungen, bis hin zur finalen Verkündung im Bundesgesetzblatt ist viel passiert. Die vollständige Entstehungsgeschichte findest Du übersichtlich zusammengefasst in unserer Timeline.",
],
"en" => [
"The Self-Determination Act has had a long journey. Starting with the coalition agreement, numerous drafts, readings and hearings, up to the final announcement in the Federal Law Gazette, a lot has happened. You can find the complete history clearly summarized in our timeline.",
],
],
"timeline_moved_link" => [
"de" => "/timeline",
"en" => "/en/timeline",
],
"timeline_moved_button" => [
"de" => "Zur Timeline",
"en" => "Go to Timeline",
],
"news_title" => [
"de" => "Bleib auf dem Laufenden",
"en" => "Stay up to Date",
],
"news_newsletter_title" => [
"de" => "Newsletter",
"en" => "Newsletter",
],
"news_newsletter_mail_address" => [
"de" => "Deine Lieblings-Mail-Adresse",
"en" => "Your favorite mail address",
],
"news_newsletter_subscribe" => [
"de" => "Verifizierungs-Mail senden",
"en" => "Send verification mail",
],
"news_newsletter_process_description" => [
"de" => "Du bekommst eine Verifizierungs-Mail mit einem Link zugesendet. Erst nachdem Du auf diesen Link geklickt hast wirst Du für den Newsletter angemeldet!",
"en" => "You will receive a verification mail with a link. You must click on this link to be subscribed to the newsletter!",
],
"news_newsletter_note" => [
"de" => "Hinweis: Der Newsletter kann je nach Mail-Anbieter unter Umständen im Spam-Ordner landen oder verzögert eintreffen.",
"en" => "Note: Depending on your mail provider, the newsletter might get delivered with a delay or end up in your spam folder.",
],
"news_newsletter_feedback_wait" => [
"de" => "Verifizierungs-Mail wird gesendet",
"en" => "Sending verification mail",
],
"news_newsletter_feedback_success" => [
"de" => "Verifizierungs-Mail versendet",
"en" => "Verification mail sent",
],
"news_newsletter_feedback_failure" => [
"de" => "Fehler bei der Versendung der Verifizierungs-Mail",
"en" => "Failed to send verification mail",
],
"news_social_media_title" => [
"de" => "Soziale Medien",
"en" => "Social Media",
],
"recommendations_title" => [
"de" => "Das Könnte Dich auch Interessieren",
"en" => "You Might also Like This",
],
"recommendations_note" => [
"de" => "Bei obigen Empfehlungen handelt es sich um Projekte mit Bezug auf das Thema Trans*, bei denen ich entweder selbst mitwirke oder mit deren Betreiber*innen ich in engem Austausch stehe.",
"en" => "The recommendations above are projects related to the topic of trans*, in which I either participate myself or whose operators I am in close contact with.",
],
"recommendations_pstg45bde_title" => [
"de" => "pstg45b.de",
"en" => "pstg45b.de",
],
"recommendations_pstg45bde_description" => [
"de" => "Informationsseite zum Personenstandsgesetz &sect; 45b",
"en" => "Information page on the <i>Personenstandsgesetz</i> (civil status law) &sect; 45b",
],
"recommendations_blahajacademy_title" => [
"de" => "Blåhaj Academy",
"en" => "Blåhaj Academy",
],
"recommendations_blahajacademy_description" => [
"de" => "Discord Community für Trans* Menschen (16+)",
"en" => "Discord Community for trans* people (German, 16+)",
],
"recommendations_sbgginfo_title" => [
"de" => "sbgg.info",
"en" => "sbgg.info",
],
"recommendations_sbgginfo_description" => [
"de" => "Ausführliche Informationen zum SBGG und dessen rechtlichen Aspekte",
"en" => "In-depth information about the SBGG and its legal aspects (German)",
],
"about_title" => [
"de" => "Über diese Webseite",
"en" => "About this Website",
],
"about_text" => [
"de" => [
"Hi, ich bin Kim (sie/er/they)! Als nicht-binäre Person interessiere ich mich schon seit langem für das Selbstbestimmungsgesetz.",
"Während des Gesetzgebungsverfahrens drang über den Fortschritt des Vorhabens nur wenig nach außen. Und auch nach der Verabschiedung des Gesetzes sind noch viele Fragen zu Anwendung ungeklärt.",
"Auf dieser Seite möchte ich die Entstehungsgeschichte des Selbstbestimmungsgesetzes dokumentieren und über dessen Verwendung aufklären.",
"Für Fragen oder Anregungen stehe ich gerne zur Verfügung.",
],
"en" => [
"Hi, I'm Kim (they/them)! As a non-binary person, I have been interested in the Self-Determination Act for a long time.",
"During the legislative procedure, only few things were revealed about the progress of the project. And now, after the law has been passed, there are still a lot of unanswered questions.",
"On this page I want to document the history of the Self-Determination Act and explain how to use it.",
"If you have any questions or suggestions, feel free to contact me.",
],
],
"about_button_mail" => [
"de" => "Kontakt",
"en" => "Contact",
],
"about_button_website" => [
"de" => "Mehr Über Mich",
"en" => "More About Me",
],
"newsletter_subscribe_page_title" => [
"de" => "SBGG.jetzt - Newsletter Abonnieren",
"en" => "SBGG.jetzt - Subscribe to Newsletter",
],
"newsletter_subscribe_title" => [
"de" => "Newsletter Abonnieren",
"en" => "Subscribe to Newsletter",
],
"newsletter_subscribe_submit" => [
"de" => "Abonnieren",
"en" => "Subscribe",
],
"newsletter_subscribe_feedback_wait" => [
"de" => "Wird angemeldet",
"en" => "Subscribing",
],
"newsletter_subscribe_feedback_success" => [
"de" => "Erfolgreich angemeldet",
"en" => "Successfully subscribed",
],
"newsletter_subscribe_feedback_failure" => [
"de" => "Fehler bei der Anmeldung",
"en" => "Failed to subscribe",
],
"newsletter_subscribe_privacy_note" => [
"de" => [
"Deine Mail-Adresse wird ausschließlich zum Versenden des Newsletters verwendet und zu keinem Zeitpunkt an Dritte weitergegeben.",
"Du kannst Dich jederzeit über einen Link in den E-Mails wieder abmelden.",
"Mehr zum Thema Datenschutz erfährst Du in unserer <a href=\"/datenschutz\" target=\"_blank\">Datenschutzerklärung <i class=\"ti ti-external-link\"></i></a>.",
],
"en" => [
"Your mail address is exclusively being used for the delivery of the newsletter and never being forwarded to third parties.",
"You can unsubscribe at any time via a link in the newsletter mails.",
"More about data privacy can be found in our <a href=\"/privacy\" target=\"_blank\">Privacy Policy <i class=\"ti ti-external-link\"></i></a>.",
],
],
"newsletter_unsubscribe_page_title" => [
"de" => "SBGG.jetzt - Newsletter Abbestellen",
"en" => "SBGG.jetzt - Unsubscribe from Newsletter",
],
"newsletter_unsubscribe_title" => [
"de" => "Newsletter Abbestellen",
"en" => "Unsubscribe from Newsletter",
],
"newsletter_unsubscribe_submit" => [
"de" => "Abbestellen",
"en" => "Unsubscribe",
],
"newsletter_unsubscribe_feedback_wait" => [
"de" => "Wird abgemeldet",
"en" => "Unsubscribing",
],
"newsletter_unsubscribe_feedback_success" => [
"de" => "Erfolgreich abgemeldet",
"en" => "Successfully unsubscribed",
],
"newsletter_unsubscribe_feedback_failure" => [
"de" => "Fehler bei der Abmeldung",
"en" => "Failed to unsubscribe",
],
]);
?>